-Дариус! - донесся до нас голос Ориона, воздушный толчок и размытое движение ознаменовали его появление за секунду до того, как он врезался в моего брата, и они вдвоем растянулись на земле. - Куда ты, черт возьми, делся?

Дариус начал объясняться, пока Орион осматривал его на предмет ран, хмурясь на кровавую рану на боку и прижимая к ней руку с недовольным ворчанием, бормоча что-то о том, что он ее не чувствует, после чего они обменялись взглядами, которые закончились смехом.

Я наблюдал, как он залечивает рану, его челюсть сжалась, когда он сосредоточился на ней, а Дариус объяснял, что у нашего отца появилась новая рука из теней, от чего мое нутро напряглось. Конечно, этот ублюдок не сумел остаться с бесполезным обрубком, что облегчило бы нам столкновение с ним, когда придет время. Нет. Теперь у него есть рука из теней, более мощная, чем та, которую он потерял. Клянусь, гребаные звезды смеются над нами за то, что мы поверили в такую маленькую победу.

Ориону наконец-то удалось залечить рану, хотя на боку его тела остались розовые линии, которые, по его словам, придется продолжать исцелять, чтобы полностью избавиться от них, и я с облегчением вздохнул, когда Дариус снова встал на ноги.

На его коже еще оставались другие порезы и синяки, но по тому, как Орион слегка покачнулся, стало ясно, что он израсходовал всю свою магию на рану от теней.

-Кто-нибудь хочет предложить вену? - спросил он, оглядывая стадо, но Дариус покачал головой.

-Остальные раны поверхностные. Я справлюсь сам, как только вернусь к своему золоту.

Орион нахмурился, похоже, его это не очень устроило, но кивнул в знак согласия, а затем убежал и принес ему джинсы с такой скоростью, что я и глазом моргнуть не успел, как он вернулся. Дариус натянул их, а Тайлер и София надулись, все еще оставаясь голыми.

-И никакой одежды для нас? - проворчал я, и Орион посмотрел на меня извиняющимся взглядом, проводя рукой по шее.

-Прости, это старая привычка Опекуна, - пробормотал он. - Я могу сходить за...

-Все в порядке, - сказала София. - Давайте просто зайдем внутрь.

Я потерпел неудачу, пытаясь не пялиться на Софию, но мой взгляд упал на ее идеально круглые сиськи и сверкающий ваджаззл, который блестит вокруг ее киски. Блядь, она так красива. Я не знаю, что делать с собой, каждый раз, когда я смотрю в их сторону, в поле моего зрения попадает шикарный гребаный хуй Тайлера, словно пытающийся поймать мой взгляд. Грр.

Я заставил себя смотреть на Ориона, а не на них, и вспомнил о книгах, которые прихватил и ухватился за это предлог, чтобы прекратить пялиться, как девственник.

-Я принёс тебе это. - Я снова открыл рюкзак, протянув ему сначала книгу о драгоценных камнях, и у Ориона отвисла челюсть, когда он взял книгу из моих рук, осторожно перелистывая ее, словно она была самой драгоценной вещью в мире.

-О мои звезды, - вздохнул он, выхватывая у меня сумку и перебирая книги с мальчишеской улыбкой на лице. Я фыркнул от смеха, когда Дариус бросил на меня пристальный взгляд, понимая, что я только что потерял пятьдесят аур, но выражение лица Ориона определенно того стоило.

-Боюсь, что Хайспелл сожгла некоторые из твоих других, - угрюмо произнес я и тут же пожалел о сказанном, поскольку Орион взглянул так, словно только что сказал ему, что убил его щенка.

-Сожгла их? - прохрипел он, и я кивнул, бросив на него извиняющийся взгляд, так как он прижимал сумку с книгами к груди, словно не хотел, чтобы они узнали, что случилось с их друзьями.

-Прости, друг. - Дариус положил руку на плечо Ориона и зарычал.

-Я убью эту фальшиволицую ведьму, - прорычал он, обнажая клыки, еще крепче прижимая к себе книги, и я был уверен, что он дал им это обещание. Чувак определенно убьет в отместку за те книги.

-А вот это я принес тебе, - сказал Дариус, доставая из сумки большой деревянный сундук и передавая его, отчего Орион снова ухмыльнулся.

-Все мое снаряжение? - спросил он взволнованно, и Дариус кивнул.

Орион потряс сундук, и тот загрохотал, словно внутри было что-то тяжелое.

-Кости тоже у тебя? - спросил он, и Дариус мрачно улыбнулся ему, оглянувшись через плечо и окинув нас троих заглушающим пузырем, а затем ответил, взялся за руль мотоцикла и начал толкать его к входу в туннели, как раз когда Хэмиш открыл дверь, скрытую за часами, и вышел.

-Ну, я не для того потратил все эти годы, обучаясь темной магии в борьбе с отцом, чтобы просто забыть обо всем, когда наконец пришло время его уничтожить.

Орион с нетерпением кивнул.

-Тогда мы скоро сможем возобновить ваши занятия.

-Добро пожаловать, прекрасные парни и нежные Фейри! - нетерпеливо воскликнул Хэмиш, а Дариус убрал заглушающий пузырь. - Шаг вперед для принесения клятвы, и мы быстро подготовим вас к приему.

Тайлер пошел вперед, предупредительно фыркнув на других Пегасов, которые расступились, пропуская его вперед, и повел Софию за собой, чтобы они могли произнести свои клятвы.

