• «
  • 1
  • 2
  • 3

Китти Френч Секс по дружбе Серия: Просто секс - 6

Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления

ЗАПРЕЩЕНО.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика

СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА!

Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Автор перевода: Мария Касмынина

Обложка: Дашуля Коваленко

Переведено для группы: https://vk.com/books_boys

– С днем рождения нас, Мейбс!

Я смеюсь, когда Фокс пихает бокал мне в руку, и судя по блеску в его глазах, этим вечером он уже опробовал парочку напитков.

Вообще-то, мое имя Мейбл, спасибо маме, но все в курсе, что лучше меня так не называть. А моего друга на самом деле зовут Люк Фокстон, но Фоксом его зовут очень долгое время. Сомневаюсь, что кто-нибудь вообще помнит его настоящее имя.

Мейбс и Фокс. Фокс и Мейбс. Мы дружим с семи лет, хотя, честно говоря, никто из нас не был сильно впечатлен друг другом в то время. Но даже тогда Фокс умел своими темными глазами источать сарказм, а я знала достаточно о мальчиках, чтобы ненавидеть его из принципа – мои трое старших братьев громко пускали газы в детстве и не прочитали ни одной книги.

Фокс, однако... всегда любил иронизировать, и неоспоримый факт, что он был мужчиной – ремни его рюкзака были изношены из-за веса книг, которые он таскал.

Утром в день нашего девятого дня рождения он подтолкнул ко мне потрепанную копию «Ласточек и Амазонок» по нашей общей деревянной парте. Ничего не сказал, просто нахмурился и кивнул. Я сделала тоже самое в ответ, подняла крышку стола, убрала книгу внутрь и захлопнула крышку.

По-моему, в тот самый момент мы слегка друг в друга влюбились.

– Спасибо, – наклонившись вперед, целую Фокса в щеку, уколовшись об его легкую щетину, и беру бокал из его руки. – Тебе пора побриться.

– Моя вечеринка – мои правила, вообще отращу бороду, если захочу. – Фокс, смеясь, обнимает меня за плечи, и я наслаждаюсь знакомым теплом его тела в духоте местного паба. Друзья устроили вечеринку в честь нашего тридцатилетия, выбрав это место, и заполнив его громким смехом и дружелюбием.

– То есть мне тоже можно?

– Намекаешь, что отрастила себе большой волосатый куст, Мейбс?

Я закатываю глаза.

– А тебе прям так интересно узнать?

Фокс поднимает брови.

– Ты ведь в курсе, что с сегодняшнего дня мы технически помолвлены. Это наделяет меня супружескими правами.

– Ты про это помнишь... – тихо смеюсь я.

Теперь его очередь закатывать глаза.

– Как о таком можно забыть? Тебе было восемнадцать, ты была одета в самую крошечную мини-юбку, которая у тебя была, и практически стояла на коленях, умоляя меня о помощи.

– Очень смешно, Фокс. – делаю глоток и наслаждаюсь шипением пузырьков во рту. – Насколько я помню, ты сделал мне предложение в поздравительной открытке, а потом укатил путешествовать по миру на бог знает сколько лет.

Правда в том, что мы оба прекрасно знаем, что произошло. Наша дружба была настолько крепкой, что мы не решались переступить черту романтики, так как никто из нас не справился бы с мыслью потерять то, что у нас уже было. Фокс в шутку написал предложение на наш восемнадцатый день рождения: «Если мы оба будем все еще одиноки, когда нам стукнет тридцать, давай просто скажем «к черту все» и поженимся». Романтика и Фокс явно не лучшие друзья. Хуже того, он засунул в открытку пластиковое кольцо от упаковки с рождественским печеньем и презерватив. К счастью, неиспользованный.

Вскоре после этого я познакомилась с Бринном, мужчиной, за которого почти вышла замуж полтора года назад, и присущая Фоксу страсть к путешествиям побудила его отправиться в путь. Он всегда был пиратом в глубине души, вечно просматривал горизонт для следующего приключения. Я очень рада, что он вернулся домой несколько недель назад и остался отпраздновать наш юбилей.

Мы оба отвлекаемся, когда в пабе наступает неестественная тишина, и мои друзья Лора и Нэт сквозь толпу пробиваются к нам с огромным тортом с зажженным свечами.

Все выкрикивают поздравления, а мы задуваем свечи, словно дети, и когда приходит время загадать желание, Фокс ловит мой взгляд, подмигивает, а затем показывает свой безымянный палец без кольца.

Я подмигиваю ему в ответ и бесцеремонно показываю средний палец, и все вокруг нас смеются, потому что прекрасно знают, что мы пара, которой никогда не было и никогда не будет.

– Пойдем. Провожу тебя домой. – Фокс находит меня, когда последние посетители уходят, а часы за баром приближаются к полуночи.

– Я живу всего в пяти шагах.

– Поэтому и предлагаю. Живи ты дальше, отправилась бы сама, дорогая.

– Ты прям настоящий рыцарь, Фокс. Я впечатлена. Научился хорошим манерам в путешествиях?

– У меня всегда были манеры, Мейбс, ты просто никогда их не замечала.

Чтобы продемонстрировать свою правоту, он берет мою куртку и держит ее для меня, пока я проскальзываю руками в рукава.

