Изменить стиль страницы

Глава тринадцатая

Крессида

— Что случилось?

Я вынырнула из своих мыслей под грохот раздраженного голоса Кинга. Он стоял перед моим столом в кабинете библиотеки. С двух сторон он был окружен стеклянными стенами, поэтому я могла видеть студентов, спокойно работающих за своими столами. Сейчас Кинг был единственным, кто оставался в перерыве между уроками и внеклассными занятиями. Я не сомневалась, что наш милый библиотекарь, Гарри Рейнард, оставил меня в кабинете в покое, когда понял, что мне нужно побыть одной.

Это были долгие двадцать четыре часа, самые долгие в моей жизни, поэтому я не слишком себя ненавидела за то, что в последнюю минуту назначила на последнем уроке английского эссе по «Потерянному раю», только чтобы у меня было пятьдесят минут на выяснение того, что произошло на парковке между моим отчужденным мужем, президентом «Падшего МК» и маленькой старушкой мной.

Даже после окончания урока я так ничего и не поняла.

Плюс в том, что я не чувствовала себя неловко рядом с Кингом, хотя должна была краснеть и ерзать, как застенчивая школьница, после того, что я позволила ему сделать со мной вчера днем.

Тем не менее, волнение и восхитительное эхо удовольствия пульсировали во мне и сжимали мои соски от того, что я оказалась с ним в одной комнате наедине. Глаза Кинга опустились вниз, но, к удивлению, его хмурый взгляд остался.

— О чем ты говоришь? Я отменила занятия, ты можешь прогуляться или еще что-нибудь, пока через десять минут не начнется отбой. — сказала я, потому что не знала, что еще сказать.

Ну, Кинг, Уильям явился в школу, чтобы устроить сцену, но не волнуйся, твой безумно горячий, безумно страшный отец вмешался и, я думаю, потребовал меня как собственность, чтобы мой бывший больше не трахал меня. Вот в чем дело.

Брови Кинга сошлись вместе, отбрасывая глубокие тени на его ледяные глаза.

— Не неси чушь. У тебя весь день что-то было в заднице, и я хочу знать, что именно.

— Как это может тебя касаться?

Ухмылка исказила его красивый рот, когда он наклонился вперед на моем столе, загоняя меня в угол, как хищник загоняет свою жертву.

— Потому что если ты скажешь мне, я позабочусь об этом для тебя.

Черт побери, у меня не было сил бороться с его странным и очаровательным брендом байкерской сладости сегодня.

— Кинг, в твои обязанности как студента не входит заботиться о чем-либо для меня, кроме домашней работы, но мне также невероятно неприятна мысль о том, что ты «заботишься» о ком-либо.

Обида мелькнула в его чертах, короткая, но ошеломляющая и неправильная, как полуночное затмение.

— То, что я сын Падшего, не означает, что я решаю все проблемы кулаками.

Стыд поднялся в моем горле, горький и тошнотворный коктейль. Он никогда не давал мне никаких намеков на то, что будет решать свои проблемы таким образом, и особенно после нашего вчерашнего разговора по душам о том, что люди считают его безмозглым, жестоким бандитом, я чувствовала себя больной за то, что сделала такой вывод.

— Мне жаль — сказала я с болью в сердце между губами.

Когда он не сдвинулся с места, я положила руку на один из его кулаков и слегка провела пальцами по золотистым волосам на его костяшках.

— Это было неправильно с моей стороны. — тихо продолжила я. — Я говорила поспешно, но, честно говоря, это не имело ничего общего с моим настоящим впечатлением о тебе.

— Да, и какое же это впечатление? — спросил он, наклоняясь ближе, так что сухожилия и мышцы на его руках резко выделялись.

Я облизала губы, потому что не могла облизать его.

Глаза Кинга пощипывали мой рот, как пчелиный яд.

Мой взгляд метнулся к двери и обратно к нему.

Приняв это за знак, он протянул руку, чтобы провести ладонью по моей шее под густыми волосами. Он чувствовал себя странно уязвимым: его большая ладонь обхватила мою тонкую шею в такт пульсу колибри, его пальцы впились между позвонками моего позвоночника, фактически зафиксировав меня в стазисе, так что я была вынуждена смотреть только в его глаза и никуда больше.

— Расскажи мне. — настоятельно попросил он.

— Хорошо — согласился я. — Я думаю, что Кинг Кайл Гарро — это человек, который играет в мальчика, чтобы обмануть глупых, в хищника, чтобы напугать слабых, и в красавчика, чтобы манипулировать банальными.

Его глаза вспыхнули, а в горле раздался низкий гул.

— И как мне вести себя с Крессидой Айронс? Кто я для нее?

— Ты Король, который заставляет ее хотеть быть его грубой и неповоротливой королевой. — выдохнула я, прежде чем смогла остановить себя, наш разговор шепотом придал исповедальный тон нашим словам.

Я не могла лгать. Я не хотела.

К черту последствия.

— К черту задержание, идем со мной прямо сейчас. — грубо приказал Кинг, но в его голосе прозвучала нотка отчаяния, и я послушно последовала за ним.

Только когда он двинулся в сторону лабиринтных рядов книг в задней части библиотеки, а не к двери, я спустилась со своего кайфа, вызванного Кингом.

— Я ни за что не буду делать с тобой ничего в этой чертовой библиотеке. — Я безуспешно пыталась вырвать свою руку из его хватки. — Кинг!

