Изменить стиль страницы

Глава 25

Колин прошагал много миль. Он очень устал и присел на скамейку. Что за насыщенный день у него выдался. Он посмотрел на часы и почувствовал себя неловко, ведь пообещал милой администраторше вернуться до начала вечерней смены, но не успел. Но все же он взрослый мужчина. Он мог задерживаться, если хотел. Он не должен отчитываться перед персоналом дома престарелых. Он делал это только ради облегчения жизни всем.

У него не было одного из тех телефонов, что есть у всех детей. Колин их не любил, предпочитая нормальные телефоны. Он собирался позвонить в дом престарелых, но прошел много миль и не встретил ни одной телефонной будки. Просто безумие. Когда он был моложе, они стояли на каждом углу, и, конечно, наверняка есть еще люди, у которых нет ни одной из этих крошечных технологических коробочек.

Колин и не подозревал, насколько утомительным оказался сегодняшний день, пока не присел отдохнуть. Тот парень из аукционного дома солгал насчет старого костюма Горди. Колин еще тогда почувствовал, что с пареньком не все в порядке, когда разговаривал с ним после аукциона. То, как он вел себя, нельзя назвать нормальным — когда он что-то бормотал про себя.

Колин запаниковал, когда вошел в дом и увидел перед собой человека в старом костюме. Он развернулся и выскочил из квартиры, не потрудившись закрыть за собой дверь. Он выбежал на оживленную главную дорогу и пошел так быстро, как только мог, в поисках телефонной будки. Он искал так долго. Все, чего он хотел, это чтобы кто-нибудь из работников дома престарелых его подобрал и отвез обратно в скучную, но безопасную жизнь.

***

Энни вернулась в отделение интенсивной терапии, чтобы пожелать Джону спокойной ночи и убедиться, что у персонала есть ее номер телефона. Она попросила медсестру, которая ухаживала за пастором, позвонить ей, если он проснется или, если его состояние изменится к худшему. Она ни за что не позволила бы ему остаться одному, если придет время. Наклонившись, Энни поцеловала Джона в щеку.

— Мне пора идти, но я буду здесь, когда понадоблюсь тебе. У них есть мой номер. Я люблю тебя. — Из ее глаз скатилась слеза и потекла по его щеке. Она нежно ее вытерла.

Затем она заставила себя уйти. Она собиралась спросить Джейка, может ли остаться у него, пока Джон не окажется вне опасности. Она съездит домой, заберет Альфи и возьмет кое-какие вещи. Уже собираясь сесть в машину, Энни вспомнила, что сказал ей Уилл: она должна ждать, пока он или Джейк не приедут за ней. Что ж, это довольно глупая идея. Ее машина здесь. Она не могла просто ее бросить. Тут из-за угла появился полицейский фургон, и Энни увидела Джейка за рулем. Он остановился рядом с ней.

— Такси для миссис Эшворт.

— Я не знаю, что происходит, но должна забрать свою машину.

— Строгий приказ от твоего мужа — ты должна поехать со мной. С твоей машиной все будет в порядке. Парковщики уходят домой в четыре. Мы можем вернуться за ней после. Давай, я тороплюсь.

Энни закатила глаза, но открыла пассажирскую дверь фургона и забралась внутрь.

— Не хочешь рассказать все начистоту? Что ты делала в «Мидоу Филд»?

— Вы отыскали Колина Листера? Я чувствую себя очень плохо. Я нашла статью в газете о клоуне-убийце в пятидесятых годах.

— Я видел. Ты оставила своему новому лучшему другу Колину копию.

— Ну, ты знаешь, мне снились ужасно яркие сны, что я присутствовала при убийствах жертв. И убийца был одет в жуткий костюм клоуна, точно такой же, как в статье. Я поискала в интернете Колина Листера, и его имя всплыло. Я подумала, что не помешает поехать и поговорить с ним. Я не хотела расстраивать его до такой степени, чтобы он сбежал.

— Не вини себя, малышка. С ним все будет в порядке. Уилл сейчас занят, потому что я нашел черно-белые фотографии человека, который, как мне кажется, моложе Колина Листера, в таком же костюме. Уилл недавно выезжал на место внезапной смерти, и жертва была одета в идентичный костюм.

Он передал ей свой планшет, чтобы показать фотографию мертвого парня. Энни взяла у него планшет и ахнула.

— О Боже, я на девяносто девять процентов уверена, что это тот самый парень из моего сна. Он покончил с собой?

— Понятия не имею; это должен выяснить Уилл. Мы запаниковали, когда увидели фотографию и статью в палате Колина, а медсестра сказала, что его навещала Энни Грэм. Знаешь, такими темпами ты убьешь Уилла, потому что он выглядел так, будто у него сейчас случится сердечный приступ. О Боже, Энни, мне так жаль. Как Джон? Я так увлекся и забыл обо всем.

— Сейчас он стабилен.

Джейк свернул от входа в больницу на Далтон-лейн и ехал по ней, пока не добрался до Эбби-роуд. Выехав на Эбби-роуд, он начал обратный путь в Грейндж. Они проехали мимо скамейки, на которой сидел пожилой мужчина. Энни обернулась, чтобы посмотреть на него.

— Джейк, останови фургон. Я думаю это Колин.

— Что?

— Возвращайся назад. Я уверена, что ты только что проехал мимо него на той скамейке.

