Изменить стиль страницы

Ему нужно было держаться подальше от этой неразберихи и хаоса, если он хотел осуществлять какой-либо контроль. И он должен был сохранить свой штандарт - визуальный ориентир, на который будут ориентироваться командиры его войск, когда они отступят в свой новый строй, - подальше от этих ныряющих, визжащих лошадей и ругающихся оруженосцев.

Он остановился, еще раз повернув лошадь, когда достиг гребня холма, и его челюсти сжались. Горнист следовал за ним по пятам, а знаменосец сразу за ним, и сине-белый штандарт с грифоном извивался и танцевал. Ветер при проходе знаменосца дул через большой открытый клюв головы кричащего грифона, и шелковое, похожее на дыхательную трубу тело широко и гордо раздувалось под его напором. Солнечный свет сверкал на золотой голове грифона, демонстрируя великолепную боевую славу, но правда была суровой и холодной для ее носителя.

Все разведчики Трайанала упали, и еще по меньшей мере двадцать человек лежали разбросанными там, где была разгромлена голова его колонны. С учетом разведчиков это составляло почти четверть всех его сил. Многие из этих людей лежали неподвижно, но другие корчились и кричали, извиваясь вокруг стрел, вонзившихся в их плоть. Он хотел, больше, чем когда-либо хотел чего-либо в своей жизни, поскакать им на помощь. Они были его людьми, его ответственностью, и он должен был быть там, внизу, ухаживать за их ранами, а не бросать их.

Но он не мог выбросить еще больше жизней, и он заставил свою челюсть разжаться, когда увидел, что остальная часть его сил отступает, как он приказал. Колонна рассыпалась, но не в беспорядке и разгроме, которые вполне мог вызвать такой натиск. И это, как он понял, было из-за краткого предупреждения, которое его команда дала своим людям, чтобы остановить колонну. Его солдаты не знали, что должно было произойти, но их предупредили, что что-то было не так, как должно быть. Это предупреждение притупило, пусть и незначительно, волну паники, которую должны испытывать даже самые опытные оруженосцы при совершенно неожиданном нападении.

Он понял, что его приказ отступить в боевом порядке тоже был правильным, хотя он все еще понятия не имел, разум или инстинкт побудили его отдать его. В любом случае, это открыло колонну, сделав ее более рассредоточенной мишенью, менее уязвимой для массированной стрельбы из лука, даже когда тот же приказ оттянул ее назад, открыв стрельбу. И, что не менее важно, это было доказательством того, что все еще был кто-то в команде, кто-то, обладающий полномочиями удерживать их вместе как сплоченную силу.

Теперь ему предстояло выяснить, ради чего он собрал их вместе.

* * *

На этот раз Дарнас действительно выругался, хотя и обманчиво мягким тоном. Он не сильно промахнулся, но его арбалетный болт пролетел мимо фигуры в цветах Балтара, которая, должно быть, была Трайаналом Боумастером. На таком расстоянии болт даже мощного арбалета, скорее всего, был бы отражен нагрудником юноши... но, возможно, этого не произошло бы. И он почти наверняка пробил бы тело, если бы попал во что-нибудь, кроме его кирасы или шлема.

Теперь Уоршоу ничего не мог с этим поделать, поэтому он вытащил рукоятку лебедки, встроенную в приклад гномьего арбалета, и начал снова взводить стальной лук. Это был не быстрый процесс, но с ним все было в порядке. У него не было намерения принимать непосредственное участие в том, что должно было произойти дальше.

* * *

Сэр Фалту сердито махнул рукой своему горнисту, и оруженосец поднял свой горн. Он пропел, отдавая команду садиться на коней и наступать, и его многочисленная рота и три взвода, выделенные ему лордом Ирэтианом, двинулись вперед.

Это было не то, что хотел сделать Фалту. Не без того, чтобы убить больше врагов или, по крайней мере, разбить их как организованную силу, прежде чем он вступит в бой. Но приказы Чалтара и Халнака не оставили ему выбора. Он сомневался, что был какой-либо реальный шанс убить каждого из оруженосцев Трайанала, чего бы ни хотел лорд Сарэйтик. И все же он едва ли мог притворяться, что не нападал на них, а люди, которых он уже убил, значительно увеличили ставки после простых рейдов по угону скота или лошадей. Теперь, когда он фактически объявил войну Гланхэрроу, его приказы не оставляли ему и его "разбойникам" иного выбора, кроме как убить как можно больше людей.

* * *

Мышцы живота сэра Яррана напряглись, когда он наблюдал, как лесная линия порождает оруженосцев в простой, без опознавательных знаков коже и кирасах преступников или безработных наемников - если была разница. Их было гораздо больше, чем в группе, которую они преследовали. По крайней мере, десять взводов, прикинул он, и, возможно, еще вдвое меньше этого числа. Даже без их начальных потерь люди Трайанала были бы в серьезном меньшинстве.

