Изменить стиль страницы

ГЛАВА 11

img_5.png

img_7.png

Я повел Клариссу на ежегодный осенний гала-концерт клуба Вальгалла на наше первое свидание. Это был рискованный шаг, учитывая, насколько масштабным было мероприятие, но я не мог больше откладывать это. Сообщения от моей матери накапливались с каждым днем, и мне нужно было отвлечься от мыслей об одной брюнетке со склонностью к неприличиям и улыбкой, которая засела в моем сознании.

Пока что это не срабатывало.

— Это отделение так отличается от Лондонского. — Кларисса обвела взглядом позолоченный бальный зал. Тема прошлогоднего гала-концерта была посвящена бурным двадцатым годам; в этом году он отдал дань уважения Древнему Риму, дополненному высокими мраморными колоннами, миниатюрным Колизеем и вином, которое течет рекой. — Наши вечеринки менее... показные.

— Нью-Йорк — флагман Вальгаллы. Им нравится этим хвастаться. — Я взглянул в дальний конец комнаты. Вокруг бара уже собралась толпа, загораживая мне обзор того, кто был на дежурстве сегодня вечером.

Я сопротивлялся желанию проверить, работает ли Изабелла на гала-концерте ранее, но теперь я пожалел, что не поддался своим прежним искушениям.

Кларисса была совершенно милой. В отличие от нашей неловкой встречи в «Монарх», наш разговор сегодня вечером легко перетек от наших любимых скрытых жемчужин в Лондоне к последним мировым новостям с тех пор, как я забрал ее полчаса назад. Она также выглядела сногсшибательно в розовом платье в римском стиле и бриллиантах; немало гостей бросали на нее восхищенные взгляды, когда мы входили.

К сожалению, независимо от того, как сильно я пытался сосредоточиться на Клариссе, мое внимание оставалось разделенным между женщиной, стоящей рядом со мной, и женщиной, которая поселилась в моих мыслях.

Моя челюсть сжалась при воспоминании о том, как грязные руки Виктора прикасались к Изабелле. Я не был сторонником насилия за пределами боксерского ринга, но вид того, как он схватил ее, вызвал темную, жгучую ярость, которая вызвала у меня желание оторвать ему руку и пропустить ее через измельчитель дров.

К счастью, он вернулся в Округ Колумбия и не присутствовал сегодня вечером, иначе меня бы самого вышвырнули из Вальгаллы за убийство другого члена клуба.

Я провел рукой по рту и заставил себя отвлечься. Это было не время и не место для бурных фантазий.

В течение следующего часа мы с Клариссой ходили по комнате, пока я представлял ее другим участникам. Некоторых она уже знала. Международная съемочная группа была небольшой, и каждый год они собирались на одни и те же блестящие светские мероприятия: Канны, Бал "Наследие", Met Gala, Недели моды в Нью-Йорке и Париже. Список можно было продолжать.

Данте и Вивиан были здесь, как и Лоренцы, Сингхи, Доминик и его жена Алессандра. Появился даже Серб, хотя он ушел всего через несколько минут. Я был удивлен, что он вообще появился; неулыбчивый, неразговорчивый магнат редко показывался на публике. Он присоединился к Вальгалле в прошлом году, и я ни разу не слышал, чтобы он говорил. Я предпринял героическую попытку обойти бар стороной, но когда Кларисса извинилась, чтобы воспользоваться туалетом, я не смог удержаться от быстрого взгляда. Толпа расступилась, и я обнаружил, что осматриваю комнату в поисках характерной фиолетовой вспышки.

Светлые волосы, рыжие, серебристые...фиолетовые.

Мое дыхание выровнялось. Изабелла стояла в конце бара, разговаривая с Вивиан. Высокий конский хвост, сверкающие глаза, раскованная улыбка. Каким-то образом ее простая черная униформа выглядела лучше, чем любое из дорогих дизайнерских платьев, представленных сегодня вечером.

Мои ноги понесли меня через комнату, прежде чем мой мозг смог запротестовать.

В редкой смене темпа Изабелла заметила меня прежде, чем я смог подслушать ее разговор о чем-то неподобающем — возможно, о блестящих презервативах или современной реконструкции древнеримских оргий, и ее голос затих, когда я приблизился.

Странный укол разочарования пронзил мое нутро.

— Привет, Кай. — Вивиан улыбнулась, великолепная в платье цвета морской волны до пола и бриллиантах, подобающих наследнице ювелирного дома Lau. — У тебя идеальное время. Я как раз собиралась найти Данте. Ты его знаешь. Не могу оставлять его одного слишком надолго. — Она соскользнула со своего места. — Повеселись. Иза, увидимся у Слоан в четверг.

Она исчезла в толпе прежде, чем Изабелла или я смогли вставить хоть слово.

Неловкое молчание расцвело у нее за спиной. Я разгладил ладонью галстук, нуждаясь чем-нибудь занять руки. Мой смокинг был сшит на заказ, но он внезапно показался мне слишком тесным, как будто едва мог вместить тяжелый барабан моего сердцебиения.

Я обедал с президентами, вел переговоры с генеральными директорами и отдыхал с членами королевской семьи, но ни один из них не подорвал мое самообладание так, как это делает Изабелла.