Дариус проехал мимо них. Направляя байк в туннель и ведя его по внушительному коридору, который своим сводчатым потолком и бледно-серыми стенами создавал впечатление, что он находится в усадьбе, а не под землей.

Мы вместе начали углубляться в Берроуз, и я понял, как тихо здесь было.

-Проводится очередная проверка, пытаясь найти убийцу? - негромко спросил я.

-Он снова заставил Циклопов работать в полную силу, - кивнув, сказал Орион, на его бровях проступила тревожная морщинка. - Но если в ближайшее время они ничего не найдут, думаю, нам придется взять дело в свои руки. - Он и Дариус обменялись мрачным взглядом, который точно сказал мне, какой у них план по вытягиванию информации из людей, и я издал нервный скулеж.

-У тебя на примете есть подозреваемые? - спросил Дариус, создавая вокруг нас заглушающий пузырь.

-Ну, мы доверяем Циклопам найти правду. Кто, как не один из них, может скрывать свою причастность? - предположил Орион, и дрожь страха пробежала по моему позвоночнику.

-Ты действительно думаешь, что это может быть один из них? - спросил я, содрогаясь от воспоминаний о последнем допросе и навязчивого ощущения, что Циклоп протискивается в мои воспоминания.

-Кажется, это достойное основание для начала, - сказал Орион, и Дариус кивнул.

-Я не успокоюсь, пока с этим не разберутся, - прорычал Дариус.

-Тогда давай навестим их, - сказал Орион.

-Я догоню тебя. Сначала навещу Рокси, - сказал Дариус, и Орион кивнул ему на прощание, направляясь в боковой туннель и растворяясь в темноте, как тень, наделенная жизнью. Я был более чем счастлив оставить его наедине с этой извращенной задачкой.

Я замедлил шаг, ожидая, когда стадо догонит нас, пока они произносили свои клятвы, и вскоре мы уже вели их вглубь впечатляющего лабиринта туннелей, которые создали здесь, где прячутся повстанцы.

От всех веит тревожной энергией, по стаду, идущему за нами, пробегают мелкие мурашки, и я инстинктивно провожу по ним руками, пытаясь успокоить их.

Мое сердце защемило из-за смерти профессора Клиппарда, и моя ненависть к отцу стала еще острее, пока я пытался успокоить членов моего Ордена, которых он планировал убить сегодня.

Я рысью подошел к Тайлеру и Софии, и она тут же притянула меня ближе, с тихим ржанием раскрыв губы. Мой пульс участился, когда ее обнаженные изгибы прижались к моему телу, а мой член подскочил от возбуждения, что она определенно почувствовала. Однако она не отстранилась, и я не удержался и провел пальцами по чувствительному месту между лопаток, заставляя ее тихонько хныкать, поскольку она дрожала от желания.

Я проигнорировал пристальный взгляд Тайлера на меня, крепко обнимая ее и пытаясь оттолкнуть его руку, но он не отпустил. Моя рука коснулась его руки, и от контакта по моей коже разлилось тепло.

-Спасибо за все, приятель, - сказал Тайлер слишком дружелюбно, когда я отпустил Софию и пожалел, что у меня нет проклятых штанов, поскольку я наполовину одет, и это невозможно скрыть. - Дальше мы сами разберемся.

-Не будь засранцем, - сказала София, топнув ногой, и Тайлер возмущенно фыркнул, снова посмотрев на меня. - Он сегодня спас наши жизни". Светло-голубые глаза Софии сверкнули, и моя грудь вздыбилась от гордости. - Мы можем как-то поговорить с нашими семьями? У меня нет моего атласа.

-Хэмиш может доставить сообщения семьям. Но ты не сможешь связаться с ними напрямую. Он даст тебе атлас, но его можно использовать только для закрытой сети, которая стоит у нас в Берроузе, - сказал я, и она нахмурилась, ее беспокойство за семью очевидно. - Я попрошу Хэмиша навестить тебя сегодня, - пообещал я.

Тайлер кивнул, его самоуверенная маска на секунду ослабла, обнажив его беспокойство за свою семью, и я понял, что должен сделать это для них.

-Тори и Дарси здесь? - с надеждой спросила София.

-Да, пойдем. Они будут рады тебя видеть. - Я пошел вперед, они последовали за мной, а Дариус перекинул ногу через мотоцикл, завел двигатель и поехал по туннелю, рев двигателя эхом отразился от стен.

До меня наконец-то дошло, насколько близко они все были сегодня к смерти, и в моем животе разверзлась яма ужаса. Если бы мы действовали медленнее, если бы Габриэль не увидел, как это происходит...

Мое дыхание участилось при мысли о потере Софии и даже гребаного Тайлера. Пусть он и был мудаком, но мысль о том, что он погибнет в огне моего отца, поселила ужас в моем сердце. Теперь мое стадо здесь, и я обязан защитить их. И я сделаю так, чтобы моя психованная плоть и кровь больше никогда не приблизилась к ним.

8.jpeg

Тори

Я расхаживала взад и вперед по столовой Берроуза, поглядывая то на большие часы на стене, то на туннель, который ведет к ферме, ожидая появления Дариуса и Ксавьера. Я даже не знаю, сколько времени им понадобится, чтобы добраться сюда из академии, и как далеко она находится, но также я не знаю, сколько звездной пыли у них с собой и хватит ли ее на переброс всего стада, поэтому я понятия не имею, как долго мне придется ждать, а Габриэль тупо твердит мне, что нужно набраться терпения. Но к черту терпение.