Изменить стиль страницы

- Интересно, где они живут, - промурлыкал он вслух.

- Думаю, да. Я хочу увидеть то, что находится внутри склепов, - произнес его кузен. Судя по всему, он даже не заметил юных красавиц. Резко повернув влево, Фитнор сошел с главной дороги на тропинку, ведущую в сторону старых склепов. – Вроде этих! Их ведь Карверы построили?

- Странный ты парень, - отметил Липлоу. Тот склеп, к которому направился Фитнор, представлял собой строение из красно-серого гранита с потускневшей латунной дверью. Липлоу не припоминал, чтобы он находился в списке тех зданий, за которыми ему велели ухаживать этим летом. Вероятней всего, родственников того, кто здесь похоронен, уже не было в живых. Однако рано или поздно одному из Карверов всё равно придется его проверить – хотя бы для того, чтобы убедиться в том, что здание не рухнет. Со временем многие знатные семейства Уотердипа либо вымирали, либо платили за уход только за одним или двумя фамильными захоронениями, и подобные заброшенные гробницы встречались нередко.

- Я просто заинтересован в том, что создала твоя… наша… семья, - обходя склеп, произнес Фитнор. – Мне кажется, что я видел изображение этого места в одной из книг Джудишеса.

- Карверы приложили руку практически ко всему, что находится внутри Города Мертвых, - произнес Липлоу, разглядывая склеп. В центр металлической двери была вделана большая шестиугольная ручка из меди и латуни. – Судя по стилю, построено несколько поколений назад. Ну, заперто на славу. Внутрь нам не попасть.

- Но где замок? Замочной скважины нет, - Фитнор ткнул пальцем в дверь.

- Поверни, покрути, потяни, всё и откроется, - нагнувшись, Липлоу принялся рассматривать ручку.

- А ты сможешь это сделать? – от нетерпения Фитнор почти подпрыгивал на цыпочках. Липлоу сморгнул – его удивил энтузиазм, внезапно охвативший его кузена. Здесь имелись куда более интересные захоронения.

И всё же взглянуть не помешает.

- Для того, чтобы открыть такой замок, нужно знать верную последовательность действий, - произнес он. – И впрямь старинная работа. В мастерской у Джудишеса есть парочка подобных экземпляров. Попроси его как-нибудь показать тебе, как оно работает.

- Просил, - проворчал Фитнор. – Он велел мне что-то разъединить, а потом соединить.

- О, он всех нас так учил. Соединить, разъединить, вот замок и открылся. А ещё запоминать старинные схемы, нарисованные в книгах вроде «Журнала Хаппенстанса».

Плюнув на большой палец, Липлоу стер грязь с дверной ручки. В центре её оказалась метка мастера – красиво выведенные буквы ХС.

- Да, это работа Хаппенстанса. Значит, ей не менее двухсот лет.

- Хаппенстанс Карвер. Вряд ли я слышал это имя раньше.

Липлоу лишь покачал головой. Очевидно, Фитнор совершенно не утруждал себя выслушиванием рассказов Джудишеса. Тот обожал говорить об этом мастере, полностью разделяя его страсть к созданию разнообразных устройств, предназначенных для того, чтобы уберечь содержимое гробниц от мародеров и помешать их обитателям выбраться наружу. Липлоу прекрасно помнил тот день, когда Джудишес достал небольшой альбом с набросками Хаппенстанса и показал ему, ещё мальчишке, множество разработанных его дальним родственником схем. Замки оказались интересными, но юному Липлоу гораздо больше понравилось изображение женщины-воительницы, находящееся в середине книги.

- Хаппенстанс был одним из тех Карверов, которые никогда не вступали в брак. Поговаривали, что он женат на своих замках и ключах, - объяснил он своему кузену. Неудивительно, что, проведя большую часть жизни за пределами Дома в Тупике, тот ещё многого не знал. – У Джудишеса в мастерской есть альбом с его набросками. Если верить его рассказам, то Хаппенстанс был почти гением. Несколько изобретенных им механизмов против вандалов мы используем и по сей день.

- Так ты сможешь открыть этот замок? – спросил Фитнор.

- Если он из тех, что пошли в массовое производство, то да,  -  произнес Липлоу, который помнил намного больше из лекций своего дяди, чем можно было заподозрить. – Порядок действий обычный… Так. Три поворота налево, один направо и… вытащить, - обхватив ладонью медную рукоять, он потянул. С незначительным усилием тугой механизм повернулся. Когда замок открылся, послышался лёгкий щелчок.

- Готово, - произнес Липлоу. Солнце согревало его плечи. Самое время оставить этот заброшенный склеп и вернуться в более оживленную часть Города Мёртвых. В такой прекрасный денёк там будет немало посетителей. Какую же встречу сегодня готовит ему судьба?.. – Проделаю те же действия в обратном порядке, и дверь закроется.

Схватив Липлоу за запястье, Фитнор вынудил его остановиться.

- Давай заглянем туда, - предложил его странный кузен. – Посмотрим, что внутри, а потом уже запрешь.

Опустив взгляд на своего низкорослого спутника, Липлоу подавил вздох.

