48
— На вас лица нет, доктор! Что-то не так с анализами?
— Мне надо поговорить с вами наедине.
Эдна спала в кресле возле кровати Гринхолма, который все еще не пришел в себя. Скотт снял табличку с краткими сведениями о больном, висевшую в изножье кровати, указал на случайную цифру и, наклонившись к Холду, тихо сказал:
— Мне только что угрожал какой-то тип. Он в курсе всего, что я делаю…
— Что? — переспросил Холд.
— Кто-то за мной следит, Дэвид. Возможно, он и сейчас наблюдает за нами. Он угрожал меня убить, если я не передам ему все мои наработки.
Скотт едва сдерживал волнение.
— Он вам звонил? Когда?
— Минуты три назад. Обещал перезвонить через час. Я должен выполнить его требования, иначе он меня убьет.
Доктор непроизвольно смял листок, который он держал в руке.
— Успокойтесь, Скотт, — сказал Дэвид и, что-то прикинув в уме, скомандовал: — Идите в кабинет для МРТ!
— Зачем? Дэвид, я не…
— Не спорьте. Быстро идите куда я вам сказал. Я скоро туда подойду.
Хотя Кинросс по-прежнему не понимал, зачем ему надо идти в кабинет магнитно-резонансной томографии, теперь, когда ему говорили, что делать, он почувствовал себя значительно увереннее. Он вышел из отделения реанимации, спустился на первый этаж и направился к корпусу для обследований. Миновав ряд дверей с предупреждающими надписями, он свернул к секции магнитно-резонансной диагностики, отыскал нужный кабинет и, пройдя через тамбур, достиг своей цели. Оператор, сидевший за компьютером, печатал какой-то отчет. Даже не оглянувшись, чтобы посмотреть, кто вошел, он объявил:
— Если вы насчет скрининга почек, то я почти закончил. Конечно, нужно заключение хирурга, но мне кажется, что в операции нет необходимости. Можно освобождать операционную.
— Я пришел не за этим.
Врач наконец обернулся. В этот момент в кабинет вошел Холд.
— Извините, сэр, — попытался остановить его оператор, — вам нельзя здесь находиться.
— Он со мной, — сказал Кинросс.
Холд указал на помещение, в котором размещался внушительный аппарат, и заявил:
— Мне необходимо проверить кое-что в электропроводке. Это займет не больше минуты.
С этими словами Дэвид вошел в процедурный кабинет. Скотт последовал за ним. Когда за ними закрылась дверь, Холд посмотрел на часы и произнес:
— У нас осталось сорок девять минут. Скотт, у вас есть во что переодеться?
— Простите?
— У вас есть другая одежда?
— Да, в моем шкафу наверху. Зачем вы меня заставили спуститься сюда?
— Кабинеты МРТ непроницаемы для волн. Отсюда ничего не выходит и сюда ничто не может пробиться. Какими бы средствами ни располагал тот, кто вам угрожает, здесь он нас не услышит. Рассказывайте.
— Рассказывать особо нечего. По телефону позвонил мужчина. Он хочет получить все документы, имеющие отношение к индексу и к нашим исследованиям. И чтобы я больше об этом никогда не говорил. Обещал мне деньги, много денег. А если я откажусь — я покойник. И чтобы доказать мне, что он не шутит, он погасил свет в моем кабинете, и в меня уперся лазерный прицел.
— Вы видели, откуда он исходил?
— Нет, честно говоря, я даже не подумал об этом. Я был на мушке! Возможно, с крыши бойлерной, но это так далеко…
— Все выкладки по вашим работам находятся здесь?
— Да, у меня в кабинете, вы сами когда-то просили объединить их…
— Успокойтесь, Скотт. У нас ничего не получится, если вы поддадитесь панике.
— Да ведь не вам угрожают смертью!
— Притворитесь, что согласны на сделку. Просто не передавайте ему всех бумаг.
— Он в точности знает, сколько у меня папок и сколько флешек. Он назвал мне список того, что я должен ему отдать. Этот тип знает все. Уверен, что они уже порылись в моем кабинете. Хотите знать, что я думаю? Я думаю, что если бы они могли понять мои записи без моей помощи, я был бы уже мертв. Они не хотят убивать свою инструкцию по эксплуатации.
— Значит, устранять вас они пока не будут… Это хорошая новость.
— И впрямь, просто великолепно. Интересно, почему я не прыгаю от счастья?
— Вы говорите, что они не до конца понимают ваши наработки. Пожалуй, это шанс. Они рассчитывают получить документы и файлы, но им несомненно потребуется время, чтобы понять, что их содержание неполное или искаженное…
— Дэвид, мне в общем нравится ваш подход, но ведь сейчас речь идет о моей жизни! И потом, я не могу ничего вынести из кабинета. Тот тип высказался определенно: если я попытаюсь спрятать какие-то документы, он меня прикончит. Мы в ловушке! К тому же, у них наверняка уже есть свои люди в больнице. Вы понимаете, что в моем отделении могут находиться убийцы?
Холд быстро соображал.
— Все, что вам нужно — это подделать документы.
— Проще сказать, чем сделать. Сейчас у меня большое желание попросить защиты у полиции, а также предупредить Дженни, чтобы она забаррикадировалась где-нибудь или укрылась в посольстве. Тип ясно дал мне понять, что он стоит за тем, что произошло в Гленбилде. Он даже отпустил шутку насчет смерти Фалсинга, урод!
Холд нахмурился.
— Если они настолько всесильны, что смогли все это проделать, то вы нигде не будете в безопасности. Вы можете послать медсестру принести ваши бумаги?
— Если они смогли назвать даже цвет моих папок с документами, то они вполне могут сделать так, чтобы никто, кроме меня, не вошел в мой кабинет. Мы просто получим еще один труп.
— Надо войти так, чтобы никто этого не заметил.
— Отлично, только сложновато на практике.
Внезапно Холд замер.
— А помните, доктор, вы рассказывали мне о мальчишке, который сбегает к вам, и никто не может его поймать? Вы говорили, он настоящий фокусник…
Кинросс чуть не задохнулся.
— Но вы же не собираетесь рисковать жизнью ребенка?
— Рискуете жизнью только вы, доктор. А что касается него, я знаю, как сделать так, чтобы он остался цел и невредим.