Открыв последнюю папку и увидев фотографию, король нахмурился. Почему этот человек показался ему таким знакомым? Но узнав его имя, он нахмурился еще сильнее. Дантон Мичелакакис? Читая дальше, он широко раскрыл глаза.
Возможно ли это?
Может ли сын Стефана Мичелакакиса быть достаточно взрослым, чтобы стать членом Ассамблеи? Внезапно он понял, что оценивает молодого человека, как Барек Амину — Дантон родился всего на цикл раньше его первенца. Он вспомнил, с какой гордостью Стефан объявил о рождении первого сына, а затем показывал всем его первую фотографию.
Куда ушло время?
Откинувшись на спинку стула, Джотэм начал вспоминать человека, который внезапно умер десять циклов назад. Стефан был искренним членом Ассамблеи со стойкими убеждениями и страстной речью. У него были четкие представления о роли Дома Защиты в жизни Коалиции. С некоторыми король соглашался, с другими — нет, но все они были хорошо аргументированы и всегда преподносились с уважением к оппонентам.
Он также вспомнил жену Стефана... как же ее звали?..
Оглянувшись на папку в своей руке, он нашел ее имя.
Джасинда...
Да, так оно и было. Это была потрясающе красивая женщина. Намного моложе Стефана, если он правильно помнил. Она была из Дома Исцеления, а ее отец был там влиятельным членом Ассамблеи. Это вызвало некоторые споры в Ассамблее, так как некоторые считали, что жена члена Совета должна быть из того же Дома. Но это было нереальным ожиданием. Быстро все взвесив, король заставил замолчать критиков Стефана.
Это оказалось правильным выбором, потому что Стефан стал членом Ассамблеи, на чье мнение Джотэм мог положиться. Его смерть, незадолго до разрушения Земли, оставила высокую планку, которой никто не смог достигнуть. Возможно, его сын сможет!
После смерти Стефана Джасинда исчезла с публичной арены, и Джотэм так и не смог припомнить, чтобы видел ее где-нибудь после сочрайда. Это было потерей, потому что грация и красота Джасинды Мичелакакис всегда украшали любую компанию.
Мичелакакис... Джасинда Мичелакакис… Амина Мичелакакис…
Наклонившись вперед, он нажал кнопку на своем столе.
— Чесни, пожалуйста, подойди сюда. У меня есть для тебя работа.
* * *
Джасинда присела на корточки в своем саду, подставляя лицо теплым лучам трех солнц Кариниана. Они всегда успокаивали ее. Уход за последними сезонными цветами наполнял чувством удовлетворения, которое она не испытывала циклами.
Джес любила своих внуков, уехавших несколько часов назад — любила их жизнерадостность и энергию, которые они привносили в ее одинокую жизнь, но чаще ей нравилась тишина — она чувствовала потребность находиться в уединении. Ее дети беспокоились о ней и боялись, что она проводит слишком много времени в одиночестве, поэтому старались посылать к ней внуков хотя бы раз в лунный цикл.
Вздохнув, она оглянулась на дом. Он действительно был слишком велик для нее одной, и пора было передать его Дантону. Как новоизбранный член Совета он нуждался в такой резиденции в Печоре для отдыха, но женщина обнаружила, что пока не в силах оставить дом, где она познала свою любовь и провела счастливые супружеские циклы.
Этот дом хранил слишком много воспоминаний. Сюда Стефан привел ее после церемонии союза. Это был дом, где родились все ее дети. В этом саду, чуть дальше по тропинке, умер ее спутник жизни, собирая ее любимые цветы.
Наклонившись, она с наслаждением понюхала один из них.
* * *
Ее жизнь не стала той, что Джасинда планировала. У нее были грандиозные планы, но ни один из них не предполагал участие в политике и дебатах. Ее родители вели активную общественную жизнь — они были ревностными членами Ассамблеи. Джес выросла в этом: видела мать, стоявшую рядом с отцом и разделявшую его ответственность, наблюдала, как та поддерживает его во всех аспектах его жизни и в деятельности члена Ассамблеи Дома Исцеления. Она знала, что это была их жизнь — жизнь, которую они оба выбрали и которую оба любили. Но это была совсем не та жизнь, о которой мечтала сама Джасинда.
Девушка мечтала о путешествиях, в которых не придется заботиться о внешнем лоске. Она хотела быть просто еще одним гражданином, а не дочерью могущественного члена Ассамблеи. Она знала, что никогда не согласится стать женой одного из них. Нужно быть осторожным в том, чего они хотят… и против чего они будут.
* * *
Окрыленная Джес вернулась домой после своего первого дежурства, возбужденная и готовая войти в следующий этап своей жизни. За столом в гостиной, рядом с ее родителями, сидел незнакомец, Стефан Мичелакакис, и ее сердце было потеряно.