Скорее всего, в этом сыром и холодном склепе не окажется ничего интереснее очередной груды старых костей. Ещё до того, как ему исполнилось десять лет, он успел исследовать большую часть захоронений Города Мёртвых, в которые можно было проникнуть без особого труда, и, путешествуя через порталы, осмотрел все близлежащие кладбища. Ему также удалось пробраться в Зал Мудрецов лишь для того, чтобы обнаружить, что все рассказы о несметных сокровищах, которые там сокрыты, являются полной ерундой. Когда он озвучил своё разочарование вслух, его престарелая родственница Волпония сказала: «Эти байки были стары ещё во времена моей молодости. Как вообще кому-то из Карверов могло прийти в голову, что в Зале Мудрецов есть сокровища?».

- Да нет тут ничего, - сказал Липлоу Фитнору. – Одна пыль.

- Я всё равно хочу взглянуть, - произнес тот. Поднырнув под его рукой, он распахнул дверь и поспешно вошел внутрь.

Какое-то время Липлоу всерьез раздумывал над тем, чтобы закрыть склеп, заперев своего кузена внутри. В конце-концов, когда он проделал это с Софраеей, ей было всего семь лет, и ничем плохим это не окончилось. Разумеется, на его голени и по сей день оставался шрам, оставленный ударом сестры, а отец надолго отдал его под руководство старшего конюшего, который поручил ему чистить стойла использовавшихся для перевозки гробов лошадей…

- Не стоит оно того, - наконец решил он, последовав за Фитнором внутрь. Лучше подобру-поздорову уговорить его убраться отсюда и закончить сегодняшние дела, нежели провести остаток лета, удобряя навозом деревья и кусты в качестве очередного жизненного урока от бабушки. Конечно, эта работа позволяла свободно перемещаться по всему кладбищу, но к концу дня исходящий от него запах распугивал всех окружающих дамочек.

Как он и ожидал, в гробнице не оказалось ничего стоящего. Она представляла собой небольшое помещение с каменными стенами, освещённое расположенной в высокой нише священной чашей с вечным огнём. В центре него находился простой деревянный гроб.

- Гроб внутри. Солнце снаружи, - произнес Липлоу, взмахнув рукой, чтобы подчеркнуть свои слова. – Я знаю, где предпочел бы сейчас быть. А ты?

- Тихо! – рявкнул Фитнор. Липлоу ни разу не слышал, чтобы его кузен повышал голос. - Всё так, как и описано в свитке.

- Каком свитке? – Липлоу крайне не понравилось то, как Фитнор кружит возле гроба, примеряясь к крышке. Та была запечатана свинцом – плохой знак.

- Свитке Великолепного Архлиса, - произнес тот.

 - Никогда о таком не слышал, - в середине крышки гроба находился большой свинцовый круг, на котором были вырезаны странные символы, обычно используемые волшебниками. Жизнь, проведенная в работе в Городе Мёртвых, научила Липлоу тому, что такие вещи лучше не трогать.

Фитнор фыркнул.

- Поговаривают, что Архлис и его книга – это всего лишь миф, байка из стародавних времен, однако я лично знавал человека, у которого имелась копия одной из страниц.

- Мне казалось, что ты говорил о свитке, - Липлоу обошел гроб. Он был прикован к полу цепями и обвешан множеством замков, на каждом из которых оказался выгравирован символ Хаппенстанса Карвера. Разумный человек при виде этой картины немедленно бы сгреб своего кузена в охапку и силком вытащил отсюда.

Но Липлоу никогда не причислял себя к «разумным». Возможно, если он подождет ещё немного, то увидит что-нибудь интересное, о чем можно будет потом рассказать в таверне.

- Была одна книга. Книга Великолепного Архлиса, затерявшаяся в Великой Библиотеке Прокампура, - Фитнор сунул невероятно грязный палец в трещину, отделяющую запечатывающий крышку свинцовый круг от дерева, и принялся по-крысиному скрести её. – Несколько страниц позаимствовали и превратили в свиток.

- Эй, смотри не поранься! – Липлоу куда больше беспокоила расплывшаяся по лицу кузена безумная улыбка, нежели расширяющаяся щель. Шепча что-то под нос, Фитнор принялся обходить гроб по кругу. Создавалось впечатление, что свинец тает под его пальцами.

Должно быть, коротышка заболел или спятил – продолжает липнуть к этой крышке, не прекращая болтать о какой-то книге из города, о котором Липлоу в жизни не слыхал. Возможно, его следует немедленно вытащить отсюда и отвести в Дом в Тупике, где Маэмав или Рейе разберутся, что с ним не так?.. И всё же Липлоу промедлил. Ему стало интересно, что же именно находится внутри этого гроба.

- Охотники за сокровищами тратили годы на поиски карт из этой книги. Всем известно, что там записаны величайшие секреты мага-лорда и указаны пути, которые ведут ко множеству потерянных реликвий прошлого, - по лицу Фитнора струился пот. Его беспрестанно шевелящиеся брови практически скрылись под гривой мокрых спутанных волос. – Однако библиотекари Прокампура оказались хитрее. Они спрятали её между записей о мошенничествах в старых бухгалтерских гроссбухах. Лишь одному человеку удалось её отыскать, но и ему едва хватило времени на то, чтобы перерисовать несколько страниц, из которых он создал свиток.