Глава 7
Пэт вошла в свою комнату, схватила свой чемодан и начала возвращать туда те несколько вещей, которые успела уже извлечь из него. Их было не многого. Она действительно не распаковывалась. Тем не менее, к тому времени, когда она закончила и застегнула замки, ее гнев почти иссяк, и она чувствовала себя глупо из-за того, что сорвалась. Она знала, что гнев — это вторичная эмоция, вызванная страхом, будь то страх оказаться беспомощным или застрявшим в ситуации, страх за свое физическое, эмоциональное или психическое благополучие или страх быть отвергнутым. . что было основой ее гнева, конечно. Однако она поняла это только тогда, когда набросилась на Санто с обвинениями в том, что он либо глуп, либо пытается дать ей понять, что больше не интересуется ею. Это было причиной ее растущего разочарования во время их прогулки. Страх быть отвергнутой.
Боже мой, прошлой ночью она решила, что лучше избегать Санто. Но когда обстоятельства свели их вместе для похода по магазинам, а он был таким неразговорчивым и кротким, она испугалась, что он отвергает ее, и взбесилась.
— Смешно, — пробормотала Пэт, но знала, что правда в том, что она могла сказать себе, что избегать его — это к лучшему, все, чего она хотела, но это не означало, что она вдруг перестанет испытывать к нему влечение. И хотя она сказала, что покончила с ним, Пэт подозревала, что если он поцелует ее снова, она ответит так же охотно. Ей хотелось бы думать иначе, но одно лишь воспоминание о тех нескольких моментах на кухне заставило ее тело отреагировать. Однако сидеть рядом с ним во внедорожнике было еще хуже. Находясь всего в нескольких дюймах от него, окруженная его запахом, способная чувствовать тепло, исходящее от его тела. . Она так сильно хотела прикоснуться к нему, но он, казалось, даже не хотел с ней разговаривать.
— Ты выглядишь жалко, — пробормотала она себе под нос и схватила чемодан. Она отнесет его в машину. Возможно, она не сможет упаковать вещи Паркера, но она может загрузить другие вещи, начиная с ее чемодана.
— Она твоя спутница жизни.
Санто остановился, когда Маргарет замерла в центре кухни и повернулась, чтобы сделать это объявление. Он нахмурился при этих словах, а затем покачал головой. «Но она-"
— Хочет, чтобы ты говорил, — мягко прервала его Маргарита. — Я знаю, что это трудно для тебя. Ты провел более двух тысяч лет, избегая людей и не разговаривал. Только последние пару десятилетий или около того ты позволил себе выйти к людям и начал взаимодействовать с другими, но даже сейчас ты в основном слушаешь, а не говоришь. Но она твоя спутница жизни, Санто. И она смертна. Да она знает о нашем существовании, но Пэт понятия не имеет, что она возможная спутница жизни для тебя, или что это значит. Тебе придется объяснить ей это, и даже тогда она не согласится автоматически. За ней нужно будет ухаживать, и ей нужно будет узнать тебя. Она не может читать твои мысли, как я, и увидеть, какой ты хороший и прекрасный человек.
— Ты можешь меня прочитать, — сказал он тяжело. Это был не столько вопрос, сколько безропотное признание. Бессмертных в его возрасте можно было читать только тогда, когда они позволяли это, или в течение первых года или двух после встречи со спутником жизни. Это был еще один признак того, что они встретили его, они ненадолго теряли контроль над своей способностью защищать свои мысли от других. Если Маргарита, которая была намного моложе его, могла читать его, то Пэт определенно была его спутницей жизни. Эта мысль заставила его нахмуриться, и он пожаловался: «Я ей не нравлюсь».
Маргарита улыбнулась и покачала головой. — Ты ей не не нравишься, Санто. Она просто расстроена тем, что ты не говоришь с ней должным образом, и воспринимает это как отсутствие интереса с твоей стороны».
Рот Санто сжался. Какое отсутствие интереса. Он провел последний час, борясь с желанием обнять ее, но все, что он сказал, было: «Я не люблю говорить».
«Ну, тебе лучше полюбить, потому что без этого ты не завоюешь Пэт. Времена, когда пещерные люди били женщин по голове и утаскивали в свои пещеры, прошли».
— Жаль, — раздраженно прорычал он.
Маргарита на это закатила глаза и сказала: «Современная женщина вольна приходить и уходить, когда ей заблагорассудится, так что тебе лучше дать ей причину, чтобы она захотела остаться».
Санто поморщился, но затем замолчал и слегка поднял голову, когда его осенила идея.
Очевидно, все еще читая его мысли, Маргарита раздраженно цокнула и сказала: «И не стоит рассчитывать на секс со спутницей жизни, чтобы попытаться привязать ее к себе».
«Почему нет?» — спросил Санто, почти смущенный тем, как раздражительно он звучал. — Это свяжет нас.
— Как и веревка, — нетерпеливо отрезала она.
Санто задумчиво кивнул, почти желая, чтобы его совесть позволила ему сделать это. Связать ее на время, пока он не покажет ей, какими могут быть общие сны, которые, приведут к сексу, и…
— Санто, — сказала Маргарита, потрясенная и убедившая его, что она все еще в его голове.
