- Берегитесь, ваше высочество!
Гектор вскинул голову, когда один из его стражников внезапно пришпорил коня. Тот прыгнул вперед, резко поравнявшись с конем Гектора, и правая рука стражника взметнулась вверх. Глаза Гектора расширились, когда эта рука буквально сдернула его с лошади, прижав к нагруднику стражника, в то время как телохранитель одновременно повернулся боком в седле. Князь потянулся за кинжалом в автоматической самозащите, когда услышал - и почувствовал - внезапный, судорожный вздох стражника. Железная хватка, которая вытащила его из седла, внезапно ослабла, и Гектор обнаружил, что неуклюже падает на булыжную мостовую. Он сильно ударился, вызвав вспышку боли в левом предплечье, когда приземлился прямо на свежую, влажную кучу конского навоза, но едва ли заметил то или другое. Он смотрел на стражника, который напал на него.
Стражника, который упал вперед в седле с торчащими из его спины двумя арбалетными стрелами, которые в противном случае поразили бы Гектора. Задняя пластина его кирасы замедлила стрелы, но они, должно быть, были выпущены с очень короткого расстояния, потому что пробили ее насквозь.
На глазах у Гектора стражник начал выскальзывать из седла. Князь вскочил на ноги, потянулся вверх, кряхтя от усилий и новой боли в левой руке, когда поймал мертвый вес человека, который только что спас ему жизнь.
Он снова опустился на колени, держа телохранителя, наблюдая, как из ноздрей другого мужчины пузырится кровь.
- Окно, - выдохнул умирающий молодой человек. - Видел их... в окне...
- Понимаю, - сказал Гектор, наклоняясь над ним. - Я понимаю.
- Хорошо, - выдавил стражник, а затем его глаза навсегда потеряли фокус.
- Никаких признаков их, кем бы они ни были, - резко сказал граф Корис. - Мы все еще обследуем всю эту часть города, но у них, должно быть, был заранее спланирован маршрут отступления.
- Это все, что ты можешь сказать? - потребовал сэр Тарил Лектор. Граф Тартариэн сидел рядом с Энвил-Роком за столом переговоров, как будто главные военные советники Гектора сомкнули ряды против его начальника разведки. Независимо от того, было ли это на самом деле тем, что они делали, общее недовольство командующих флотом и армией Корисанды было очевидным, и рот Кориса сжался.
- Что бы вы предпочли? Чтобы я сочинял причудливые сказки, чтобы звучать более эффектно? У нас нет ни одного свидетеля, который действительно их видел. Единственный человек, который их видел, мертв, а это значит, что у нас даже нет их описания, а арбалеты все еще были в комнате, из которой они стреляли. Они просто бросили их и ушли, а сама комната является частью офисного комплекса счетной палаты, который пустовал в течение нескольких месяцев. Никто не видел, как они прибыли; никто не видел, как они стреляли; и никто не следил за ними, когда они уходили. У нас нет возможности привязать кого-либо к оружию, даже если бы у нас были подозреваемые под стражей!
- Спокойно, Филип, - сказал Гектор, отворачиваясь от окна, где он стоял, глядя на гавань. Его поддерживаемое перевязью левое предплечье было в гипсе, и, несмотря на его слова, вокруг рта было напряжение, которое никак не было связано с болью от сломанной руки.
- Как, по-вашему, я должен относиться к этому спокойно? - потребовал Корис. - Они были в нескольких дюймах от того, чтобы убить вас сегодня, Гектор. Неужели вы этого не понимаете?
- Поверь мне, я понимаю это слишком хорошо. - Голос Гектора внезапно стал жестче, холоднее. - И я хочу, чтобы о семье этого стражника - Андрея - позаботились. Он не только умер, чтобы спасти мою жизнь, но, как ты только что отметил, он также был единственным человеком во всей группе, который даже видел их. Таких людей не хватает, чтобы ходить вокруг да около. Их никогда не бывает много. Так что проследи, чтобы его семья знала, что я благодарен. Знала, что они никогда ни в чем не будут нуждаться.
- Конечно, прослежу, - сказал Корис более спокойно.
- Хорошо.
Гектор снова повернулся к окну, затем поднял глаза, когда дверь палаты открылась и в нее быстро вошла высокая молодая девушка с волосами Гектора и карими глазами ее покойной матери.
- Отец! - Новоприбывшая была одета в костюм для верховой езды. Ее волосы развевались на ветру, а глаза были темными, пристальными на встревоженном лице. - Я только что вернулась во дворец, мне только что сказали! С тобой все в порядке?
- Хорошо, Айрис, - сказал он, протягивая неповрежденную правую руку. - Сломана рука, но в остальном я в порядке, обещаю.
Княжна Айрис позволила здоровой руке отца обнять себя за плечи, но при этом откинулась на нее, испытующе глядя ему в лицо. Он не знал точно, что она искала, но что бы это ни было, она, казалось, увидела это, и ее напряженные плечи расслабились, по крайней мере частично.
- Да, - тихо сказала она. - Да, это так.
Затем она сама обняла его, крепко сжав, и уткнулась лицом в его плечо. Он почувствовал, как напряжение покидает ее, и прижался губами к ее волосам.
Она стала такой высокой, - подумал он. - Так похожа на свою мать. Куда делись все эти годы?
- Лучше? - мягко спросил он через мгновение, и она глубоко вздохнула и кивнула.
