Изменить стиль страницы

Глава 12

Кейси выглянул в маленькое круглое окошко вращающейся двери, которая вела из кухни в общий зал. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он позвонил электусу Эверсону и сообщил, что Калле Дэйн в закусочной.

Бугимен и его соратники съели свою еду и ушли, но какой-то глубинный инстинкт подсказывал Кейси, что они еще вернутся. Он пару раз сжал кулаки, чтобы унять дрожь в руках.

Он с легкостью признавался себе, что напуган. Он выберется отсюда и побежит домой. Беда в том, что официально он еще не переехал в Гранд-Отель, так что не был точно уверен, где находится его дом. Кейси подумал о том, чтобы отправиться в отель «Электус», но он больше не принадлежал к этому племени. Он сомневался, что его прогонят, если он появится, но не мог рассчитывать на это.

— Заказ готов, Кейси.

Кейси прикусил нижнюю губу и оглянулся через плечо. Это была еще одна причина, по которой он не мог уйти. Он вроде как надеялся, что заведение закроют на ночь и Салли доберется домой до того, как запахнет жареным. Она знала, что он вампир, потому что он сказал ей, но он не думал, что Салли действительно понимает, что это значит.

Он не хотел ей объяснять.

Кейси схватил тарелки с горячей едой и отнес их ожидающим клиентам. Занимаясь уборкой и заботой о клиентах, он внимательно следил за входом в закусочную. К счастью, вдоль всего фасада здания шло огромное количество окон. Он сможет увидеть всех, кто соберется зайти.

Как только последний посетитель ушел, Кейси поспешил запереть дверь. Он прислонился лбом к твердой древесине и сделал пару успокаивающих вдохов. Теперь все, что ему нужно было сделать, это вытащить Салли.

— Кейси, ты в порядке?

Улыбка Кейси слегка дрогнула, когда он повернулся к своему боссу.

— Да, я в порядке. Устал, но держу пари, что ты устала посильнее, чем я. Почему бы тебе не свалить отсюда пораньше? Я могу заняться уборкой.

Пожалуйста?

Глаза Салли сузились.

— Что происходит?

— Нуу… Это вампирские заморочки.

— Тебе нужна кровь?

— Нет. — Но это было бы хорошим оправданием, если бы Кейси подумал об этом заранее. Кейси напрягся, когда взгляд Салли скользнул мимо него. Когда он обернулся, его худший кошмар осуществился. Перед закусочной остановилась машина, и из нее вылезали те же самые люди, что и раньше.

Калле Дэйн подозрительно отсутствовал.

Кейси подбежал к Салли и, схватив ее за руку, потащил в заднюю часть закусочной.

— Пошли, нам нужно идти.

Салли уперлась ногами в землю.

— Кейси, что…

Кейси знал, что когда он обернулся, на его лице отразилась паника. Салли резко побледнела. Он не хотел пугать ее, но был совершенно уверен, что уже поздно переживать об этом.

— Те люди снаружи, они были здесь сегодня утром. Они работают на Калле Дэйна.

— Ну, они не получат назад свои деньги.

— Салли, они здесь не за этим. Они здесь, чтобы убить меня.

Салли ахнула и повернулась к запертой входной двери.

Кейси снова потянул ее за руку.

— Салли, нам нужно идти.

— Куда идти? — Салли обернулась. — Куда мы можем пойти?

Кейси хотел выбежать прямо через заднюю дверь, а потом просто бежать со всех ног, но заметил людей, идущих вокруг задней части здания.

— Тут есть, где спрятаться? Подвал, что-нибудь?

Салли покачала головой.

— Нет.

Отстой.

Кейси взглянул на потолок.

— Моя квартира. Мы можем спрятаться там, пока не прибудет помощь.

— Нужно позвонить в полицию. Они о них позаботятся.

— Салли, у полиции нет ни единого шанса против этих парней. Они чокнутые. Но я позвонил домой, и помощь уже в пути. — Он надеялся. Он снова потянул Салли за руку и потащил ее к лестнице в дальнем конце закусочной. — Нам просто нужно спрятаться, пока они не доберутся сюда.

Салли начала быстро кивать.

— Да, давай так и сделаем.

После этого Кейси без труда уговорил Салли последовать за ним наверх. Она практически сбила его с ног, пытаясь подняться поскорее. Как только они оба оказались в квартире, Кейси закрыл дверь, запер и придвинул к ней комод. Если бы кто-то действительно захотел войти, это не остановило бы их, но Кейси и Салли получили бы несколько дополнительных минут для прибытия спасателей.

— Иди выгляни в окно и посмотри, не видно ли там кого-нибудь, но смотри со стороны. Не стой прямо перед окном. — Кейси не мог обещать, что у этих парней не будет оружия. Люди все время творили тупое дерьмо.

Сам Кейси подошел к окну на противоположной стороне маленькой однокомнатной квартиры. Он отодвинул край занавески и посмотрел вниз, на землю. Какое-то мгновение он ничего не видел. Затем в поле зрения появился человек. Когда тот поднял глаза, Кейси быстро отпрыгнул назад.

— Кейси, там внизу какой-то парень, похоже, пытается найти вход.

Кейси поспешил к окну Салли. Он снова раздвинул занавески и посмотрел вниз, на землю. Мужчину было не трудно заметить. Он ходил взад и вперед, оглядывая здание.

Кейси достал сотовый телефон и снова набрал номер электуса Эверсона. Ему нужно было знать, как долго он должен сдерживать этих парней, прежде чем прибудет помощь. И еще он хотел предупредить электуса о поджидающих его трудностях.

