Изменить стиль страницы

ГЛАВА 2

После обсуждения разных других способов, которыми Кассандра Морган могла бы выиграть дуэль — способов, которые не были связаны с Силлином — Лиам высадил меня перед квартирой, которую я делила с Джебом на верхнем этаже двухэтажного дома.

Прежде чем я успела захлопнуть дверцу машины, Лиам сказал:

— Мэтт заедет утром. Вероятно, около 6:30.

Я нахмурилась.

— Я хочу, чтобы ты начала наращивать мышцы и тренировать выносливость.

— Зачем мне для этого нужен Мэтт?

Лиам положил руку на спинку сиденья, с которого я только что встала.

— Он собирается взять тебя с собой на пробежку.

— Я и сама могу побегать.

Он ухмыльнулся.

— Уверен, что можешь. Но на случай, если ты забыла, численность волков в нашем городе значительно возросла.

— Ты думаешь, они могут напасть на меня?

Его глаза потемнели.

— Нет. Вряд ли они рискнут пойти на такой бестактный шаг, но ты не будешь бегать по лесу одна. Если уж на то пошло, Лукасу следует переехать к тебе, или ты могла бы, — он провёл рукой по волосам, — остаться у меня.

Несмотря на то, что Лукас уже расположил меня к себе, он не мог переехать в мою квартиру с двумя спальнями.

— У меня есть Джеб. Кроме того, как я буду выглядеть, если окажется, что мне нужна нянька?

Я даже не потрудилась обсудить второе предложение Лиама.

— Они и так уже не воспринимают меня всерьёз. Не стоит усугублять ситуацию.

— Кто это "они"?

— Почти все.

Когда он открыл рот, я бросила:

— Я поеду в штаб-квартиру сосновых где-то к семи.

Он долго изучал моё лицо, а потом сказал:

— Хорошо. Я заеду за тобой в шесть.

— У меня уже есть права.

Я одарила его улыбкой, на которую он не ответил взаимностью.

— Я сама доберусь туда.

Его глаза затуманились, как будто он был не рад моей зарождающейся независимости. Или ему не понравилось моё решение поехать туда самостоятельно?

* * *

Последний и единственный раз, когда я была в штабе сосновых, пришёлся на помолвку Марго и Робби Мэтца. И моей целью было вовсе не празднование. Я пошла туда для того, чтобы заключить союз с Джулианом, потому что мой кузен убедил меня в том, что я убила Хита и что за смерть своего Альфы стая должна была отомстить мне, отняв у меня жизнь.

В тот день я получила гораздо больше, чем помощь Джулиана. Я получила информацию, которая перевернула мой мир: имя человека, который убил моего отца... Человека, который всё ещё был очень даже жив, хотя моя стая и утверждала обратное.

Мои каблуки застучали по каменной лестнице, на которой сегодня не было ни лепестков роз, ни свечей. Собравшись с духом, я вошла в открытые двери. Атриум с высоким потолком, обшитый деревянными панелями с одной стороны и с французскими окнами с другой, был заполнен скорбящими, одетыми в чёрное. Даже орхидеи, стоящие рядом с фотографией Джулиана, были такого тёмного фиолетового оттенка, что казались чёрными.

Я попыталась заменить последний образ Джулиана в своей голове на увеличенное изображение его загорелого и выразительного лица, смотрящего на меня из позолоченной рамки. Ему бы понравилась эта рамка, она была такой золотой, и её украшала изысканная резьба. У этого мужчины была явная слабость к дорогим вещам.

Мой пристальный взгляд блуждал по помещению, пока я не заметила Сару. Она открывала одно из французских окон, выходящих на лабиринт живых изгородей, отделявших штаб от светлого каменного особняка покойного.

Я начала пробираться сквозь толпу настороженных волков, выражая свои соболезнования скорбящим. Судя по их нахмуренным бровям и скептическим взглядам, мало кто поверил в мою искренность.

Ну что ж. Я находилась здесь не для того, чтобы убеждать их; я была здесь ради Сары.

Когда я, в итоге, добралась до неё, я похлопала её по плечу, и она обернулась. Её опухшие карие глаза распахнулись от удивления. Очевидно, она не очень рассчитывала на то, что я приду. Она обвила руками мою шею и крепко меня обняла.

— Дважды за день. Куда катится мир? — сказала я, уткнувшись в её белокурую гриву.

Она отстранилась от меня.

— Ч-что?

— Ты обнимаешь меня. Это уже второй раз за день.

Её губы изогнулись в улыбке.

— Не вздумай к этому привыкать.

— Я и не мечтала привыкнуть к чему-либо здесь. Всё так быстро меняется: союзы, сердца, Альфы... люди.

Она приподняла одну бровь.

— Ты сейчас пошутила?

— Может быть. Но не вздумай к этому привыкать, — сказала я, используя её же слова. — Я не очень весёлый человек.

Её улыбка стала немного шире, а затем застыла, когда её взгляд остановился в районе моего плеча. Она наклонила голову в сторону входа.

Я обернулась и увидела Лукаса и Лиама, направляющихся к нам. Оба были одеты в чёрное — но только Лиам был в рубашке и тёмных брюках, а Лукас в футболке и джинсах.

— И много ваших собирается ещё прийти? — спросила Сара, когда они дошли до нас.

— А что? — Лукас пошевелил бровью, которая была рассечена белым шрамом. — Боишься, что у вас не хватит закуски, блондиночка?

Лиам кашлянул, вероятно, давая понять, что шутка Лукаса была неуместна, но Сара рассмеялась, чем заслужила множество хмурых взглядов.

