Изменить стиль страницы

В жилах Тадга текла голубая кровь, а сердце было черным от королевской гордости. Когда он узнал, что Камхейл из Клана Путешественников ― народа, который не владел ничем, кроме того, что они могли унести на своих спинах, ― и что он странствовал по стране, как бродячий ремесленник, Тадг воспротивился этому браку. Камхейл и Муирна отправились к лесным друидам и поженились там.

Тиган попыталась аккуратно опустить тарелки в пену так, чтобы они не звякнули, а затем передать их Финну, не прикасаясь к нему. И не глядя на него. Потому что каждый раз, когда он ловил на себе ее взгляд, он улыбался, и она покрывалась мурашками. Хорошо, что папа читал, а мама рисовала, потому что они бы обязательно заметили. Она сосредоточилась на голосе отца.

Тадг узнал об этом браке и заключил кровавый завет с Фэром Дорхэ, гоблинским божеством, также известным как Темный Человек. Фэр Дорхэ проклял влюбленных, послав гоблинов за ними и их детьми на всю вечность.

Камхейла обрекли на верную смерть, но Муирн, носившая его дитя, убежала в глухой лес. Там она родила мальчика и вскоре умерла. Мальчика вырастили друидесса и женщина-воин. Они назвали его Фионн МакКамхейл и научили навыкам, которые ему понадобятся, чтобы сражаться против гоблинов.

― А где счастливый конец? ― спросил Эйден, когда мистер Уилтсон перестал читать. ― Мне не нравится эта история.

― Это ирландская легенда, солнышко, ― сказала миссис Уилтсон. ― В них не бывает счастливых концовок.

― Но вы очень хороший чтец, ― сказал Финн. ― У вас получается почти так же хорошо, как у Мамио.

― Благодарствую, ― мистер Уилтсон поклонился. ― Я поклялся использовать свою великую силу грамотности на благо всего человечества. Вот почему я стал библиотекарем.

― Не дразни мальчика, Джон. Дело не в чтении, Финн, а в его голосе. Я вышла замуж из-за этого голоса.

― А я-то думал, ты вышла за меня из-за моей внешности, ― сказал мистер Уилтсон.

― Да ладно тебе, дорогой. Будь реалистом.

― Женщины умеют вырывать сердце из груди, Финн, ― обратился к нему мистер Уилтсон. ― Никогда не забывай об этом.

― Финн правда назван в честь этого парня? ― спросил Эйден.

― Финн не просто назван в его честь, ― сказала миссис Уилтсон. ― Он потомок этого самого Фиона.

Финн пожал плечами.

― Каждый житель британских островов происходит от кого-то, если проследить его род достаточно далеко. Отец как-то сказал, что в начале любого генеалогического древа стоит король или герой.

― Это правда, ― согласилась миссис Уилтсон.

― Я потомок короля или героя? ― Эйден полулежал на столе.

― Ни того, ни другого, ― миссис Уилтсон подмигнула мужу. ― Всего лишь потомок старого ворчливого волшебника по имени Мерлин.

― Того самого Мерлина? ― Эйден аж сел от удивления. ― Как в кино?

«Меч в камне» уже несколько недель был его любимым мультфильмом.

― Вообще-то его звали Мирддин Уилт, ― ответил мистер Уилтсон. ― Он был валлийским бардом, на его глазах в битве был убит его король. Пережитый ужас превратил его в безумца или пророка ― в зависимости от того, кому верить. Жил один в лесу, разговаривал с деревьями. А потом один писатель превратил его в Мерлина при короле Артуре и наделил его магией. Это лишь доказывает, что если ты хочешь, чтобы тебя хорошо запомнили в истории, то нужно быть добрым к писателям.

― Отстой, ― скривился Эйден. ― Я надеялся, что он был настоящим волшебником.

― Тебе давно пора спать, сынок, ― сменил тему мистер Уилтсон.

― Еще немного, ― Эйден широко раскрыл глаза. ― Мне совсем не хочется спать. Я хочу поболтать с Финном.

― Нет, ― ответил мистер Уилтсон. ― Даже не спорь. Финн никуда не денется, пообщаетесь утром.

В дверь позвонили.

― Клянусь, если это мисс Скиннер… ― миссис Уилтсон пошла в прихожую, сжимая кисть, как оружие. Мистер Уилтсон последовал за ней до самой кухонной двери, а потом огляделся.

― Это миссис Сантини, ― сообщил он театральным шепотом.

Эйден вскочил.

― Ленни с ней?

― Прости, сынок. Ленни тоже давно пора спать. Не переживай, ― он повернулся к Тиган. ― Ваша мама задержит ее в гостиной. Я уложу его в постель и сразу же спущусь, ― он подхватил Эйдена на руки и понес его, брыкающегося и хихикающего, прочь из комнаты.