— Сэр, это Кейси.

— Кейси, мы подъезжаем, — ответил электус Эверсон. — Мы почти на месте.

— Да, сэр. Я хотел сообщить вам, что здесь находится группа людей Калле. Они кружат вокруг здания, как акулы в воде вокруг выброшенного на берег тюленя.

— Кейси, ты где-то в безопасном месте?

— Э-э… — Кейси оглядел свою маленькую квартирку. Он был не совсем в безопасности, но и не на открытом месте. — Вроде того…

— Ну, оставайся там, где ты есть, пока кто-нибудь не придет за тобой. Мы скоро будем там.

— Да сэр.

— И, Кейси?..

— Да сэр?

— Мы еще вернемся к твоей недостаточной общительности. Тебе не нужно ждать чрезвычайной ситуации, чтобы позвонить мне.

Плечи Кейси поникли.

— Да, сэр.

Он подождал, пока электус повесит трубку и сунул телефон обратно в карман.

— Мой электус сказал ждать здесь, пока кто-нибудь не придет за нами.

— Электус?

— О, гм… — как это объяснить? — Он предводитель моего племени.

Салли кивнула.

— Ясно.

Кейси нервно потер руки, затем подошел к окну и снова выглянул. Он все еще видел людей, которые двигались снаружи, что не имело для него никакого смысла. Почему они не выломали дверь и не ворвались внутрь? Это просто не имело смысла.

— Ты видишь, что они делают, Салли?

— Не совсем. Похоже, они просто кружат вокруг здания.

Кейси взглянул на женщину.

— Тебе это не кажется странным?

Ему вот кажется.

Салли нахмурилась.

— Теперь, когда ты об этом упомянул, и мне кажется.

Кейси вытащил из кармана сотовый телефон и снова набрал номер электуса.

— Сэр, — сказал он, когда тот ответил, — Здесь происходит что-то странное.

— Насколько странное?

— Никто из парней Дэйна не пытается проникнуть в здание. Они просто кружат вокруг него. Разве они не должны пытаться проникнуть внутрь или что-то в этом роде?

— Это странно, — ответил электус Эверсон.

— Да, сэр.

— Не спускай с них глаз, и если они еще что-нибудь сделают, звони мне.

— Непременно, сэр. — Кейси сунул телефон в карман и снова уставился в окно. — Дай мне знать, если они начнут делать что-то еще, неважно, насколько незначительное.

— Окей, — ответила Салли

Холодок пробежал по спине Кейси, когда один из мужчин остановился и посмотрел прямо на него. Он знал, что парень не мог видеть его сквозь кружевную занавеску, но ему казалось, что тот видит.

— Кейси, я не уверена, что это то, о чем ты говорил, но этот парень внизу звонит по телефону.

Это совершенно точно было именно то, о чем он говорил.

Кейси поспешно пересек комнату и прижался к стене с противоположной от Салли стороны окна. Он скользнул пальцами по краю занавески и отодвинул ее ровно настолько, чтобы видеть землю внизу.

— Где он?

Салли ухватилась за край занавески со своей стороны и тоже отодвинула ее.

— Он только что был тут.

Кейси вернулся на свою половину комнаты и выглянул в окно. К мужчине, который смотрел на него снизу, присоединился еще один, говоривший по мобильному телефону. Оба смотрели прямо на него.

На этот раз Кейси знал, что они его видят. Он не понимал как, но это не меняло того факта, что они знали о его присутствии. В приступе страха и отчаяния Кейси просунул руку под занавеску и показал средний палец. Возможно, не самый умный ход, но он был столь же зол, сколь и напуган.

Кейси снова вытащил свой сотовый телефон. Может быть, на этот раз ему стоит оставить все как есть. Похоже, он слишком часто им пользуется. Он набрал номер электуса и стал наблюдать за двумя мужчинами внизу, ожидая, когда тот ответит.

— Мы почти на месте, Кейси.

— Они знают, что мы здесь, — сказал Кейси. — Один из них разговаривает по телефону. Я не знаю, с кем он говорит, но они точно знают, что мы здесь.

— Мы будем там через пару минут. Просто держись.

Не очень-то помогло.

— Да, сэр, — Кейси держался и без указаний электуса. Он положил телефон на тумбочку и снова стал смотреть в окно. — Ничего нового, Салли?

— Нет, — ответила Салли. — Почему эти парни охотятся за тобой?

Как бы объяснить чистое зло в человеческой форме…

— Калле Дэйн — бугимен паранормального мира. Он ненавидит паранормальные создания. Он не просто хочет осуществлять надзор, он хочет стереть нас с лица земли, и он хочет сделать это как можно болезненнее. Он живет, чтобы мучить нас.

Салли поморщилась.

— Звучит восхитительно.

Он знал, что Салли говорит с сарказмом, но все же…

— Он похитил собственного сына, пригвоздил его к кресту, а затем избивал бейсбольной битой, пока тот чуть не умер. Он ни в малейшей степени не восхитителен.

— Он — человек?

Кейси кивнул.

— А его сын — человек?

Кейси снова кивнул.

— Тогда зачем похищать своего сына, если он тоже человек?

— Его сын стал парой Ману, заместителя электуса в племени Юкатия. Он хотел получить информацию о том, как попасть в отель «Электус», где живет племя, и попытался выбить ее из Азизи.

Салли скривилась.

— Ну и ублюдок.