Глава 13
Тайер
— Думаешь, они догадались, что это был ты? — спрашиваю я своего идиота-брата.
Холден мотает головой.
— Не-а. Они ходили из класса в класс и спрашивали всех подряд.
— В мой тоже заходили, — говорит Кристиан, откидываясь на стуле. — Но они ничего не знают.
— Черт, о чем ты только думал? — С той ночи я, наверное, уже в десятый раз задаю Холдену этот вопрос.
Я знаю, что он импульсивный, но его номера вышли на новый уровень. Когда несколько недель назад я уезжал, мне показалось, что он наконец-то смирился.
— Я уже говорил, что вусмерть напился. И в тот момент это показалось мне крутой идеей.
— Ну, здорово. Но когда ты в следующий раз затеешь невыполнимую миссию и решишь разбить к чертям собачьим тачку детектива, сначала предупреди нас.
Со странным выражением на лице он крутит на столе крышку от пивной бутылки.
— Что? — спрашиваю я.
— Наша девочка прикрыла меня. Снова.
От удивления мои брови взлетают на лоб, но я игнорирую тот факт, что он назвал Шэйн нашей девочкой.
— Как?
— Когда копы зашли в наш класс, она сидела рядом со мной. Они вывели ее из кабинета, чтобы задать несколько вопросов. У нее были все возможности сдать мою чертову задницу, но она этого не сделала.
— Пока что, — вставляет Кристиан.
Холден пожимает плечами.
— Возможно. Я не знаю, мужик. Я ей верю.
Шэйн в очередной раз умудряется вытрахать мне мозги, и я без понятия, которая версия этой девушки настоящая.
Грохот ударившейся о стену входной двери заставляет нас троих вздрогнуть и приготовиться к драке. Но к моей неожиданности на кухню врывается не грабитель, а Шэйн, все еще одетая в волейбольную форму. Она выглядит жутко привлекательно и убийственно одновременно. Увидев нас, она колеблется буквально секунду, после чего выпаливает:
— Кто из вас, придурков, это вытворил?
Ее волосы собраны в небрежный конский хвост, щеки раскраснелись, и на ней надеты те самые спортивные шортики, которые не оставляют места для воображения, и наколенники. Мой член при виде нее дергается в штанах.
— Немного конкретики не помешало бы, — произношу я, скрещивая руки на груди.
В тот вечер она буквально сбежала отсюда, а сегодня вломилась, будто к себе домой?
— Моя машина, — говорит она сквозь стиснутые зубы. — Ты проколол мне шины.
Удивленно вскинув брови, я оглядываюсь на Кристиана и Холдена. Они в свою очередь поднимают руки вверх, обозначая свою непричастность к произошедшему.
— С меня хватит. Я мирилась с вашими приколами, я позволяла помыкать собой из-за… даже не знаю, из-за чувства вины, — продолжает она, — я прикрывала ваши задницы, хранила ваши секреты. — Она указывает на Холдена. — И вот как вы отплатили мне?
Он делает шаг в ее сторону.
— Это не я. Но ты уже дала мне понять, что ждешь от меня только плохого, поэтому я не удивлен, что ты сваливаешь вину на меня.
— Нет. — Встряхнув головой, Шэйн тычет пальцем Холдену в грудь. — Не надо так делать. Не пытайся манипулировать мной и заставлять чувствовать стыд за обычную честность.
Я не в курсе, о чем они сейчас говорят, но есть ощущение, что я что-то упустил и теперь не знаю, какие чувства это во мне вызывает. Они на своей волне.
— Это не мы, — повторяет брат, вскинув руки. Потом расстроенно качает головой и садится обратно на стол.
Шэйн посылает мне вопросительный взгляд.
— Хочется верить, что я куда более изобретательный.
— Как тогда с тараканами? — бросает она в ответ. — Это было просто невероятно умно.
Я дергаюсь в ее сторону и нависаю над ней.
— Знаешь, мне порядком надоело, что меня обвиняют в том, чего я на самом деле не совершал.
Шэйн пытается храбриться, но по тому, как вздрагивает ее горло, когда она сглатывает, я понимаю, что она нервничает.
— Мне кажется, ты считаешь, будто я думаю о тебе гораздо чаще, чем есть на самом деле. Не льсти себе.
Это откровенная ложь. С того самого дня, как Шэйн вернулась, она не выходит из моей головы. И, если быть до конца честным, я и до того не переставал о ней думать.
— Ага. И это не ты запихнул меня против воли в машину. Просто другой чувак с таким же лицом.
Тушé.
— Мальчики! — раздается из холла голос отца. — Вас что, волки воспитывали? Почему входная дверь нараспашку?
При звуке его голоса злость на лице Шэйн сменяется страхом. Я подумываю о том, чтобы утащить ее к задней двери, не желая, чтобы отец вмешивался в наши разборки, но когда слышу стремительно приближающиеся шаги, понимаю, что уже слишком поздно.
Появляются мой отец и дед, у обоих на лицах одинаковое неопределенное выражение.
— Шэйн, — говорит отец, пытаясь звучать доброжелательно, но ему это не удается. — Должен сказать, что я удивлен.
— Здравствуйте… мистер Эймс. — Она запинается на этих словах, уже не уверенная, как к нему обращаться. Хотя она никогда и не звала его папой. Ее широко распахнутые глаза умоляют меня о спасении.
Отец несколько мгновений глядит на нее, и по моему позвоночнику пробегает дрожь беспокойства. Они не виделись практически год, и я понятия не имею, как он отреагирует на ее присутствие в нашем доме.
— Не выдумывай. Ты же знаешь, что можешь звать меня Августом. — Отец улыбается. — Я хотел навестить тебя с тех пор, как узнал, что вы вернулись.
— Я уже собирался отвезти ее домой, — вставляю я, прежде чем она успевает что-либо ответить, и встаю перед ней, закрывая собой.
— Конечно, — отвечает Август. Его взгляд мечется между мной и Шэйн, и пока мы идем к двери, я понимаю, что по возвращении он потребует ответов. Надеюсь, Холден и Кристиан придумают что-то более-менее правдоподобное. — Передай Елене мои искренние соболезнования.
Отец до последнего старается быть вежливым, но мой дед, кажется, не разделяет его настроение. Я не ожидал, что он будет смотреть на Шэйн с таким отвращением. Похоже, не я один затаил обиду. Но куда больше меня удивляет то, что в моей груди все еще теплится желание защищать ее, пусть и погребенное под слоем злобы. Я облажался.
— Непременно. — Шэйн кивает, и на ее прекрасном лице возникает хмурое выражение.
Я бросаю взгляд на Холдена, безмолвно прося, чтобы в мое отсутствие он за всем проследил, и тот едва заметно кивает, дав понять, что до него дошло.
Я выхожу из дома, и Шэйн следует за мной.