— Итак, где твоя пара? — спросила она, не глядя на меня, пока готовила напиток.

Кто-кто? Верно. Кларисса.

— Она в туалете. — Я быстро оправился от своей почти оплошности. — Подумал, что сейчас самое подходящее время проведать тебя. Убедится, что ты не распространяешь определенные... сувениры для вечеринок незаконно на территории клуба.

— Ха-ха. — Изабелла закатила глаза, но улыбка изогнула ее рот. — Что я говорила тебе прошлой ночью? Я знала, что вы с Кориссой в конечном итоге начнете встречаться.

— Ее зовут Кларисса, и мы на свидании, а не встречаемся. В этом есть разница.

— Ты же знаешь, что они говорят. Дорога к отношениям вымощена свиданиями. — Ее тон был небрежным, но я уловил скрытое напряжение.

— Ревнуешь? — Протянул я, более довольный этой мыслью, чем должен был быть. Темное, веселое удовлетворение пронеслось по мне от ее красноречивого хмурого взгляда.

— Вряд ли. Вы двое идеально подходите друг другу. Вы оба такие...правильные.

— Ты говоришь это так, словно это оскорбление. Там, откуда я родом, приличие — это добродетель, а не порок.

— Ты имеешь в виду школу жизни Руперта Джайлса? — Изабелла сморщила носик. — Я могу только представить.

Я не смог сдержать усмешку.

— Отсылка на Баффи. Почему я не удивлен? — Она очень напомнила мне титулованного персонажа девяностых. Часто недооцениваемая из-за ее внешности и роста, но невероятно умная, со стальным стержнем под утонченной внешностью.

— Потому что ты знаешь, что у меня есть вкус, — чопорно сказала Изабелла. Она протянула мне напиток, над которым работала. Клубника. Розовый. — Традиция.

Идея разделить традицию с Изабеллой, даже такую глупую, как коктейль, понравилась мне даже больше, чем ее потенциальная ревность, но я постарался, чтобы мой голос звучал спокойно, когда я сделал глоток. Это был идеальный баланс сладкого и терпкого.

— Так что теперь у нас есть традиция, — протянул я. — Я польщен.

— Не будь таким. У меня есть традиции со всеми, включая моего сексуально озабоченного соседа и баристу в моей местной кофейне. — Ямочки на щеках Изабеллы вспыхнули при насмешливом наклоне моих бровей. — Всякий раз, когда сосед нарушает мой сон своими занятиями, я включаю Nickelback и фальшиво подпеваю, пока не испорчу им настроение. Обычно это занимает около десяти минут. Мне нравится думать, что я оказываю женщинам услугу, потому что их стоны звучат ненастоящими. Нет ничего хуже, чем выступать вокально, не получая оплаты в виде оргазмов.

Смех клокотал в моем горле, даже когда моя кровь закипела при звуке слова «оргазмы», слетающего с ее губ.

— А бариста?

— Его девушка — филиппинка. Он хочет выучить тагальский для нее, поэтому я учу его новой фразе каждое утро, когда прихожу выпить кофе. У него получается довольно хорошо.

Моя улыбка смягчилась при мысленном образе Изабеллы, обучающей кого-то случайным фразам на тагальском в кассе. Это звучало точь в точь как то, что она сделала бы. Под всем нахальством и сарказмом у нее было золотое сердце.

— В таком случае для меня большая честь быть частью такого выдающегося состава. — Я сделал паузу. — Минус сексуально озабоченный сосед.

— Тебе повезло.

Ухмылка Изабеллы заставила мой пульс участиться. Я пытался остановить это, но контроль ускользал у меня из пальцев, как струйки дыма.

Так всегда бывало, когда дело касалось ее

— Мне так жаль.

Шок от того, что я услышал голос Клариссы, вернул мою защиту на место. Я выпрямился, любуясь раскрасневшимися щеками Клариссы и извиняющимся выражением лица.

— Это ужасно грубо с моей стороны, но я должна уйти пораньше, — сказала она. — В галерее возникла чрезвычайная ситуация. Один из наших признанных художников отказался от участия в предстоящей выставке.

Постыдный вздох облегчения охладил мои легкие.

— Тебе не нужно ничего объяснять. Работа на первом месте.

Кларисса взглянула на Изабеллу. Узнавание вспыхнуло в ее глазах, но она ничего не сказала. Вместо этого она нерешительно улыбнулась мне.

— Перенесем наше свидание в другой раз?

— Конечно, — сказал я после недолгого колебания.

— Старая рабочая отговорка, — сказала Изабелла после того, как Кларисса исчезла в толпе. — Ты, должно быть, ужасный кавалер.

Я проигнорировал очевидную приманку. По правде говоря, у меня тоже было искушение уйти пораньше. Я уже поговорил со всеми, кого хотел увидеть, и после многих лет посещения подобных балов зрелище меня не впечатлило. Я бы предпочел пойти домой и погрузиться в книгу, за исключением…

Я работала над этим некоторое время, но я застряла…

Все, что мне нужно сделать, это закончить свою собственную…

Откуда ты знаешь?

Моя челюсть напряглась, когда мой разговор с Изабеллой двухнедельной давности прокрутился в голове. Ее карьерные устремления были не моим делом, но в тот момент она выглядела такой потерянной, и в ее голосе звучала такая грусть…