Когда ее крики стихли до тихого хныканья, глаза Митчелла нашли ее глаза, и она увидела тот же разрушенный взгляд на его лице, когда он нашел свое собственное облегчение и с резким криком вошел в нее, прежде чем бессильно рухнуть на нее сверху.
Она провела пальцами по его влажным волосам, целуя его плечо.
Это был самый глубокий, самый важный секс в ее жизни.
Почему же она не могла избавиться от ощущения, что это было прощание?
***
Когда Джули снова открыла глаза, пятно солнечного света ушло дальше, а ее ноги совсем затекли.
— Митчелл, — простонала она, хрипя из-за его веса. — Мы заснули.
Он фыркнул и скатился с нее, и Джули неуверенно пошевелила пальцами ног, пока к ней не вернулось чувство.
Резкое жужжание заставило их обоих сесть прямо, сбрасывая с себя оцепенение, вызванное сексом. Джули застонала. Кто, черт возьми, был у входной двери?
Она огляделась в поисках своих пижамных штанов, которые передал Митчелл.
— Это твой новый парень пришел за добычей?
— Не думаю, что у меня осталась добыча, — сказала Джули и быстро поцеловала его, прежде чем выйти из спальни к домофону.
— Алло?
— Джулс, это мы. Мы хотим тебя видеть.
Джули нахмурилась, услышав напряженные нотки в голосе Грейс. Речь могла идти только о ней и Райли, а Райли жила в Бруклине. Если они вдвоем оказались на пороге дома Джули до девяти в субботу, это не сулило ничего хорошего.
Она бросила нервный взгляд на спальню, где голый Митчелл вновь принял раскинувшееся положение. Она изобразила на лице улыбку и взялась за ручку двери.
— Это девочки. Я собираюсь закрыть ее, хорошо? Чтобы защитить твою добродетель.
— Окей, — сонно пробормотал он.
Она открыла дверь перед Райли и Грейс, ее паника усилилась, когда она увидела, что это определенно не неожиданный звонок на поздний завтрак. Райли была в очках, что было практически неслыханно за стенами ее квартиры, а Грейс была в грязных трениках и футболке, которая выглядела так, будто ее взяли из корзины Грега.
— Что происходит? — прошептала она, приглашая их войти.
— Почему мы говорим шепотом? — прошептала Райли в ответ.
Грейс уставилась на кухонный стол Джули, на котором были видны остатки завтрака на двоих.
— Ты спала с ним? Ты только что познакомилась с парнем!
Джули потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Грейс говорит о Ките.
— Нет, не с ним — сказала Джули, нетерпеливо махнув рукой. — Это Митчелл.
Она многозначительно посмотрела в сторону закрытой двери спальни, и глаза ее подруг расширились от ужаса.
— Митчелл здесь?
— Да, он здесь, — сказала Джули с напряженным терпением. — Что именно происходит?
Грейс глубоко вздохнула.
— Нам нужно поговорить. И он должен уйти, — она кивнула в сторону спальни Джули.
— Я не могу просто выгнать его. Он принес мне завтрак.
И обнял меня, пока я плакала. А потом занялся со мной любовью так нежно, что мне снова захотелось плакать.
— Не похоже, что ты его доела, — сказала Райли, тыкая в едва тронутый сэндвич.
— Мы отвлеклись.
Грейс прищурилась, смотря на нее.
— Ты покраснела?
Дверь в спальню Джули распахнулась, и оттуда вышел Митчелл, который выглядел как мужчина, направляющийся на игру в гольф, и совсем не как мужчина, который только что вырубился с голой задницей, высунувшейся из джинсов.
— Митчелл! Привет! — голос Грейс мог бы разбить стекло.
Глаза Райли расширились от тревоги, но она быстро изобразила на лице улыбку и провела рукой по своим собранным в узел волосам.
— Здравствуйте, дамы, — сказал Митчелл. — Я как раз собирался уходить.
Грейс посмотрела на его нетронутый завтрак и прикусила губу. Джули знала, что ее манеры враждуют с тем провозглашением конца света, которое она пришла сделать.
— Нам нужно поговорить с девочками, — наконец сказала Грейс. — Извини, что прогоняем тебя.
