Профессор ботаники ещё целый час рассказывал о своих злоключениях в космическом корабле, о том, как они попали на Землю и как поначалу им было трудно приспособиться к новым условиям. Слушая его, Даринда расчувствовалась до слез, а Артур Игоревич говорил все задушевнее и печальней:

- Как часто за эти годы я вспоминал свою суровую, но все же прекрасную родину, - тяжело вздохнул профессор.

- Да, - с грустью проговорил Фуго. - Я тоже часто вспоминаю, как перед отлетом меня едва не сожрали на моей в общем-то любимой планете.

- А мне, - дрожащим голосом проговорила Даринда. - Почти каждую ночь снится домик, в котором я родилась.

- Ничего, друзья, - сказал Артур Игоревич. - Когда-нибудь мы обязательно вернемся на родину.

- Вам легко говорить, - совсем другим тоном ответил Фуго. - Вы там не были двадцать лет. А мы с тетушкой совсем недавно оттуда. И нас пока не тянет назад. Но лет так через двадцать может и захочется. Ну а через тридцать - точно потянет. А к тому времени наверное выведут травоядных ажоров, или они пожрут друг друга из-за того, что все мимикры разлетелись по разным планетам. Кстати, Артур Игоревич, как вас звали раньше?

- Мое настоящее имя - Паго, - ответил профессор ботаники. - А документы на имя землянина мне помог получить известный ученый Сергей Анатольевич Шестаков*. Он же устроил меня в учиться в университет. Но я отвык от своего имени, - вздохнул профессор. - Я так долго прикидывался землянином, что давно чувствую себя человеком.

- Честно говоря, - сказал Фуго. - Вы немного великоваты для мимикра.

- Что делать, - пожал плечами Артур Игоревич. - Я всегда был крупным. А здесь растолстел от спокойной жизни. У нас-то на планете ажоры и другие хищники не дают мимикрам потерять спортивную форму, а на Земле я перестал чего-либо бояться.

Алеша с Фуго и Дариндой начали собираться домой, когда было уже далеко за полдень. Артур Игоревич накормил их вкусным обедом, а затем показал свой домашний сад и гербарий*. Из его рассказа о расстениях гости узнали столько нового и интересного, что Фуго решил пойти по стопам своего ученого соотечественника и стать ботаником, и хозяин дома согласился ему в этом помочь.

Как и обещал, профессор довез гостей до самого дома и даже занес сумки с фруктами на веранду. Деревенская улица в это время была пуста, если не считать двух пожилых женщин, которые как раз обсуждали события последних трех дней. Когда Артур Игоревич возвращался к машине, обе старушки обернулись и обмерли.

- Вот ещё один лилипут прибыл, - проскрипела длинная и сухая как щепка пожилая женщина. - Толстый какой. Не иначе, главарь ихний.

- Не иначе, - перекрестившись, согласилась маленькая круглая старушка.

- У ветеринара-то, позавчера собака заговорила человеческим языком. Мария Степановна сама слышала, как Пальма сказала, что из Саратова к нам в Игнатьево едет банда оборотней. И все как один - лилипуты.

- Боже мой! - испугалась её собеседница. - Это к концу света.

- А ещё ветеринар рассказывал, что с дружком его - Минеевым - земля разговаривала.

- Боже мой! - пришла в ужас круглая как мяч старушка. - Это точно к концу света!

- А ты слышала, Николай-то Бабкин рыбу говорящую поймал? - продолжала скрипеть худая.

- Боже мой! Не иначе, как черт воду мутит! Здесь святая вода требуется. Надо бы сына в церковь послать, - в конец расстроилась пожилая женщина.

- Пошли, пошли, милая. Пусть только побольше принесет, ведро или два. Всю деревню окропим, но нечисть эту выкурим.

Работая за забором, пенсионер Клубниким слышал весь разговор, и когда женщины ушли, поспешил домой. Там он достал чистый лист бумаги и сел писать анонимное письмо в Тучковскую психиатрическую больницу.

"Довожу до Вашего сведения, что жительницы деревни Игнатьево Малякова У.И. и Кукина И.У. вместо того, чтобы беспрестанным трудом повышать у личных коров надои молока и нянчить запущенных сопливых внуков, данные гражданки оглупляют друг друга шизофреническими* рассказами о мифических оборотнях, говорящих собаках и рыбах. Прошу принять меры, так как вышеупомянутые гражданки из-за своего психического нездоровья могут представлять опасность для окружающих их соседей и прочих здоровых лиц.

