Изменить стиль страницы

XIII

Апартаменты архиепископа Мейкела, дворец архиепископа, город Черейт, королевство Чисхолм

Мейкел Стейнейр оторвал взгляд от книги, лежащей у него на коленях, когда кто-то легонько постучал в дверь его комнаты.

Утро было таким тихим, каким может быть только зимнее утро. Он расположился у выходящего на восточную сторону окна своей комнаты, чтобы воспользоваться утренним светом для чтения, но это также позволяло ему смотреть на заснеженный чисхолмский пейзаж. Он пробыл в Черейте недостаточно долго, чтобы новизна снега исчезла, и находил грациозный, плавный спуск снежинок бесконечно увлекательным. Ардин, с другой стороны, решил, что снег - ужасная идея. К счастью для душевного спокойствия ящерокота, его корзина была достаточно большой, чтобы вместить действительно роскошное, невероятно мягкое одеяло - фактически подарок императрицы Шарлиэн - и в настоящее время он зарылся под ним, выставив наружу только самый кончик носа.

Кем бы ни был их посетитель, он постучал снова, немного громче. - Да? - позвал Стейнейр, и дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы в нее просунулась человеческая голова. Голова, о которой идет речь, принадлежала отцу Брайану Аширу, его личному секретарю и самому доверенному помощнику.

- Извините, что беспокою вас, ваше преосвященство, но сейджин Мерлин спрашивает, не можете ли вы уделить ему минутку вашего времени?

Белоснежные брови Стейнейра приподнялись. Он посидел так с минуту, затем вложил закладку в том, лежавший у него на коленях, и закрыл его.

- Конечно, Брайан. Попросите сейджина войти, пожалуйста.

- Конечно, ваше преосвященство, - пробормотал Ашир, и его голова снова исчезла.

Дверь снова открылась - шире - через несколько секунд, и в нее вошел Мерлин Этроуз. Стейнейр был удивлен, увидев его, по нескольким причинам. Во-первых, он думал, что Мерлин останется в Мейкелберге по крайней мере еще на день или около того. Во-вторых, он был немного озадачен тем, почему Мерлин мог прийти к нему лично, а не просто использовать их связь, поскольку снарки сейджина, должно быть, сказали ему, что Стейнейр был один в своей комнате, что означало, что никто бы не заметил, как он разговаривал сам с собой.

- Спасибо, что приняли меня так быстро, ваше преосвященство, - сказал Мерлин, когда Ашир снова закрыл за собой дверь.

- Всегда пожалуйста, - с улыбкой ответил Стейнейр. - И все же, должен признаться, немного удивлен вашим визитом.

- Уверен, что это так. - Мерлин улыбнулся в ответ, но затем улыбка исчезла. - Однако я только что вернулся со встречи с Кэйлебом, Шарлиэн и Нарманом. Ну, - поправил он себя, - я только успел после этого принять ванну и надеть чистую форму.

- Что за встреча?

- В Мэнчире произошли некоторые... неожиданные события. - Глаза Стейнейра сузились, когда голос Мерлина неожиданно стал мрачным. - На самом деле, одна из причин, по которой я здесь, состоит в том, чтобы попросить вас присоединиться к ним троим, чтобы обсудить эти события. Они хотели подождать, пока вы не позавтракаете. По нескольким причинам.

- Должен ли я предположить, что "неожиданные события", о которых идет речь, не являются счастливыми? - тихо спросил Стейнейр.

- Боюсь, что так. И, честно говоря, я также боюсь, что они будут иметь некоторые последствия для вашего собственного визита.

- Понимаю. - Стейнейр отложил книгу в сторону и начал подниматься со своего удобного кресла.

- Минутку, ваше преосвященство. Пожалуйста.

Брови архиепископа снова поднялись, когда Мерлин жестом велел ему оставаться на месте. Он откинулся назад, склонив голову набок.

- Да? - пригласил он. - Я сказал, что одна из причин, по которой я пришел, - это передать их приглашение, - сказал Мерлин. - Однако у меня есть еще одна. Один вопрос, который мне действительно нужно обсудить с вами, прежде чем я доведу этот вопрос до их сведения.

- Это как-то связано с тем, что произошло в Мэнчире?

- Нет, ваше преосвященство. Или, во всяком случае, не напрямую. Это связано с вашей беседой с бароном Уэйв-Тандером перед тем, как вы отправились в Эмерэлд.

- Прошу прощения? - Стейнейр моргнул, и Мерлин одарил его рассеянной улыбкой.

- Прежде чем покинуть Теллесберг, ваше преосвященство, вы договорились с отцом Брайаном о том, чтобы он доставил барону несколько ящиков с документами. Документы, которые были отправлены вам из Зиона... через мадам Диннис.

Стейнейр напрягся. На мгновение простое удивление - и шок - заставили его застыть на стуле, его глаза расширились от изумления. Затем его обычно кроткое лицо потемнело. Широко раскрывшиеся глаза сузились, и все его тело, казалось, задрожало, когда его пронзила волна негодования.

- Мерлин!.. - начал он жестким, сердитым голосом.

- Пожалуйста, ваше преосвященство! - быстро сказал Мерлин, поднимая руку в миролюбивом жесте. - У меня нет намерения каким-либо образом нарушать ваше доверие!