Стефан был удивительно красив, и не только в физическом смысле. Хотя он действительно был таковым, но это был человек, знающий свое место в этой жизни. Именно это, в первую очередь, и привлекло ее внимание. Он знал, чего хочет от жизни, и был абсолютно уверен, что сможет этого добиться. Он был так не похож на тех парней, с которыми Джасинда имела дело последние два цикла. Они уже считали себя мужчинами, но все еще не определились с ответственностью.
Мужчина слушал ее, действительно слушал. Он всерьез обдумывал то, что она говорит, и не для того, чтобы затащить ее к себе в постель. Кстати, там он заставил ее почувствовать непередаваемые ощущения. Он всегда обращался с ней как с равной, как со взрослой. Он был таким неотразимым и сексуальным! Они были настоящими партнерами, друзьями и спутниками жизни.
* * *
Их мгновенное влечение друг к другу застало обоих врасплох. Ни один из них не искал спутника жизни, и оба знали, что будут препятствия, которые им придется преодолеть. Первым оказались ее родители, которые были потрясены, узнав об их отношениях. Ее отец, хотя и был старше Стефана, но считал его современником, а не тем, кто должен интересоваться его дочерью. Это заняло некоторое время, но, в конце концов, ее отец смирился, благодаря ее матери, и однажды принял их реальную заботу друг о друге.
Следующим препятствием, стали члены Ассамблеи Дома Защиты, считавшие, что Стефан не может им служить, если его жена из другого Дома. Это было трудное время, пока король Джотэм не подтвердил их право, прекратив дебаты по этому поводу. Но даже вмешательство самого короля не изменило неприязненного отношения некоторых. Тогда Джес стала просто игнорировать осуждающие взгляды и ехидные замечания их жен. Со временем, когда Стефан стал более влиятельным, а Джасинда доказала свою способность быть достойной женой члена Ассамблеи, комментарии прекратились.
* * *
— Мадам Мичелакакис?
Голос экономки вывел Джасинду из задумчивости, и она с недоумением обнаружила, что стоит всего в нескольких футах от нее.
— В чем дело, Маиша?
— Мадам, у дверей стоит посыльный от короля.
Она нахмурилась. Что могло заставить королевского посланца постучать в ее двери? Внезапно ее озарила догадка.
— Должно быть, он ищет Дантона! Скажи посыльному его адрес.
— Да, мадам, я тоже так думала, но капитан Деффонд заверил меня, что его послание адресовано вам.
— Капитан Деффонд? — Джес не пыталась скрыть своего удивления.
Это был начальник охраны короля Джотэма, и был он им последние пятнадцать циклов. И он не был посыльным. Что вообще происходит?
Поднявшись, женщина отряхнула грязь с колен брюк, сняла перчатки и бросила их в корзину с цветами, которые только что срезала. Она протянула корзину экономке.
— Пожалуйста, займись этим для меня, Маиша, а я выясню, что случилось.
— Да, мэм.
Джасинда рассеянно подняла руку к волосам и убедилась, что они по-прежнему зачесаны назад, как она сделала это еще утром. Она вспомнила капитана Деффонда. Он всегда присутствовал, когда король обращался к Совету. Это был высокий красивый мужчина, очень серьезно относившийся к своим обязанностям. Он не собирался жениться, по крайней мере, когда Стефан был жив, но за последние десять циклов все могло измениться.
Войдя в прихожую, Джес убедилась, что время совсем не коснулось капитана. Он был все так же красив, хотя чуть постарел, как и все они, но это лишь придало ему легкий шарм. По его глазам было видно, что он по-прежнему очень серьезно относится к своим обязанностям.
* * *
— Капитан Деффонд, рада снова видеть вас, — Джасинда протянула ему руку, и после небольшого колебания он пожал ее.
— Мадам Мичелакакис, я тоже рад снова вас видеть, — галантно поклонился он.
— Не хотите ли присесть? — Джес указала на комнату позади себя.
— Спасибо, но нет. Король Джотэм просил передать вам это, — капитан протянул ей запечатанный конверт.
— Король Джотэм? — женщина снова нахмурилась, беря конверт и пытаясь понять, зачем король послал ей сообщение. Почему письмо доставил сам капитан?
— Да, мадам. Он также просил меня дождаться вашего ответа.
— Неужели? — она подняла изящную бровь, переворачивая конверт. Увидев, что королевская печать цела, она, ломая, поддела ее ногтем. Вытянув лист, отвернулась от Деффонда и прочитала послание.
«Почему Джотэм хочет поговорить со мной? О чем? Почему лично?» — мысли роем закружились в голове, мешая думать о том, как перестроить планы на следующий день.
Она посмотрела на капитана.
— Передайте королю Джотэму, что я буду во дворце завтра в час дня.
— Я передам, мадам Мичелакакис. Лимизин прибудет за вами в двенадцать тридцать.
— Нет, капитан. Завтра у меня есть еще кое-какие дела, и я сама доберусь до дворца.
— Но, мадам Мичелакакис, король...
— Я приду вовремя, капитан. Я помню, что королю всегда не хватает времени.
— Да, мадам Мичелакакис, — поклонившись, Деффонд повернулся и вышел из дома.