— Ты, кажется, покраснела, мисс Олбрайт.
Я чувствовала, как мне становилось жарко, мои щеки пылали. Я поерзала на стуле, пока ко мне не вернулся голос.
— Эм… здесь стало немного жарко. — Кого я обманывала? Его гостиная похожа на морозильник с минусовой температурой. И я лишь вошла в нее, как мне захотелось обнять себя, чтобы согреться. Единственная температура, которая повысилась, это моя собственная.
— Да, немного нагрелось, — согласился он язвительно, очередная ухмылка скривила его губы.
Не задумываясь о двойном смысле его слов, я запихнула свой этюдник и ручку в рюкзак и встала. Херст поднялся на ноги, пока я пыталась надеть рюкзак на плечи.
— Позволь мне помочь с этим, — произнес он, шагая позади меня, и с легкостью накинул лямки на мои плечи. Роман коснулся своими длинными, изящными пальцами моей плоти, пока расправлял их. От его прикосновения волосы на моей шее встали дыбом, а кожу начало покалывать.
— Спасибо, что уделили мне время, — поблагодарила я, мои ноги снова стали как ватные.
— Хочешь экскурсию по моему ателье? — спросил он. — Прежде чем ты уедешь?
— В другой раз, — с трудом выговорила я. — У меня крайний срок. — И еще мои кости разжижались с каждым мгновением все больше.
Повернувшись ко мне лицом, он кивнул.
— Просто дай мне знать, когда. — Его голубой взгляд пронизывал на меня насквозь. Расплавлял меня. Так что, чем скорее я уберусь отсюда, тем лучше.
— Я попрошу мадам Дюбуа прислать несколько архивных фотографий из моей коллекции, которые ты сможешь использовать в своей статье.
— Это было бы здорово. — Я уже повернулась к лифту.
— Я провожу тебя.
— Нет, все в порядке. Я справлюсь.
Без лишних слов я направилась к лифту, и когда нажала на кнопку, почувствовала, как его единственный глаз прожигал мою спину.
Как назло, лифт долго не приезжал. И когда двери раскрылись, я поспешила внутрь.
Каждая частица моего существа...
Горела.