— Это была просто мысль, — пробормотал он, избегая ее взгляда.
Маргарита мельком взглянула на него, но затем спросила: «Ты хочешь быть для нее настоящим партнером или вибратором с ногами?»
«Что?» Санто уставился на нее. Он думал, что понимает, о чем она говорит, но, в конце концов, английский не был его родным языком, поэтому он спросил: «Что такое вибратор?»
— Именно то, что ты думаешь, — мрачно сказала она, а затем вздохнула».
Санто подозревал, что это должно было повлиять на него, но что плохого в том, чтобы быть вибратором с ногами? Она могла использовать его, играть с ним, получать от него удовольствие. У него не было проблем с тем, чтобы его использовали и играли с ним, тем более что ее удовольствие было бы его удовольствием, и ему не пришлось бы с ней разговаривать…
— Санто, — прошипела Маргарита, все еще думая и явно стремясь набраться терпения. «Пэт не может любить того, кого не знает».
«Она узнает некоторые части меня», — утверждал он, все еще не убежденный, что это будет плохой подход.
— Она узнает твой пенис, — прямо сказала Маргарита. «А женщина не может любить пенис, каким бы талантливым он ни был. Она будет использовать его и наслаждаться им, но не любить его, и поэтому у нее не будет причин оставить его и не найти другой столь же талантливый пенис, который действительно мог бы говорить с ней».
«Это был бы очень талантливый пенис», — весело заметил Санто. Когда Маргарита даже не улыбнулась, он вздохнул, а затем пожал плечами и высокомерно сказал: «Мы спутники жизни. Никакой другой пенис не сможет доставить ей такого удовольствия, как мой».
Маргарита изогнула брови. «Ни один другой пенис не сможет доставить ей такого удовольствия, как «твой»? Ты понимаешь, что только что назвал себя придурком, и именно так ты сейчас себя и ведешь. Когда он покраснел, она добавила: «И это не всегда правда, что никто не сможет доставить ей такого удовольствия, как ты. Хотя смертный редко бывает возможным спутником жизни для двух бессмертных, это все же случается. Как, ты, наверное, помнишь, — тяжело добавила она.
Санто нахмурился. Он знал. Это случилось с его двоюродным братом Раффаэле всего несколько недель назад, когда они были в Пунта-Кане. Женщина по имени Джессика была возможной парой Раффаэле и еще одного бессмертного. Санто немного побеспокоился о возможности повторения подобного, но потом покачал головой. — Вероятность того, что это произойдет…
— Не равна нулю, — перебила Маргарет. «Но даже если в конечном итоге это не так для Пэт, ты действительно согласишься, что бы она ушла, пусть даже временно, чтобы переспать с бесчисленным количеством мужчин, чтобы узнать для себя, что никто не сможет доставить ей удовольствие так, как ты?»
Санто напрягся от самого предложения. Нет, это его не устроит. Она была его.
— Я Тарзан, ты Джейн, — пробормотала Маргарита.
«Что?» — спросил он с замешательством.
— Ничего, — коротко ответила она и покачала головой. «Я просто немного встревожена, я не подозревала, что за твоим молчанием все это время скрывался неандерталец».
Санто сжал руки от оскорбления. «Я не неандерталец».
«Тогда перестань вести себя как он и признай, что, чтобы заявить права на Пэт, тебе нужно завоевать ее доверие и любовь», — мрачно предложила Маргарита.
Санто сердито посмотрел на нее, но через мгновение сдался и кивнул. «Отлично. Как?»
Маргарита немного расслабилась и тихо сказала: — Я же говорила тебе. Тебе нужно поговорить с ней, чтобы она увидела, какой ты».
«Что я должен сказать?» — спросил он, и когда она недоверчиво уставилась на него, сухо сказал: — Я не пытаюсь быть трудным. Я не люблю говорить о чувствах и подобных женских вещах».
— Тебе не обязательно говорить о своих чувствах, — успокаивающе сказала Маргарита, а затем ее губы дернулись, и она добавила: — На самом деле, поскольку большинство твоих «чувств» к Пэт сейчас сосредоточено ниже пояса, я бы не советовала говорить об этом».
Прежде чем Санто успел решить, оскорбляет она его или высмеивает, Маргарет взглянула на свои наручные часы и пробормотала: «До того, как она заберет Паркера, есть еще пара часов, и я не думаю, что она сегодня ела что-нибудь, если только вы где-то не остановились?
Санто покачал головой.
— Хорошо, — вздохнула Маргарита. «Тогда я предлагаю пригласить ее на поздний обед, а там и поговорить с ней. Просто будь собой, но высказывай свои мысли вслух, — предложила она, как будто это было проще простого. Обойдя его, она подошла к двери, а затем остановилась, повернулась и добавила: — Но твои менее похотливые мысли, Санто. Оставь любые разговоры о сексе на потом. Понятно?»
Она не стала ждать ответа, а отвернулась, пробормотав: «Мне нужно поговорить с Джулиусом. Может быть, у него будут идеи, как тебе помочь.