— Не знаю, придёт ли кто-то ещё из наших.

Лиам осмотрел помещение, и это удалось ему гораздо лучше, чем мне. Хотя он и не был таким же высоким, как Август, который был почти под два метра ростом, он всё же был выше меня.

— Они разрешили забрать тело Джулиана?

Сара покачала головой.

— Я сомневаюсь, что они это сделают.

Она приблизилась ко мне на один шаг, как будто собиралась поцеловать меня в щеку.

— Я достала упаковки.

Я сжала её запястье в знак благодарности.

— Какие упаковки? — спросил Лукас без лишних церемоний.

Лиам, должно быть, ответил Лукасу по мысленной связи, потому что тот моргнул.

Сара кивнула.

— Я положила их в безопасное и прохладное место.

— Надеюсь, не у себя дома, — сказал Лукас.

Её щеки порозовели.

— Нет.

— Напомни мне как-нибудь сыграть с тобой в покер. Лжец из тебя дерьмовый.

Она покраснела ещё немного.

— Лукас... — начал Лиам с предупреждением в голосе.

— Ей не следует держать это дерьмо у себя, — прорычал Лукас.

Паника сдавила мне горло.

— Он прав, Сара. Посмотри, что они сделали с моим кузеном.

— О.

Хотя веки Сары были опухшими от слёз, они приподнялись немного выше.

— Тогда куда мне их девать?

— Ты могла бы отдать их нам, — предложил Лукас.

По тому, как она откинула голову назад, я поняла, что ей не понравилась эта идея.

— Я не уверена, что Робби пойдёт на это.

Лукас шумно выдохнул.

— Твой брат знает?

— Он помог мне их достать, — пробормотала она.

На его челюсти дрогнул нерв.

— И он позволил тебе спрятать их у себя?

Сара упёрла руки в бёдра.

— Он доверяет мне, Лукас.

Я сомневалась, что дело было в доверии.

Прежде чем я успела что-либо сказать, в помещении воцарилась тишина, нарушаемая только шелестом ткани и звоном украшений.

— Не прерывайте ваши разговоры из-за нас, — раздался голос, который был слишком нам знаком.

Я развернулась к широкой лестнице. На самом её верху стояла Кассандра Морган, босая и облаченная в тунику, напоминающую брезентовый мешок.

Сара что-то прошипела, после чего зажала уши руками.

— Что она сказала? — прошептала я.

— Она называла нас своими маленькими ручейными, — пробормотала Сара.

Кассандра жестом указала себе за спину.

— Я пришла с подарком.

Двое мускулистых мужчин внесли в помещение носилки. Сверху лежало обнаженное тело Джулиана. Никакой простыни на нём уже не было. Ни крови, ни грязи тоже. Ручейные вымыли его и зашили грудную клетку толстой чёрной нитью. Учитывая то, что его тело было воскового цвета, я предположила, что они откачали из него кровь. Если только они не оставили его лежать в поле, пока он полностью не истёк кровью.

По толпе пронеслись вздохи, а затем в помещении раздался резкий всхлип, который прозвучал ещё громче.

— Джастин убедил меня вернуть вам вашего павшего Альфу. И вот я здесь, возвращаю его. Считайте это предложением мира.

Мужчины позади неё присели на корточки и поставили носилки рядом с фотографией в рамке; затем они отступили и остались стоять плечом к плечу у входной двери.

Хриплый голос разнёсся среди ошеломлённой толпы:

— Прикройте. Прикройте, — произнес он, а затем по каменной лестнице застучали каблуки и какая-то седовласая женщина, пошатываясь, поднялась на платформу.

Она исчезла за маленькой дверью, после чего вернулась с охапкой полотенец для рук лавандового цвета, украшенных золотыми вензелями с изображением буквы "С". Цвет её лица был почти такой же бледный, как и у её мёртвого Альфы. Она опустилась на колени и осторожно накрыла его этими хлопковыми полосками.

Как только Джулиан был превращен в мумию с помощью махровой ткани, Кассандра начала спускаться по лестнице.

— Эйдан сказал, что боулдеровцы не испытывают эмпатии, но насколько я вижу, мой кузен ошибался. Благодарю вас, — она наклонила голову в нашу сторону, — за то, что проявили такую доброту к моему народу.

— Мы не твой народ! — голос Сары эхом отразился от полированного каменного пола.

Кассандра прищурила глаза, после чего Сара схватилась за голову и съёжилась.

— Вы слышите мой голос в своей голове, не так ли, мисс Мэтц? — вежливо спросила Альфа ручейных.

Сара ничего не сказала, но её спина напряглась.

— Если вы слышите меня, значит, вы принадлежите мне.

Кассандра начала продвигаться по помещению, тени играли на её лице и отражались у неё в глазах.

— Так же, как и я вам.

Она остановилась, подойдя к брату Сары, который собрал свои светлые волосы, доходящие ему до плеч, в хвост.

— Ты же был следующим в очереди, если я не ошибаюсь?

Робби осторожно кивнул, его волосы отливали золотом в тусклом свете.

— Я хочу, чтобы ты рассказал мне о своей стае, чтобы я могла хорошо руководить ею. Не прогуляться ли нам по саду?

Прежде чем он согласился, глаза Робби метнулись к сестре. Я встала перед Сарой, как будто могла каким-то образом отвести его взгляд, но Кассандра проследила за его взглядом, и хотя её глаза остановились на мне, она наклонила голову, что дало мне понять, что она не упустила истинный объект внимания Робби.