Истинный сторонник душевного здоровья и

правильного образа жизни."

Сергей Никифоров в это время сидел в доме на краю деревни и пытался выудить хоть какую-то информацию у свидетельницы невероятного исчезновения маленького старичка по дороге в лес. Рассказ очевидицы был слишком скуп, но для журналистского расследования любой факт представлял большой интерес, и корреспондент занес его в блокнот. Далее он собирался встретиться с Николаем Бабкиным и выяснить, имеет ли какое-нибудь отношение к говорящей рыбе лилипуты и мальчик Алеша. Постепенно в голове у дотошного журналиста складывалась общая картина, но для окончательного вывода надо было поговорить с самим мальчиком и его загадочными гостями.

А Алеша с Фуго и Дариндой после сытного обеда у Артура Игоревича расположились в гостиной на диванах и за разговором уснули.

Разбудил их телефонный звонок Светланы Борисовны. Мама сказала Алеше, что сделала уже почти все покупки и получила в ателье новое, очень красивое платье, которое она наденет на Алешин день рождения.. Она пообещала привезти самый красивый и вкусный торт, какой ей удастся найти, и попросила к её приезду пригласить в гости соседей Ирину Константиновну и Владислава Валентиновича.

Дело уже близилось к вечеру, когда к Алеше зашла его подружка Вика высокая красивая девочка с толстой косой. Она оставила свою собачку Джонни во дворе, прошла в гостиную и застала всех врасплох. Фуго с Дариндой со сна так разомлели, что не смогли вовремя принять вид старичков, а потому были сейчас более похожи на диванные подушки.

- Привет, - поздоровалась Вика и плюхнулась на диван рядом с Фуго. Мимикр осторожно отодвинулся от девочки, а Вика спросила:

- Это правда, что в Поречье приехал цирк лилипутов, а артисты остановились у вас?

- Нет, не правда, - ответил Алеша. - Это к нам из Саратовской области приехали прадедушка с прабабушкой.

- А где они? - поинтересовалась Вика.

- Да погулять пошли, - вдруг ответила диванная подушка. - Погода хорошая, вот они и поперлись.

От неожиданности Вика едва не упала с дивана. Она сильно побледнела, посмотрела на подушку и вскочила на ноги.

- Кто это?! - выкрикнула она.

- Это..? - растерялся Алеша. - Это... Ну, это...

- Кто, кто, дед Пихто, - снова проговорила диванная подушка.

- Фуго, не морочь девочке голову, - женским голосом сказала другая подушка. Затем говорящая подушка приняла вид старушки и спустила ноги с дивана.

- Познакомься, это моя прабабушка, - как-то очень неуверенно представил её Алеша. Но Вика уже устремилась к выходу, и ему стоило большого труда поймать её за руку и втянуть назад в гостиную. К этому времени Фуго так же успел принять облик человека, чем ещё больше напугал несчастную девочку.

Два старичка чинно сидели на диванах. Один - положив руки на колени, другая - с вязанием в руках, и Алеше не оставалось ничего иного, как посвятить свою подружку в тайну инопланетных гостей.

- Только пока никому, - попросил он.

Вика слушала не перебивая, с широко раскрытыми глазами и лишь в конце восхищенно прошептала:

- Вот это да!

- Так что прошу любить и жаловать, - закончил за Алешу Фуго. - Мы, мимикры, обожаем, когда нас любят и жалуют. И очень плохо относимся к тем, кто нас пытается съесть или обидеть.

Вика зашла к Алеше, чтобы пригласить его на костер, где собирался весь Игнатьевский молодняк. Она предложила пойти и мимикрам, но Фуго с Дариндой наотрез отказались, сославшись на боязнь темноты и сырости. В конце концов, Алеша с Викой ушли на берег реки, а мимикры остались дома. Тетушка включила телевизор и под тихую музыку из балета "Щелкунчик" принялась вязать, а её племянник взял с полки толстенный фолиант* по биологии и стал рассматривать картинки. Но отдохнуть в этот вечер мимикрам было не суждено.