- Ты уже сделал это! - Стейнейр был в такой ярости, какой Мерлин его еще никогда не видел. - Я понимаю, что вся эта "Церковь Ожидания Господнего" - всего лишь фарс, и не очень хороший, - резко сказал он, - но ты прекрасно знаешь, что я все еще серьезно отношусь к своим священническим обязанностям! И ты, очевидно, также знаешь, что мадам Диннис пришла ко мне под печатью исповеди!

- Да, знаю, - согласился Мерлин, стараясь, чтобы его собственный голос звучал намеренно спокойно. - И я узнал об этом только потому, что Сова дал мне информацию в обычном дампе данных. К сожалению, мне тогда еще не пришло в голову установить фильтр, который уважал бы частную жизнь и конфиденциальность ваших пастырских бесед с отдельными членами Церкви. После того случая я так и сделал.

Стейнейр впился в него взглядом, и Мерлин спокойно посмотрел в ответ. - Вы можете проконсультироваться об этом с Совой, ваше преосвященство, - сказал он очень тихо.

На мгновение повисла напряженная, хрупкая тишина. Затем ноздри Стейнейра раздулись, когда он глубоко вдохнул.

- В этом нет необходимости. - Его голос был таким же тихим, как и у Мерлина. - Твоего слова для меня более чем достаточно, сейджин Мерлин. Так было всегда.

- Спасибо, - искренне сказал Мерлин.

- Однако я должен предположить, - продолжил Стейнейр с видом человека, намеренно отступающего от края пропасти, - что есть причина, по которой вы обратили мое внимание на вашу... осведомленность об этой конкретной ситуации?

- Есть.

Мерлин подошел к окну и остановился, глядя на снег. Несколько секунд он больше ничего не говорил, затем повернул голову и посмотрел на архиепископа.

- Ваше высокопреосвященство, я узнал о существовании файлов госпожи Анжилик чисто случайно, и я точно понимаю, почему мадам Диннис хочет защитить свою личность - и ее - от случайного предательства. Чего я не знаю, из-за тех фильтров, которые Сова установил после вашего первого разговора с ней, так это того, говорила ли вам мадам Диннис когда-либо о личностях тех людей в Храме, кто работал с Анжилик?

Стейнейр на мгновение задумался над вопросом, затем пожал плечами. - Нет, она этого не сделала.

- На самом деле я не удивлен. - Мерлин снова повернулся к окну. - Однако с тех пор, как я узнал о вашем разговоре, я... присматриваю за госпожой Анжилик.

- Что? - В голосе Стейнейра послышалась тревога. - Я думал, ты сказал...

- Что я сказал, - перебил Мерлин, не отрывая взгляда от окна, - так это то, что не осмеливаюсь управлять снарками или их пультами внутри самого Храма. - Он пожал плечами. - Я все еще не имею ни малейшего представления о том, что представляют собой все эти источники энергии под Храмом. Очевидно, что довольно многие из них должны быть связаны с экологическими услугами Храма и автоматизированными дистанционно управляемыми пультами, которые поддерживают все его "мистические" функции в рабочем состоянии. Однако думаю, что для этого требуется больше, чем нужно, и не собираюсь рисковать, используя какие-либо датчики поблизости. Но городской дом Анжилик находится достаточно далеко от Храма, чтобы я мог присматривать за ним. Осторожно, конечно. На самом деле, - он оглянулся на архиепископа со странной, мерцающей легкой улыбкой, - я действительно был в Зионе, вы знаете.

- Ты был в Зионе? - Стейнейр не смог полностью скрыть своего удивления, и Мерлин усмехнулся.

- Это было до того, как я смог рассказать кому-либо из вас правду. Скажите, вы никогда не задавались вопросом, как именно архиепископ Эрейк так удачно упал на ступеньках Анжилик?

Глаза Стейнейра снова расширились, и Мерлин кивнул. - Разве это не было немного рискованно? - спросил архиепископ через мгновение. - Из того, что вы сказали, я бы подумал, что это будет представлять значительный риск обнаружения.

- Так и было, - согласился Мерлин. - К сожалению, это был единственный способ, который я мог придумать, чтобы предотвратить его пастырский визит, и нам нужно было время.

- Это достаточно верно, - с чувством признал Стейнейр, и Мерлин пожал плечами.

- В любом случае, как я уже сказал, я не спускал с нее глаз. И, честно говоря, все больше и больше беспокоюсь о ее безопасности.

- Обеспокоен? Почему? Что происходит? - быстро спросил Стейнейр.

- Я не совсем уверен, - признался Мерлин, - но у нее были некоторые необычные контакты. И она занималась чем-то другим... странными делами. Помимо всего прочего, у нее есть несколько групп людей, спрятанных в разных местах, разбросанных по всему Зиону. Я не смог идентифицировать большинство из них, но знаю, по крайней мере, некоторых из них.

- Кто они? - спросил Стейнейр, когда он сделал паузу.

- Это семейные группы. Я в этом почти уверен. И если я не ошибаюсь, это семьи высокопоставленных церковников. Викариев и архиепископов.

Карие глаза встретились с сапфировыми, и в комнате Стейнейра на несколько вдохов стало очень, очень тихо.