ГЛАВА 52
Я проснулась из-за стука в дверь своей спальни.
— Ник? — позвал Найл сквозь деревянную перегородку.
Я потянула руки над головой и врезалась в тёплое тело. Мой взгляд резко переместился на Лиама, растянувшегося рядом со мной.
— Что такое?
— Могу я войти?
— Нет!
Я постаралась выпрыгнуть из кровати, но Лиам своей сильной рукой вернул меня в тепло своего тела.
— Мне надо поговорить с Лиамом.
Я застыла. Как мой брат узнал, что он был здесь?
Лиам вздохнул, затем поднялся, нашёл свои штаны и надел их. Мне только хватило времени натянуть простыню по самые плечи, после чего дверь открылась.
Глаза Найла удивленно сверкнули. К счастью для его яиц, он не стал комментировать то, насколько я была раздета, или то, что наш Альфа стоял полураздетым у моего дверного косяка.
— Ты нашёл Камиллу?
Хорошо, что Лиам решил перейти сразу к делу.
— Мы нашли машину, которую она арендовала, но потом потеряли её след. Декс думает, что она приняла большую дозу «Силлина», чтобы приглушить свой запах.
Он запустил пальцы в свои растрёпанные локоны.
— Нэйт заехал в участок и объявил её в розыск, составив её описание, так что копы теперь тоже этим занимаются.
— Что стало с её телефоном?
— Оставила дома.
— Пора открывать ворота, — сказал Лиам.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
Лиам посмотрел на меня через плечо.
— У неё ведь есть друзья в стае?
Я кивнула и начала расчёсывать колтуны в волосах.
— Мне нужен полный список приятелей брата и сестры.
— Он будет коротким, но я тебе его предоставлю, — сказал Найл. — Кстати, стая уже собралась в «Запруде». Все ждут тебя.
Я посмотрела на одежду, разбросанную по полу.
— Сколько сейчас времени?
— Восемь.
Лиам вздохнул.
— Пора приниматься за работу. Спасибо за новости. Я дам всем знать, что скоро буду. Вероятно, кто-то может попытаться выйти наружу. Кто там сейчас на воротах?
Пока они обсуждали логистику, я взяла телефон. Мой экран был переполнен взволнованными сообщениями Эйделин. Должно быть, она в итоге решила, что я была вне опасности, потому что попросила меня перезвонить, когда я закончу обниматься с баклажаном Лиама. Она не написала то самое слово, но добавила милый смайлик. Я фыркнула и ответила ей, что я уже направляюсь в «Запруду».
— Что смешного?
Лиам подошёл ко мне, когда дверь закрылась.
Я улыбнулась.
— Ничего.
— Ага-ага.
Он сорвал с меня простыню, заставив меня ахнуть.
А затем он протянул мне руку.
— Мне надо принять душ, и я так понимаю, что тебе тоже.
Он наклонился и провёл носом по моим ключицам, заставив меня захихикать. А затем он опустил нос ниже и застыл, после чего его ноздри раздулись.
Я приподнялась на локтях.
— Что?
Он ввёл палец внутрь меня, затем достал его и понюхал. Его зрачки расширились, поглотив радужки.
— Надеюсь, ты сохранила кучу серий с твоим этим Саймоном, потому что тебе придётся подождать меня... прямо... здесь.
— Эм, почему?
— Потому что у тебя овуляция.
— И что?
Я перекинула ноги на сторону и встала, после чего прошла мимо него в ванную.
— В смысле, "и что"? Если я её чувствую, значит, её может почувствовать и вся эта долбаная стая.
Я включила душ.
— Ты же понимаешь, что это происходит четыре раза в год, и продолжается уже некоторое время.
Он уставился на меня так, словно я отрастила ещё одну голову.
— Четыре?
— Один раз за сезон. Подожди... ты не знал?
— Вообще-то я не рос среди женщин-оборотней.
— Тогда позвольте мне просветить вас, мистер Колейн. Овуляция случается у нас каждые три месяца, и когда это случается, мы не закрываемся дома.
Он облокотился о дверной косяк.
— А как же холодные стручки?
— Когда мы пребываем в волчьем обличье, мы принимаем дополнительные меры предосторожности. Это связано с тем, что мы раздеты и находимся в соприкосновении с нашей дикой сущностью. Но в человеческом обличье мужчины ведут себя на удивление цивилизованно.
Он проворчал что-то, а потом оттолкнулся от косяка.
— Я сейчас в человеческом обличье, и я не чувствую себя особенно цивилизованным.
Я улыбнулась ему, когда он приблизился ко мне.
— Хорошо, что этого от тебя не требуется.
— Разве? — он обхватил меня за талию и притянул к себе. — Как долго это длится?
— Три дня.
Его зрачки сжались до размеров булавочной головки.
— Как думаешь, прокатит, если я скажу стае, что не чувствую себя в состоянии быть Альфой в течение следующих семидесяти двух часов?
Рассмеявшись, я развернулась и вошла в душ. Он последовал за мной, но без смеха.
Вода начала стекать по его лицу и напряжённой челюсти.
— Твои родители случайно не могут забрать Шторма на ночь?
Я схватила его за плечи и коснулась губами его губ.
— Оставить его на моих родителей — не проблема; проблемой будет забрать его назад.
В его глазах загорелся такой сильный голод, что мой желудок исполнил целую серию гимнастических упражнений.
— Да простит меня Шторм за все те разы, что я собираюсь его покинуть.
— Ты не покидаешь его, Лиам; ты увеличиваешь количество людей, которые его любят.
Он приподнял мой подбородок и приблизил свои губы к моим губам.
— Как же это мило, — хрипло сказал он. — Всё, что с тобой связано, так чёртовски мило, Никки.
Мои ресницы опустились под тяжестью любви.
— Какого чёрта ты делаешь с мужчиной вроде меня?
— Пытаюсь доказать ему, что ему позволено быть счастливым, даже если он сам не верит в то, что он этого заслуживает.