- Лучше, - подтвердила она, отпустила его и повернулась лицом к трем другим мужчинам в комнате.
Конечно, она знала их всех. На самом деле, она потратила немало времени, помогая им - и своему отцу - обдумывать неприятную ситуацию, с которой они столкнулись. В свои семнадцать лет Айрис Дейкин не была типичным подростком, и ее понимание стоящих перед ними проблем было настолько хорошим, насколько мог похвастаться любой из старших советников Гектора.
- Они сказали, что это были арбалеты, - сказала она, и Гектор кивнул.
- Так и было. Андрей увидел их в последнюю минуту. - Его ноздри раздулись. - Он спас мою жизнь, Айрис... и это стоило жизни ему самому.
- О, нет, - тихо сказала она. На мгновение ее глаза наполнились слезами. - Он был таким милым, отец.
- Да, он был таким, - согласился Гектор.
- У нас есть какие-нибудь идеи, кто это был? - спросила она через мгновение с видом человека, который был так же рад сменить тему.
- Если ты имеешь в виду, кто на самом деле стрелял, то нет, - признал ее отец. - Люди Филипа нашли сами арбалеты, но мы понятия не имеем, кто стрелял. - Он пожал плечами. - Что касается того, кто мог быть ответственен за их отправку, ты как раз вовремя, чтобы помочь нам начать строить догадки.
- Кэйлеб! - Айрис более чем наполовину прошипела это имя. Глаза, которые несколько мгновений назад были полны слез, теперь сверкали яростью, и Гектор пожал плечами.
- Возможно. При данных обстоятельствах, я бы сказал, на самом деле вероятно. Во всяком случае, я достаточно уверен, что это не был какой-то спонтанный акт восстания со стороны моих подданных. Однако, помимо этого, я ни в чем на самом деле не уверен. Насколько я знаю, это мог быть кто-то из наших собственных дворян. Кто-то, кто боится того, что может произойти, и считает, что, убрав меня с дороги, будет легче успокоить Кэйлеба.
- Мой князь, вы на самом деле не... - начал Корис.
- Нет, я действительно не думаю, что это то, что произошло, - сказал Гектор, качая головой. - Я еще не настолько боюсь теней, Филип! Все, что я имел в виду, это то, что, как ты сам только что сказал, мы действительно не знаем, кто это был.
- Это был Кэйлеб, - холодно сказала Айрис. - Кто еще мог желать твоей смерти настолько сильно, чтобы попытаться совершить покушение посреди дня в центре твоей собственной столицы?
- Любовь моя, - сказал Гектор, поворачиваясь к ней с кривой улыбкой, - боюсь, список людей, которые хотели бы видеть меня мертвым, очень длинный. Ты это знаешь. В данный конкретный момент Кэйлеб был бы во главе моего собственного списка вероятных подозреваемых. Признаю это. Но это мог быть и Нарман. Или Шарлиэн - она никогда не делала секрета из своих чувств ко мне! Если уж на то пошло, это мог быть Зибедия или один из "соратников" великого герцога. Или просто кто-то, кто ненавидит меня по совершенно другой причине и решил, что подозрение автоматически сосредоточится на Кэйлебе, а не на нем. Я уже говорил тебе раньше. Когда происходит что-то подобное, никогда не следует закрывать глаза на любую возможность, пока не будет хотя бы каких-то твердых доказательств.
- Да, отец. - Айрис снова вдохнула, затем резко кивнула. - Я все еще говорю, что Кэйлеб наиболее вероятен, но ты прав. Пока у нас не будет чего-то большего, чем автоматическое подозрение, на чем можно основывать наши размышления, я постараюсь непредвзято относиться к другим возможным подозреваемым.
- Хорошо. - Гектор протянул руку, чтобы на мгновение обхватить ее затылок правой ладонью, улыбаясь ей. Затем он повернулся обратно к Корису, Энвил-Року и Тартариэну, и выражение его лица стало жестче.
- Я хочу знать, кто на самом деле стоял за этим, - категорически заявил он им. - Используйте столько людей и столько золота, сколько потребуется, но выясните, кто за этим стоял.
- Мой князь, если смертные люди могут обнаружить это, то это сделают мои следователи. Но, честно говоря, должен предупредить вас, что шансы на успех в лучшем случае сомнительны. Как правило, когда что-то подобное появляется из ниоткуда, следователи либо добиваются успеха в первые несколько часов или дней, либо вообще его не получают.
- Это неприемлемо, Филип, - сказала Айрис холодным, жестким голосом.
- Я не говорил, что это приемлемо, ваше высочество. Я только предупреждаю вас и вашего отца, что это, вероятно, то, что произойдет, несмотря на все усилия каждого в этой комнате. Теперь мы знаем, что кто-то, кто хочет смерти князя, готов попытаться добиться этого. Это больше, чем мы знали сегодня утром, я не говорю, что этого достаточно, а только то, что это больше. Мы будем продолжать пытаться выяснить, кто за этим стоял, но пока все, что мы можем сделать, это принять меры предосторожности, чтобы усложнить задачу тому, кто это был. И, при всем моем уважении, думаю, что было бы разумно увеличить число ваших собственных телохранителей, а также телохранителей ваших братьев. Я не хочу тревожить никого из вас, но если это был Кэйлеб, то устранение вас всех вполне может быть тем, что он имеет в виду.