Он бросил взгляд на своего командира. Юноша отреагировал с большей скоростью, чем показали бы большинство седых ветеранов. И он поступил правильно, остановив колонну. Может быть, это и не идеально, но правильно. Ярран знал, что Трайанал тоже всегда будет винить себя за то, что не остановил разведчиков. На его месте Ярран так же горько винил бы себя, но останавливать их на месте было бы неоправданно, если бы не более чем потревоженные птицы были смутным признаком чего-то, возможно, из ряда вон выходящего.

Критическим моментом было то, что Трайанал удержал силы вместе. Многие формирования разлетелись бы вдребезги, как стекло на наковальне, под такой внезапной атакой. Если бы она состояла из ветеранов, их командиры и сержанты, вероятно, сплотили бы их... в конце концов. Но в то же время нападавшие попытались бы безжалостно воспользоваться их замешательством. И все же приказы Трайанала подавили это автоматическое, инстинктивное стремление к бегству прежде, чем оно успело возыметь действие, и оруженосцы, которых барон Теллиан отправил с ним в Гланхэрроу, сами были отборными ветеранами. Как и собственные люди Яррана, они знали разницу между офицером, который твердо держал свое командование, и тем, кто этого не делал, и они реагировали на мастерство Трайанала как хорошо обученные солдаты, которыми они и были.

Теперь нужно выяснить, знает ли молодой человек рядом с ним, что с ними делать.

* * *

Трайанал наблюдал, как основная часть его людей рассредоточилась, отступая к его штандарту. Тактическая доктрина сотойи взяла верх, и каждый командир отряда точно знал, что делать. Его солдаты закружились в том, что любой, кто никогда не сталкивался с кавалерией сотойи, несомненно, счел бы замешательством, но глаз Трайанала видел основную картину. Его люди уже вытащили луки и со свистом посылали свои стрелы в ответ нападавшим.

Уродливая, ожесточенная битва, возникшая так внезапно, перерастала в классическое столкновение между подразделениями легкой кавалерии. Все было в движении и скорости, за очередями из лука последовали внезапные отскоки от врага, в то время как другой взвод из двадцати человек бросился вперед, чтобы ударить во фланг любому, кто слишком внимательно следил за отступлением. Сейчас ни одна из сторон не набирала большого процента попаданий, поскольку скачущие галопом лошади, уклоняющиеся от ударов, были трудными мишенями.

Полдюжины его солдат, спешившихся, когда их лошади были ранены или убиты, возвращались к его штандарту пешком. Он увидел, как некоторые из их товарищей, все еще сидевших верхом, подскочили к ним, протягивая руку помощи и предлагая им стремя, когда они галопом отъехали подальше от фронта сражения. Лошади без всадников тоже галопом возвращались с поля боя. Многие из них, так же хорошо приученные к сигналам горна, как и всадники, которых они потеряли, отступали, а не просто бежали в панике. Его командный взвод удвоенной численности, который составлял его единственный реальный резерв, не задерживал запаниковавших коней, но капитан Стилсейбер выделил сержанта и полдюжины солдат, чтобы собрать остальных и добавить их к пополнению роты. Трайанал подумал, не следует ли ему приказать им не делать этого, оставаться сосредоточенными. Но при том, как идут дела, мрачно подумал он, им, вероятно, понадобятся все лошади, которые у них есть.

"Голуби!" - рявкнул он, и у его локтя, как по волшебству, появился маленький сморщенный солдат. Тихие, обеспокоенные крики и хлопанье встревоженных крыльев доносились из плетеной клетки для переноски на вьючной лошади другого мужчины, но он положил руку на клетку и издал мягкие, успокаивающие звуки для ее обитателей.

Трайанал нащупал блок тонкой дорогой бумаги и огрызок карандаша из своего футляра для карт. Он посмотрел на усиливающуюся битву - земля была влажной, пыль начала подниматься то тут, то там, в воздухе висела тонкая дымка, когда стучащие копыта носились взад и вперед по таким же сухим участкам луга - и заставил себя крепко задуматься на несколько секунд. Затем его карандаш яростно зацарапал. Ему нужно было как можно лучше использовать те несколько строк, для которых у него было место, и он писал быстро, затем сделал паузу, достаточную для того, чтобы перечитать написанное. Он удовлетворенно хмыкнул. Это было не идеально, но должно было сойти.

- Отправь это, - сказал он и протянул туго сложенное послание голубятнику. Сморщенный человек уже выманил одного из голубей из клетки. Теперь он быстро, но аккуратно вложил послание Трайанала под повязку на лапке птицы и подбросил ее в воздух. Голубь сделал два круга, затем направился прямо, как стрела, на запад.

У Трайанала не было времени наблюдать за его полетом. Он повернулся к сэру Яррану еще до того, как голубятник запустил птицу.

- Мы отступим к Шэллоу-Кросс, - быстро сказал он рыцарю постарше, пронзая воздух на северо-запад, пока говорил. - Я не хочу позволять им принуждать нас к близким действиям, но я также не хочу полностью разрывать контакт.