Изменить стиль страницы

Уилл повернулся к Адель.

— Нам лучше одеться, на всякий случай.

Она не сказала ни слова и последовала за ним к багажнику его машины, чтобы достать полный комплект защитного снаряжения.

— Придется пополнить запасы, босс; у тебя почти все закончилось.

Уилл кивнул. Если подумать, то в плохой год можно использовать два или три таких комплекта, а не три за неделю.

— Когда я сказала своему сержанту, что хочу перевестись в Барроу, он рассмеялся и заявил, что если хочу легкой жизни, то обманываю себя. Я думала, что он просто преувеличивает, но теперь понимаю, сержант говорил правду. Серьезно, не может все время быть так плохо?

Уилл не знал, что ответить; нет, обычно такого не было. Однако случались фазы — он не знал, как лучше это сказать, — когда в городе царила настоящая суматоха, а потом все затихало на пару месяцев.

— Хотелось бы сказать «нет», но я бы солгал. Так бывает не всегда; однако, случается довольно часто. Держу пари, что после этого ты как можно скорее отзовешь свое заявление о переводе.

Адель посмотрела на него.

— Не-а, веришь или нет, но как бы я ни устала, мне нравится работать с тобой. Да и остальная команда не так уж плоха, если учесть, что все они вдвое моложе меня.

Они зашли в многоквартирный дом. По крайней мере, запаха не будет, раз труп свежий, что несказанно радовало. Уилл думал, что поднимется наверх, в квартиру, которую они посетили той ночью после серьезной бытовой ссоры. Он полагал, что: либо девушка довела дело до конца, либо парень покончил с собой.

Когда он начал подниматься по лестнице, то услышал, как офицер крикнул ему:

— Это внизу, босс, нижняя квартира справа.

Уилл обернулся и понял, что это та самая квартира, в которую он стучался с тем странным, нервным парнем. Как его звали? Зажмурив глаза, Уилл попытался вспомнить, но не смог. По крайней мере, у него остались данные о нем в записной книжке, которую оставил в машине. Он посмотрит, когда выйдет обратно.

Адель подождала, пока он укажет дорогу, и последовала за ним внутрь. Парамедик оказалась права: Уилл никогда в жизни не видел ничего подобного, а он видел немало странных вещей. Тощий парень лежал прямо на диване, одетый в черно-белый атласный костюм клоуна, который действительно был покрыт пятнами крови. Хотя для подтверждения этого ему понадобился бы Мэтт; насколько Уилл знал, это мог быть и томатный соус. Пятна выглядели засохшими, а не свежими.

На голове у парня висел прозрачный полиэтиленовый пакет, завязанный черным галстуком — таких у него дома полный гараж. Уилл подошел ближе и достал миниатюрный планшет. Единственное, для чего он его использовал, — это для фотографирования. Вспомнив пароль и открыв эту чертову штуку, он сделал пару снимков. Уилл хотел показать их Энни. Разве она не говорила что-то о клоуне в доме Полины Кук?

Адель, которая до сих пор молчала, посмотрела на Уилла.

— В городе выступает цирк?

Он пожал плечами.

— Не имею ни малейшего понятия. — Убирая планшет обратно в карман, он отметил синяки на лице мужчины, но других повреждений не увидел. Отойдя от тела, он оглядел квартиру. Ничего ценного он не обнаружил; по сути, это была просто дыра. Отсутствовали следы взлома. Жертва могла оставить входную дверь открытой, надеясь, что кто-нибудь придет, найдет его и спасет ему жизнь. Уилл так хотел сказать, что ничего подозрительного в здесь нет, но не мог. Все это не укладывалось в голове, как-то не вязалось.

— Пойдем, подождем Мэтта снаружи. Мне нужно знать, кто позвонил. Я не могу сказать, что это самоубийство; как бы мне этого ни хотелось, это неправильно. Есть в этой смерти нечто странное, и у меня в глубине души звенят тревожные колокольчики.

Адель мрачно улыбнулась ему.

— Я согласна; выглядит странно.

Они вышли, оставив мужчину там, где его нашли. Уилл вдруг вспомнил его имя: Уолтер Лейси. Пока дожидались приезда Мэтта, они начали обходить квартиры, чтобы узнать, когда в последний раз соседи видели его или разговаривали с ним.