Джейк выругался под нос, затем резко повернул на перекрестке с круговым движением и поехал обратно к скамейке. Когда он остановился, Энни открыла дверь.

— Энни, не выходи. — Его слова не долетели до нее, потому что она уже выскочила и переходила дорогу, чтобы добраться до старика.

— Черт, Уилл меня прибьет. — Джейк последовал за ней.

Пожилой мужчина на лавочке выглядел уставшим и растерянным.

— Колин, я — Энни, приходила к вам сегодня утром. Вы в порядке?

Он удивленно смотрел на нее, гадая, кто же она такая, но потом все вспомнил и улыбнулся.

— Ах, да, я помню тебя, моя дальняя родственница.

— Колин, это мой друг Джейк. Давайте мы отвезем вас обратно в «Мидоу Филд»?

Он задумался, затем кивнул.

— Если вы не против, это было бы замечательно. Я так устал, что не знаю, как вообще сюда попал.

Он собирался встать, но Энни наклонилась и взяла его под локоть, отчего Джейк вздрогнул. Он покачал головой, и она нахмурилась. Она помогла Колину перейти дорогу к фургону. Джейк открыл дверцы клетки, готовый посадить его внутрь.

— Джейк, возьми себя в руки, мы не станем сажать его в эту клетку на все время пути в Грейндж.

Джейк наклонился и прошептал ей на ухо:

— Энни, он подозреваемый в убийстве. Мы должны.

— Ты не посадишь восьмидесятилетнего старика в клетку. Я буду сидеть с ним сзади.

— Господи, ты не знаешь, на что он способен.

Энни посмотрела на хрупкого старика, стоящего перед ними.

— Судя по его виду, не на многое.

Она открыла раздвижную дверь и помогла Колину подняться на высокую ступеньку. Усадив его на сиденье, она застегнула ремень.

— Энни, сядь со мной впереди, иначе Уилл убьет нас обоих.

Она сделала, как ей велели, захлопнула раздвижную дверь и села вперед. Джейк по рации сообщил в управление, что пропавший мужчина у него и он везет его обратно. Рация Джейка запищала. Это был Уилл.

— Джейк, ты можешь отвезти его в участок и оформить? Нам нужно с ним поговорить.

— Хотелось бы, чтобы кто-нибудь определился, куда мне ехать. — Он посмотрел в зеркало заднего вида на бледного, сморщенного старика. — Вообще-то, я не знаю, хорошая ли это идея. Он выглядит измученным и не очень здоровым. Может быть, лучше привезти его обратно и получить все необходимые лекарства, иначе Смити отправит нас прямо в больницу, а ты знаешь, сколько времени это займет.

— Прости, ты возможно прав. Энни с тобой?

— Да.

— Она в безопасности?

— Да.

— Спасибо.

Обратно они ехали молча, Колин погрузился в свои мысли, а Энни недоумевала, как этот почтенный старик оказался втянут во всю эту неразбериху. Пока Джейк ехал быстрее обычного, чтобы вернуть всех обратно, она пыталась собрать все воедино. Внезапно Энни почувствовала знакомый ледяной холод на шее и задрожала. Что этот парень делал здесь, в полицейском фургоне? Она оглянулась назад, не увидела его, но почувствовала, что он рядом.

Господи, может ли сегодняшний день стать еще более странным? Ей уже все порядком надоело, и она хотела забрать Альфи из дома Лили и крепко его обнять. Джейк проскочил через пробки гораздо быстрее, чем обычная машина, и вскоре они уже подъехали к повороту на «Мидоу Филд». Воздух в фургоне за считанные секунды превратился из слишком теплого в ледяной. Энни обернулась. Колин заметно приободрился, ведь они уже почти вернулись, и от этого ей стало немного легче.

— Я так рад вернуться домой. Спасибо, офицер, что подвезли. Честно говоря, я понятия не имел, как буду добираться обратно. Вы успокоите вечернюю медсестру? Она немного похожа на дракона.

Энни повернула голову и улыбнулась ему.

— Не за что, Колин. — И тут почувствовала, как ледяные пальцы схватили ее руку, а хриплый голос прошептал на ухо: «Он не Колин». Путаница мыслей, туманивших ее разум всю обратную дорогу, рассеялась, и все прояснилось, стало настолько очевидным, что Энни не могла поверить, почему не поняла этого раньше.

Она повернулась, чтобы посмотреть на старика позади нее, который тоже почувствовал изменения в атмосфере. Они находились так близко. Энни увидела Уилла, Адель и Кэти, ожидавших их появления у входных дверей, а также двух медсестер — такое красивое зрелище, прекрасная встреча. Старик посмотрел на нее, и она прошептала:

— Вы ведь не Колин Листер? Ваше настоящее имя Горди Маршалл — или вы предпочитаете Тафти?

Он коротко рассмеялся.

— Сегодня утром после твоего ухода я сказал себе, что с тобой будут проблемы. Я не ошибся. Все эти годы я жил как бедный, несчастный Колин, жил счастливо до тех пор, пока ты не пришла и все не испортила.

Он встал, упираясь двумя ногами. Собрав все свои силы, он поднял стоявший у его ног красный железный таран, используемый для выбивания дверей. Размахнулся и обрушил его на голову Джейка, от хруста Энни взвизгнула. Удар пришелся в бок, вырубив его. Фургон отклонился влево, Джейк упал на руль, и кровь хлынула из глубокой раны на его голове.