Чёрт. Джули была уверена, что манеры Грейс победят, и она настояла бы на том, чтобы Митчелл доел свой завтрак. Если она его прогоняет, то ситуация действительно плачевная.
Он понимающе улыбнулся и взял со стола ключи и бумажник, а затем наклонился, чтобы быстро поцеловать Джули в щеку.
— Я позвоню тебе.
— Хорошо, — сказала она, заставив себя улыбнуться.
Он повернулся, чтобы уйти, и она в порыве схватила его за рукав. Он с любопытством посмотрел на нее.
— Что случилось?
Ее глаза скользнули по его утешительному лицу, и ей захотелось зарыться в него и укрыться от любой бури, которая вот-вот разразится. Он мягко улыбнулся, его глаза светились теплом, и она знала, она знала, что это был последний раз, когда она видела это выражение.
— Ничего, — сказала она, ее голос надломился. — Хорошего дня.
Скажи ему, что любишь его.
Вместо этого она отпустила его.
Джули долго стояла, глядя на закрытую дверь, прежде чем наконец повернулась лицом к своим подругам.
— Все плохо? — спросила Джули, не зная, с чем они имеют дело, но все равно готовясь.
Грейс медленно достала газету из своей огромной сумки.
— Это хуже, чем плохо.
Она расстелила газету на столе, и Джули настороженно приблизилась, следя глазами за пальцами Грейс, когда Райли обхватила ее за талию.
Ее глаза нашли заголовок.
Нервная пульсация в ее голове полностью исчезла, сменившись смертельным звоном, когда она прочитала его снова. И еще раз.
Потом она прочитала его вслух.
— «Продажность: Как Далеко Зайдёт Журналистка Из Журнала Шпилька Ради Сенсации». О, Боже, — прошептала она, проводя пальцами по надписи, не желая в это верить. — Как?
— Аллен Карсонс, — прошипела Грейс, имея в виду бывшего мужа Камиллы и ненавистника Шпильки. — Но как он узнал о твоей истории, я не знаю.
Джули подозревала, что знает.
— Дальше будет хуже, — мрачно сказала Райли, перевернув страницу.
— Как это может стать хуже? — спросила Джули, ее голос был на десять октав выше обычного.
Райли начала читать.
— Коварная, беспринципная мисс Грин не знает, что у ее жертвы были свои гнусные причины, чтобы позволить себе попасть в ее неискреннюю паутину. Продолжение будет завтра.
— Какая никудышная журналистика, — с отвращением сказала Грейс. — Беспринципность, гнусность и коварство в одном предложении. Как будто он читает тезаурус в туалете.
У Джули голова шла кругом.
— Продолжение следует? — прошипела она. — Это «Нью-Йорк Трибьюн», а не финал сезона какой-нибудь телевизионной мелодрамы.
— Но это финал. И это мелодрама, — с сожалением сказал Райли.
Джули выхватила газету и еще раз перечитала последний абзац. Что это значит, что у Митчелла были свои причины? Он был слишком прямолинеен, чтобы играть в игры.
Конечно, это был просто Аллен Карсонс, пытающийся получить эксклюзив на две части. Так и должно было быть.
Но что, если это не так? Что, если она не единственная, кто разыгрывает спектакль?
С помощью Грейс она опустилась в кресло, опустив голову на ладони и пытаясь думать.
— Мне нужно поговорить с Митчеллом.
Грейс погладила ее по волосам.
— Может быть, тебе стоит подождать, пока выйдет вторая часть, чтобы ты знала, с чем имеешь дело.
Джули подняла голову.
— Нет. Если там есть что сказать, я хочу услышать это непосредственно от него. Это меньшее, что мы должны друг другу на данный момент. Я просто надеюсь, что смогу поймать его до того, как он прочитает этот мусор, — сказала она, кивнув на газету.
— Если повезет, он не читает «Трибьюн». Он похож на парня, что читает «Таймс». У тебя может быть немного времени.
Джули рассеянно кивнула. Где-то в глубине души ей хотелось умереть. Но ближе к поверхности кипел гнев. И она точно знала, куда его направить.
— Лучше бы у меня было время, — пробормотала она, направляясь в спальню, чтобы переодеться. — Потому что сначала мне нужно сделать чертовски важную остановку.