Тиган сосредоточилась на последней сковороде: тщательно намылила и передала Финну. Он сполоснул ее, и Тиган протянула ему кухонное полотенце, чтобы он мог вытереть руку.

― А ты тихоня, верно? ― заметил он.

― Обычно нет, ― она бросила полотенце на стойку.

― Значит, как я понимаю, ты тоже это заметила.

Тиган почувствовала, как ее лицо вспыхивает, и отвела взгляд. Значит, он тоже заметил… эти искры. Если Эбби так чувствует себя рядом с мальчиками, то неудивительно, что ей так трудно учиться.

Тиган снова повернулась к Финну, но он больше не смотрел на нее. Он наклонился, чтобы выглянуть в окно.

― Я рад, что не один это замечаю. Происходит что-то странное. За всю ночь я не видел ни одного кота-сидхе, ни снаружи, ни внутри. Ни одного.

Он все-таки говорил не об искрах. Тиган покраснела еще сильнее.

― Чего не видел?

― Котов-сидхе, ― Финн бросил на нее странный взгляд.

― Что это такое?

― Существа вроде бин-сидхе. Только маленькие и похожи на котов. Вечно бродят вокруг лагерей Путешественников или домов, постоянно наблюдают. Расставляют ловушки и причиняют неприятности.

― Бин-сидхе? ― спросила Тиган. ― Ты имеешь в виду банши?

Финн нахмурился.

― Коренные так называют девиц.

― Коренные? ― он как будто с другой планеты.

― Люди, пустившие корни. Так ты никогда не видела котов-сидхе?

― Я… Вряд ли. Как они выглядят?

― Коты-гоблины, которые ходят на задних лапах. Ты бы сразу поняла, если бы увидела. Около двух футов ростом3, полуживые, полумертвые. Это гоблины из рассказа твоего отца.

Гоблины? У Финна не было возможности договориться с Эбби, так что это никак не могло быть их общим розыгрышем.

― А что делают эти коты-сидхе? ― спросила Тиган. ― Кроме того, что ходят, как зомби?

― Я видел, как один до смерти сдавил птенца. Просто чтобы услышать, как он пищит. Ненавижу этих маленьких ублюдков.

Валлийский баритон мистера Уилтсона раздался из проема для грязного белья. Финн подпрыгнул на месте и обернулся, чтобы посмотреть на дыру в стене.

― Это папа, ― Тиган старалась не рассмеяться. ― Он поет, чтобы прогнать монстров. Ну, ты понимаешь: из-под кровати, из шкафа. Только так Эйден может заснуть.

― Каких чудовищ? ― спросил Финн.

― Воображаемых, ― успокоила его Тиган. ― У Эйдена буйное воображение. Он всего боится. Подражателей Элвиса и зубную фею. Он до ужаса боится зубную фею.

― Бедный ребенок, ― Финн прислонился к стойке, внимательно разглядывая Тиган. ― У тебя доброе сердце, не так ли? Вот почему ты предложила помочь с посудой.

Проницательно, как сказал бы доктор Макс. Особенно для того, кто верит, что его преследуют зомби-коты.

― У тебя есть парень?

Лицо Тиган снова вспыхнуло.

― Я работаю над получением стипендии в Корнеллской ветеринарно-медицинской школе.

― И?

― И это лучшая школа в стране. Поступить туда труднее, чем в медицинский. Мне нужно сосредоточиться на поступлении. У меня есть план, и парень в него не вписывается.

Финн наклонил голову и кивнул.

― Мамио как-то сказала мне, что тетя Эйлин была самым красивым ребенком, которого она когда-либо видела. Но ведь она тебя не видела, правда? С тех пор, как ты была ребенком. Я рад, что ты не моя кровная кузина, Тиган Уилтсон.

― Но почему? ― Тиган сразу поняла, что ляпнула глупость. Она уже видела такое выражение в глазах парня. Это означало, что они никогда не станут друзьями, потому что он хотел… большего. Гораздо больше. Когда парень так на нее смотрит, это значит, что пора уходить.

Но на этот раз она не могла уйти. Он будет жить в ее доме. И если даже стоя рядом, она чувствует фейерверк в груди, то стоит ему прикоснуться к ней…

― Тиа, ― он наклонился к ней, и Тиган отступила на шаг, ― Я внесу корректировки в твой план.

Ее румянец из теплого стал совсем горячим, а колени… задрожали. И Финн это понял, потому что он ухмыльнулся.

Она стремительно пересекла кухню и рывком распахнула дверь на лестницу для прислуги.

― Вот. Если ты поднимешься по этой лестнице, миссис Сантини тебя не увидит. Она жадная до сплетен… поэтому она и пришла. Твоя комната наверху.

― Отсылаешь меня в мою комнату, да? ― Финн рассмеялся. ― Ты бы понравилась Мамио, девочка. Тогда спокойной ночи.

Он схватил свою сумку и ушел по лестнице.