Она стояла рядом с Хэмишем, когда он отправлял повстанцев обратно в их комнаты, в его глазах светилась паника, которая меня обеспокоила. Никаких зацепок в отношении убийц нет, и теперь, когда они нанесли новый удар, я стал опасаться, кто станет следующим.
Я добрался до мамы, и она схватила меня за руку, притянув к себе, ее знакомый запах окутал меня, когда мы обнялись. Сейчас я стал выше, и она легко прижалась ко мне, положив голову на мое плечо.
-Ты в порядке? - с беспокойством прошептала она.
-Я в порядке, а Дариус?
-Он в порядке, - поклялась она, на мгновение крепче прижав меня к себе, а затем отпустила, глядя на меня вверх, словно хотела увести меня в безопасное место. Но я уже не ребенок, к тому же я слишком много лет провел взаперти, не имея возможности самостоятельно сражаться. Если в этом месте существует угроза, я, черт возьми, готов противостоять ей вместе с людьми, которых люблю.
Я тихонько заржал, когда Хэмиш положил руку мне на спину и наклонился ближе.
-Не беспокойся за свою Венди насчёт этого, мой мальчик, - пообещал он, одарив меня чем-то вроде отцовского взгляда - или настолько близким к нему, насколько я мог себе представить. Мой отец никогда не смотрел на меня так.
-Я просто не понимаю, как здесь мог появиться убийца, - сказал я, сердито топнув ногой. - У нас в этих туннелях находятся одни из самых могущественных Фейри в Солярии, которые ищут их, почему Габриэль ничего не увидел? Почему Циклопы не смогли дать нам ответы?
Хэмиш в ужасе покачал головой, и я увидел, как он напрягся, проведя рукой по лысой голове и по бакенбардам.
-Это довольно сложная загадка, дорогой Ксавьер. Но будь уверен, мы найдем злодея, скрывающегося здесь, и проследим, чтобы он предстал перед гневом звезд.
Я кивнул, хотя у меня внутри всё ещё сводило, когда отступил назад, надеясь, что могу помочь в чем-то другом.
-Ксавьер! - рокочущий голос Дариуса пронесся над неистовой толкотней повстанцев, и я заметил, как он пробирается сквозь толпу, направляясь к нам. Мама обняла его, проверяя, пока Хэмиш загораживал своим большим телом обзор для толпы, давая им возможность побыть наедине.
-Что происходит? - спросил я, увидев какую-то мрачную затею в глазах брата.
-Мне нужна твоя помощь кое с чем. - Он взял меня за руку, кивнув маме и Хэмишу на прощание, пока вел меня сквозь толпу.
-Что такое? - спросил я, но он не ответил, вместо этого ускорил шаг, и мне пришлось скакать за ним, пока он трусцой бежал по более узкому туннелю, ведущему к выходу из Берроуза.
Он создал вокруг нас заглушающий пузырь и взглянул на меня, когда мы добежали до часов и выскользнули на ферму.
-У Габриэля было видение, - сказал он низким голосом.
-Какое видение? - с тревогой спросил я, чувствуя, что что-то не так, когда мы поспешили на морозный воздух, где на стражников падал обильный и сильный снег.
-Вам нужно разрешение Вега, чтобы покинуть..., - начал было один из стражников, но Дариус повалил его на землю струей воды, оскалив зубы на остальных, которые нервно переглянулись.
Мы пробежали мимо них, когда они начали перегруппировываться, и Дариус достал из кармана мешочек со звездной пылью, направляясь прямо к границе. Как только мы переступили границу, он бросил нам на головы щепотку, и я даже не успел спросить, куда мы направляемся, как нас двоих затянуло в звездное пространство, и мы пронеслись по сверкающей галактике света, после чего нас перебросило на мягкую землю между двумя густыми кустами.
Я удивленно оглянулся, заметив внешнюю ограду Академии Зодиака, за решеткой которой виднелась территория Земли.
-Какого хера мы здесь делаем? - тревожно прошипел я.
-Послушай, - прорычал Дариус, шагнув ближе ко мне, когда на него обрушилось мрачное ощущение срочности. - Габриэль предвидел, что твое стадо убьют сегодня; их объявили предателями. У нас практически нет времени, чтобы вытащить их. И я не сомневаюсь, что отец установил вокруг Зодиака новые границы, которые предупредят его о нашем прибытии сюда. Как только мы переступим границу, он узнает, где мы находимся. - При мысли о Софии, даже о гребаном Тайлере, у меня вырвался испуганный ржач, но Дариус закрыл мне рот рукой, заставляя замолчать. - Твое стадо погибнет, если мы не поторопимся. У нас нет лишнего времени. Ты справишься, братишка?
Я кивнул, мой страх уступил место решимости, когда подумал о Пегасах, которые приняли меня под свои крылья, которые признали меня, хотя многие из них боялись моего отца. А когда мои мысли устремились к Софии с ее нежной душой и всеми словами, которые прозвучали между нами за те месяцы, что я просидел в поместье Акруксов, я понял, что сделаю все, чтобы спасти ее сегодня. Она стала моим спасением, и я стану ее собственным спасением.
-Вперед, - прорычал я, мой голос на мгновение обрел резкость Дракона, Дариус кивнул, хлопнув меня по плечу, и повел к забору.