Наши взгляды на секунду встречаются, и я сдерживаю емкий ответ. Может, Фокс повзрослел немного, а я и не заметила? Для меня он всегда был красивым, саркастичным лучшим другом, парнем, который прикрывал мою спину, и чьих подруг я отшивала, когда он не мог набраться храбрости сделать это сам.

Однако сегодня я вижу мужчину, которым он стал – с легкой небритостью и темными кудрями, которым понадобится стрижка, окажись он в корпоративном мире, как и я. Мне вдруг становится интересно, как Фокс будет выглядеть в костюме.

Я не слишком отговариваю его от того, чтобы он проводил меня, так как дома у меня есть для него подарок, и я бы очень хотела, чтобы он получил его сегодня вечером. Я не взяла подарок с собой, паб – слишком публичное место все-таки.

– Сюрприз на день рождения – случайно не визит Бринна? – Фокс смотрит на меня сверху вниз, когда я беру его под руку по дороге домой.

– Неа.

Я действительно рада, что Бринн больше не объявлялся. Наша разлука была тяжелой для нас обоих по разным причинам. В конце концов инициатором нашего расставания была я; каждый день по мере приближения свадьбы меня все больше напрягал. Я не беспокоилась ни о платье, ни о цветах, ни о плане рассадки гостей, на случай если его тетя Рут снова напьется с моей бабушкой.

Не буду вдаваться в детали, но просто скажу, что наша помолвка провалилась с треском, который не имел ничего общего с неожиданным фейерверком, устроенным Бринном. Нет, не мирские хитросплетения свадебного планирования не давали мне спать по ночам. А сам жених. Прозвучит банально, но я любила его, не будучи в него влюбленной.

Он был солидным, надежным мужчиной и таким же любовником. Проблема в том, что я романтик; будь то книги, фильмы или моя собственная реальная жизнь. Солидный и надежный муж никогда не нагнет над капотом машины, верно? Наверное, я кажусь неблагодарной за любовь Бринна, но нет. Наши отношения длились почти десять лет, и, в конце концов, мы оба остались со счастливыми воспоминаниями, а также разбитыми сердцами. Мои родители почти сразу отреклись от меня. Какая женщина бросит дантиста с собственной клиникой?

Как оказалось – я.

– Ты меня убиваешь, Мейбс.

– Один мужчина навряд ли сделал меня убийцей, – раздраженно отвечаю я.

– Бринн единственный, кто у тебя был, да? –с любопытством смотрит на меня Фокс.

Я фыркаю и хмурюсь.

– Сегодня мой день рождения. Ты реально думаешь, что мне хочется сидеть и вспоминать о том, что я спала лишь с одним мужчиной за все свои тридцать лет?

Фокс присвистывает, что означает вопиющее выражение «о-мой-Бог», которое он не произносит вслух. Мы доходим до моей двери.

– Заходи, – приглашаю я. – У меня для тебя кое-что есть.

– Твоя едва тронутая девственность?

Фокс смеется, и я предпочитаю сделать то же самое, потому что в нем есть нечто заразительное, перед чем я никогда не могла устоять.

– Моя девственность была более чем затронута Бринном, большое спасибо. – закрываю за собой дверь и оставляю куртку на крючке. – Много раз, во многих позах.

Фокс ухмыляется и кивает.

– Значит вот почему ты бросила его. Слишком сексуальный? Он изматывал тебя, Мейбс? Абсолютный зверь в спальне? Он заставлял тебя переодеваться в своего ассистента, прежде чем бесчувственно тебя имел?

– Даже не собираюсь на это отвечать, – бормочу я, вешая его куртку рядом с моей. – Кофе?

– Пиво?

Я качаю головой.

– Пива нет, но есть ром, сойдет?

Фокс выглядит впечатленным.

– Очень по-взрослому.

– Нам уже тридцать, пират. Пора взрослеть.

– Пират? – Фокс падает на диван, вытянув перед собой длинные ноги.

Через мгновение я плюхаюсь рядом, держа в руках ром и два стакана.

– Так я тебя мысленно называю.

– Типа Джонни Деппа?

– Не льсти себе, – смеюсь я, передавая Фоксу стаканы, чтобы плеснуть в них ром. Я не говорю, что он гораздо лучше Джонни Деппа, однако эта мысль проносится в голове. Боже, может, не стоит пить ром? Вино в пабе, по всей видимости, ударило прямо в мозг, если я решила, что Фокс красивее Джека Воробья.

– Пират – это человек, который никогда не задерживается на одном месте. – наблюдаю за янтарной жидкостью в своем стакане. – И тот, кто пьет ром.

Фокс медленно пробует ром на вкус.

– Может, мне просто не было ради кого оставаться?

Я поднимаю взгляд, потому что нотка уязвимости в его голосе требует моего внимания.

– У тебя всегда была я!

– А у тебя всегда был Бринн, – фыркает он.

– Я не это имею в виду. Ты всегда был моим лучшим другом, Фокс, был Бринн рядом или нет. Или любая из миллиона твоих подружек, если уж на то пошло.

В ответ он пожимает плечами и делает еще один глоток рома.

– И все-таки, Мейбс… – Фокс ставит стакан на кофейный столик. – Ты выйдешь за меня замуж?

Я смотрю на него поверх стакана и смеюсь.

– Просишь меня стать твоей пиратской невестой?