ГЛАВА 49
Лиам и Кассандра стояли обнажённые, расправив плечи. Их спины были напряжены, а мускулы подёргивались. Джастин уже сбросил свою одежду, но я медлила. Я собиралась снять её в последнюю минуту.
Когда я обошла гигантскую Альфу ручейных, притворяясь, что осматриваю её тело, она сказала:
— А ты, оказывается, безжалостная маленькая штучка, не так ли?
— Моя жажда справедливости не делает меня безжалостной.
— Справедливости?
Её ледяные голубые глаза, представляющие собой небольшие щёлочки за липкими веками, сделались ещё уже.
— Справедливые люди обладают честью. Ты же лишилась своей в эти выходные.
Тревога заставила мою спину распрямиться. Неужели она шпионила за Августом и мной? Или она могла чувствовать его запах...
— И не трудись убеждать меня, что это дело рук твоей тёти. Я знаю, что ей помогли, и кто как не девушка, жаждущая мести?
Она говорила об Эйдане, а не об Августе. Я постаралась не показывать ей своего облегчения, подавив его, насколько это было возможно.
— Или, может быть, твоей тёте помогла бывшая жена моего кузена?
Её слова сломали что-то во мне.
— Эвелин не имеет никакого отношения к смерти Эйдана.
— А откуда тебе знать, если тебя там не было?
"Она пытается вывести тебя из себя", — напряжённый голос Лиама заставил меня вздрогнуть. — "Заканчивай осмотр и возвращайся ко мне".
Кассандра украдкой улыбнулась.
— Полагаю, сегодня у неё выходной от её новой модной работы... Жаль, что Фрэнк решил поприсутствовать на дуэли.
Моё дыхание застыло в лёгких.
— Ты пытаешься заставить меня убить тебя до начала дуэли?
"Несс!"
Я начала поворачиваться, но тут же развернулась обратно лицом к женщине с чёрным сердцем.
— В первый раз, когда я услышала о женщине-Альфе, которая поставила самую большую стаю на колени, я была в восхищении. Я испытала гордость из-за того, что женщина поднялась так высоко. Но теперь, когда я познакомилась с тобой и поняла, как ты добралась до этой вершины, мне за тебя стыдно.
Она скривила свои синие губы, как будто жевала что-то невероятно невкусное. Хотя я была не единственной, кто попался на её ложь о родимом пятне, меня бесила такая наивность.
— Как я добралась до вершины? Ты имеешь в виду, сражаясь? У каждого из нас свои методы, но соблазнять мужчин, чтобы подняться на вершину — это не моё, — её глаза злобно блеснули. — Каждому своё.
Гнев пронял меня до костей. Какого мужчину я соблазнила? Она говорила о том, как отправила меня к Хиту под видом эскортницы? Или её колкость имела отношение к Лиаму? Неужели она думала, что мы с ним были...
— Несс! — на этот раз Лиам громко выкрикнул моё имя.
Я резко обернулась.
— Она проходит мою проверку, — произнесла я, и мой голос проскрипел в залитом звёздным светом пространстве.
— Колейн тоже проходит мою проверку, — сказал Джастин, возвращаясь к своей Альфе и злобно глядя на меня. — Время снять одежду, Несс.
Я злобно посмотрела на Джастина, после чего подошла к периметру ринга, сорвала с себя толстовку и швырнула её Мэтту. Он поймал её.
Когда я приблизилась к нему, мои пальцы, сжимающие край топа, задрожали. Я прошептала:
— Скажи Фрэнку, чтобы он шёл домой.
Светлые брови Мэтта сошлись вместе.
— Эвелин... — её имя прозвучало приглушённо, но отчётливо.
Когда я протянула ему свой топ, он кивнул.
— Я скажу ему.
Вой пронзил ночь. Я оглянулась через плечо и увидела светло-коричневого волка Кассандры, залитого бледным лунным светом.
— Я позабочусь об этом. А теперь иди, Волчонок, и сокруши их, потому что именно это и делают боулдеровцы. Мы налетаем и разбиваем врага.
Я почувствовала, как взгляды пронзили мою спину, когда я сбросила шорты и нижнее бельё, но мне было всё равно. Я была слишком взбешённой, чтобы беспокоиться об этом. Я швырнула одежду за пределы дуэльного ринга, а затем вернулась к Лиаму, который всё ещё был в обличье человека и ждал меня.
Позади меня Мэтт повторил:
— Налетаем и разбиваем.
— Готова? — спросил Лиам.
Я кивнула без колебаний. Я никогда ещё не была настолько готова.