Добавить похожую книгу:
Ночь беззакония (ЛП) 18+
Фостер Дилейни
Братство Обсидиана
#1Ваша оценка книги:
Когда речь шла о Ромео и Джульетте, поцелуй никогда не был просто поцелуем.
Братство.
Был только один вход и один выход: смерть.
Сила.
Это был кодекс, по которому мы жили. В нашем мире это было как религия. Люди сражались за нее. Умирали за нее. Убивали за нее.
Жертвовали собой.
Это был образ жизни. Семья. Свобода. Наши души. Все, что мы имели, досталось нам дорогой ценой.
Любовь.
Это была самая большая иллюзия из всех.
Я облажался и влюбился во врага. Она слишком хороша для меня, слишком хороша для этого мира, который я был создан, чтобы покорить. Но я не мог оставаться в стороне. Когда я был рядом с ней, чудовище под поверхностью просилось на свободу.
Она была незапятнанной. Я хотел осквернить ее.
Она была безупречна. Я хотел разрушить ее.
Она была светлой. Я хотел утащить ее во тьму.
Она была запретной. Я все равно взял ее.
Я перешел черту и начал войну. Обе наши семьи жаждали крови.
Вопрос только в том, кто прольет кровь первым?
Дьявол на ключице 21 марта 2023 09:19
29 комментариев
Оценка: 4
Кроме того, я заметила, что обложка, которую использовали для этого перевода, выставляется в какой-то группе Вк. Вновь произошла ситуация, когда не поделили автора?
В любом случае, я надеюсь, что другой перевод будет лучше, чем этот, потому что я не смогла даже прочитать его до конца - осилила только первые две главы.
Благодарность здесь только за быстрый перевод, но скорость не всегда означает качество.
Книга интересная, читала в оригинале, советую всем эту серию к прочтению, но только в более хорошем переводе или же в оригинале используя тот же переводчик (хотя получиться такой же вариант, как здесь), кто не может читать на английском языке, но сидеть и читать неправильные предложение в которых не понимаешь, что происходит в сюжете, додумывая или корректируя предложения самостоятельно, не лучшая идея.
Ну, там не каюта, а хижина, так как каюты не располагаются в лесу, они есть только у кораблей. Да и там нигде не будет упоминания каюты, потому что они на регате, а на этих лодках кают нет.
Под ногами...
Что за балахон? Они были в толстовках и это был капюшон
Она подошла к одной из лодок, что за раковины вообще? Потом откуда там взялись шлюпки? Для коллекции не хватает только корабля уже, там ведь кроме лодок больше ничего не было.
Они что Боги? Нереально стоять на воде. Имелось в виду, что они держались на плаву и он обнимал её.
Ну и таких ошибок валом, но это же самые маленькие ошибки, про конечности двигающиеся сами по себе я вообще молчу. Сюда действительно нужно хорошего редактора и сверщика, чтобы правил косяки переводчика.
Душнила ответил Дьявол на ключице 12 апреля 2023 17:59
57 комментариев
"
А дубы-колдуны что-то шепчут в тумане
У поганых болот чьи-то тени встают
Косят зайцы траву, трын-траву на поляне
И от страха все быстрее песенку поют
А нам все равно, а нам все равно
Пусть боимся мы волка и сову
Дело есть у нас - в самый жуткий час
Мы волшебную косим трын-траву. "
Им пофигу и так сойдёт спасибо, что сказали. Прошёл мимо. Не хочу себе заработать аневризму мозга.