Он игнорировал меня, пока мы не оказались в сладких, пахнущих бумагой глубинах библиотеки, уединившись в ряду WXYZ.

— О Боже — задыхалась я, когда Кинг повернулся ко мне.

Он прижал меня к полкам, прижав своими худыми бедрами к рядам книг. Его рычание вибрировало на моих губах, когда он взял мои запястья в одну из своих больших рук и прижал их над моей головой.

Прежде чем я смогла восстановить дыхание, я почувствовала его вкус. Его рот захватил меня, впиваясь в нежную кожу на внутренней стороне моей нижней губы тайной, которую обещало мне его яблочное стихотворение. Он кусал меня там, скреб зубами по ней снова и снова, пока я не закричала на него.

Он с рычанием отстранился и сказал:

— Ты думаешь, что только потому, что ты учитель, я должен следовать твоим правилам? Ну, ты ошибаешься, детка. Между нами говоря, я, блять, авторитет. Если мне придется трахнуть тебя в библиотеке, чтобы показать тебе, что к чему, я с радостью, блять, подчинюсь.

Я облизала пересохшие губы, пытаясь напомнить себе, почему я должна сказать «нет» этому неподходящему мужчине в этом крайне неподходящем месте, но моя киска пульсировала тяжелым, ровным ритмом, который разрушал мои благие намерения. Я потерла липкую внутреннюю поверхность бедер, пытаясь облегчить боль, но Кинг остановил меня, раздвинув мои ноги одной обутой ногой. Прежде чем я успела запротестовать, его рука оказалась у меня между ног, шлепнула по голой коже моего мокрого бедра так сильно, что мне стало больно, а затем он взял весь мой бугор в свою огромную ладонь.

— Эта киска мокрая из-за меня. Именно моя испорченность, моя неправильность заставляет эти сладкие соки течь. Тебе нравится, когда я управляю твоей сладкой задницей, не так ли?

— Нет — сказала я, но это прозвучало с придыханием.

Все вокруг было как в тумане, кроме Кинга, его руки на моей киске, его дыхание на моем лице и его глаз, этих огромных бледно-голубых лунных глаз, которые буравили мое лицо, смея заставить меня солгать ему.

Они вспыхнули от моей вопиющей неправды. Я задыхалась, когда два его толстых мозолистых пальца проникли под застежку моих трусов и свернулись внутри меня, сильно прижимаясь к передней стенке. Мои колени подкосились, и единственное, что удерживало меня в вертикальном положении, это сильная рука, сжимавшая мои запястья, и два пальца, проникавшие в меня.

— Вы хотите быть грязной со мной, мисс Айронс — дразнил он меня, проводя языком по краю моей челюсти, пока не добрался до подбородка. Я задохнулась, когда он прикусил его зубами. — Я чувствую, как твоя киска сжимается вокруг моих пальцев, когда я говорю с тобой об этом. Похоже, я исполняю две фантазии, трахая свою горячую учительницу в стогах.

Я прикусила губу, чтобы не застонать, когда он крутил пальцами внутри меня, извлекая такое глубокое удовольствие, что у меня задрожали ноги.

— Повернись, руки на полку и, блять, не отпускай, — приказал он.

Мгновенно я развернулась. Я стояла прямо, но вцепилась пальцами в полку чуть ниже плеч.

Смех Кинга ласкал мою шею, но он не прикасался ко мне.

— Покажи мне, что ты хочешь этого, Крессида. Покажи мне эту сладкую попку.

Я попыталась проглотить свой маленький крик желания, но в горле пересохло, вся влага моего тела скопилась между бедер и просочилась вниз, к верхушкам чулок. В отчаянии я оттолкнулась попой назад, углубила наклон, пока не оказалась под углом сорок пять градусов.

— Лучше, — похвалил меня Кинг.

Мой вздох пронзил глубокую библиотечную тишину, когда он схватил меня за бедра и потянул еще дальше назад, прямо на твердую длину его брюк. Я задыхалась, когда он толкнул меня спиной вниз и задрал юбку. Он сделал шаг назад, и на меня повеяло прохладным воздухом, и я вздрогнула, настолько возбужденная, что даже жесткий ветерок мог отправить меня за грань.

— Посмотри на это, — хрипло пробормотал Кинг. Две костяшки пальцев провели по моей складке от задницы до киски. — Такая мокрая для своего ученика.

Я прикусила руку и застонала, толкаясь бедрами обратно в него.

Вняв моей невысказанной просьбе, эти пальцы превратились в порочные и разорвали мое кружевное белье. Боль, которую это вызвало, заставила меня покрыться мурашками, и я все еще приходила в себя от всепоглощающей горячности этого жеста, когда на смену пальцам пришел горячий язык.

Я отпрянула назад, хотя меня смущала мысль о том, что Кинг стоит на коленях позади меня, уткнувшись лицом в мою задницу.

Ударная волна удовольствия пронеслась по мне, когда его нос коснулся моего отверстия, а его язык закрутился вокруг моего все еще чувствительного клитора. Я откинула голову назад, когда он прикусил чувствительную кожу на внутренней стороне моего бедра и сильно сжал мой клитор между пальцами. Названия книг перед моим лицом расплывались, а мои ноги начали дрожать. Смутно я услышала звук опускаемой молнии, а затем долгий, мучительный стон Кинга.