Он шагнул через одно из прутьев, которое оказалось всего лишь иллюзией, и я последовал за ним, чувствуя, как по мне пробегает магия мощного заклинания обнаружения. Я распознал прикосновение силы моего отца, и по мне пробежала дрожь. Он знает. И он придет сюда прямо сейчас, дабы забрать нас. Я понял, что скорее умру, чем вернусь в его плен.
Мы вдвоем перешли на быстрый бег и помчались по территории, пока Дариус накладывал вокруг нас мощные заклинания сокрытия, предоставляя нам наилучшие шансы избегать отца как можно дольше.
-Где они могут быть? - обратился ко мне Дариус, когда мы спускались по крутому склону и пробирались через кучу деревьев. Студентов в центре кампуса нет, и вряд ли мы скоро на кого-то наткнемся.
Я мысленно подсчитал, какой сегодня день, пытаясь вспомнить свое школьное расписание, и у меня перехватило горло.
-Они все вместе придут на повышение квалификации Ордена, - произнес я, сворачивая налево, поскольку тропинка разветвилась, и Дариус зашагал рядом со мной, пока я вел его к холмам в восточной части Территории Земли.
-Несомненно, отец точно выбрал этот момент, - пробурчал Дариус. - Если они все вместе, то их легче уничтожить за раз.
Яростное фырканье вырвалось у меня, когда я ускорил шаг, и мы вдвоем, насколько это было возможно на двух ногах, двинулись в направлении моего стада.
Оглушительный, до ужаса знакомый рев прорезал воздух, как удар грома, и я в страхе поймал взгляд Дариуса. Отец здесь.
-Ты уведи их отсюда. Я отвлеку его. - Дариус бросил мне мешочек со звездной пылью, и я неуклюже поймал его, когда он начал стягивать с себя одежду.
-Подожди! - Я в панике крикнул брату, но он отвернулся от меня, спрыгнул с тропинки и превратился в своего огромного золотого Дракона, ответив на рев моего отца собственным ревом. - Дариус - будь осторожен! - взмыл он в небо двумя мощными ударами крыльев, его тень на мгновение поглотила меня, а затем он взмыл в небо над кампусом в потоке адского пламени, вырвавшегося из его губ.
Мое дыхание участилось, когда я свернул на другую тропинку и передо мной открылся вид на восточные холмы. Я увидел там свое стадо, которое снимало одежду и готовилось к изменению, но некоторые из них указали на небо, явно увидев Дариуса, а возможно, и моего отца. Эхо двух ревов наполнило воздух, и когда я взбежал на ближайший холм, то бросил взгляд через плечо, ища их в небе.
Отец несся за Дариусом сквозь облака, кончики их крыльев пронзали небо, когда мой брат резко набрал высоту и исчез в облаках.
Огромный нефритовый зверь, коим был мой отец, последовал за ним, из его легких вырывался огонь, и мое сердце бешено забилось, когда и он исчез в облаках, а их силуэты озарились оранжевым огнем.
-София! - крикнул я, обернувшись, чтобы найти ее, когда бросился к своему стаду, размахивая рукой и привлекая
Я не увидел ее среди них, но Тайлер развернулся, в его руке была рубашка, а его каштановые волосы растрепались от того, что он ее снял.
-Ксавьер? - воскликнул он, его голубые глаза расширились от удивления, когда остальные члены стада заметили меня, несущегося к ним.
-Мистер Акрукс? - ахнула профессор Клиппард, бегом спустившись с холма и встречая "Что вы делаете в Солярии..." Тут его голос прервали, когда огненный поток прорезал облака над головой и чудовищная голова моего отца пронеслась сквозь них, с широко разинутой пастью, заживо испепеляя моего профессора, его вопль затих практически мгновенно, а тело почернело и превратилось в кучу пепла.
От криков и ужаса мое сердце едва не разорвалось, и я заставил свои ноги продолжать двигаться к стаду.
Отец спустился с облаков, устремив взгляд на меня, его челюсти снова раскрылись, а в его глазах читалась неистовая ненависть, от которой у меня свело живот. Я с гневным возгласом вскинул руки, вихрь огня и воды, вырвавшийся из меня в невероятно мощном взрыве, врезался ему в лицо, отбросив его в сторону с яростным ревом.
Он оказался так низко, что я припал к земле, избегая удара его хвоста, когда он пронесся надо мной, но я тут же поднялся на ноги и помчался к стоящим на холме Пегасам.
Дариус спустился с облаков, направив в сторону нашего отца огненный поток, который озарил весь мир глубоким красным свечением. Он оттеснил отца от нас, дав возможность бежать, когда я добрался до стада.
"Следуйте за мной! Лайонел пришел, чтобы убить вас всех!" прокричал я, когда Тайлер уставился на меня широко раскрытыми глазами, а затем перекинулся в свою большую серебристую форму с кличем, приказывающим всем слушаться.
Они все быстро перекинулись, пока я судорожно оглядывал их всех. Я все еще не видел Софию, но ведь она должна быть здесь, где же еще ей быть?
Я схватил одежду Тайлера в кулак, ухватился за его гриву и закинул ногу ему на спину, пока он не успел меня остановить. Он в гневе встал на дыбы, но я крепко обхватил коленями его бока, не желая отпускать.