Глава 12
Каллум
Я всегда знал, когда приходила Софи, но никогда не говорил об этом. Она подбежала ко мне сзади, крепко обняла и прошептала на ухо «сюрприз». Мне было приятно, поэтому я ничего не говорил, но Кейс всегда давала понять, когда Софи оказывалась поблизости, она навостряла уши и виляла хвостом из стороны в сторону. Ее мохнатая задница рванула вперед, и я слышал, как Софи шикнула на нее, шурша в сумке в поисках угощений. Дешевые взятки, но они всегда срабатывали.
Кейси любила Софи Хардинг так же сильно, как и я.
— На сегодня я закончила, — прошептала она, покрывая сладкими горячими поцелуями мою шею. Я потянулся к ней, обхватив руками ее бедра, пока она изучала мой холст.
— Хорошо выглядит?
— Лучше, чем хорошо. Это чертовски красиво. Думаю, Explicit в прошлые выходные произвел впечатление.
Я улыбнулся. Это была абстракция, но недостаточно абстрактная для Софи. Цветные полосы на холсте были цепями, игра белого на черном — прожектором. Потом тени… изгибы женщины на переднем плане. Женщина, полностью закованная в цепи и крепко связанная для наказания.
— Дива, верно?
— Ага.
Еще не видел, как играют Маска и Кэт. Хотя вроде как хотел. Все еще чувствовал себя странно из-за всего этого, но не настолько странно, чтобы хотеть остановиться. Флоггеры, паддлы, наручники и прочее дерьмо становились теперь моей второй натурой, но не они заводили меня. Обладание сладкой маленькой щелкой Софи было тем, что меня заводило. Ее тихие стоны, то, как она умоляла. Иногда она смотрела на меня, как на животное. Мне это нравилось. Но в другие моменты, когда она смотрела на меня, как на мужчину, как на человека, это были те моменты, которые я любил.
Она подняла пакет.
— Я взяла стейк на ужин, для Кейси тоже.
Сердце снова ухнуло.
— Не могу прийти сегодня, Соф. Должен пойти к Вик.
Если она и расстроилась, то не подала виду.
— Тогда я назначу свидание с микроволновкой. Стейк подождет.
— Ты можешь сходить куда-нибудь, — сказал я. — Повидаться с Рэйвен. Или с семьей. Не думай, что я не заметил, как ты избегаешь их.
Она улыбнулась.
— Можно… или в качестве альтернативы я могла бы подождать, пока вся эта фигня с Саусбанк не закончится, и объявиться вновь, когда все вернется на круги своя.
Я притянул ее к себе, вдыхая аромат ее волос.
— Иди своей дорогой. Не прячься в тени, только не ты, Софи. Это не твое место. Нечего бояться.
Она вздохнула.
— Я не боюсь, просто так проще. Если бы ты знал моего отца, то понял бы, что я имею в виду.
Я хотел сказать что-то. Что-то глупое вроде того, что однажды узнаю его. Но не сделал этого. Щеки покраснели от этой мысли. Будто мы когда-нибудь сможем стать чем-то. Иногда мне казалось, будто мы уже были. Это то, что я любил больше всего.
— Я лучше пойду, — сказала она. — А ты иди к Вики.
— Увидимся завтра.
Она скривилась.
— А где будет Кейси?
— В сарае. — Я пожал плечами. — Со мной.
Софи сложила руки на груди, сурово поджав губы.
— Ты не останешься в сарае, Каллум, и Кейси тоже. Она теперь домашняя собачка, и я забираю ее домой.
Я посмотрел на Кейси, уставившуюся на Софи, будто она была самой классной девчонкой, высунув язык от счастья.
— Не знаю, Соф. Она может разнести все.
Она закатила глаза.
— Она уже сделала все, что могла. Еще один рассыпанный мусор меня не сломает.
Софи повернулась и начала уходить, позвав Кейси с собой. Большие карие глаза уставились на меня, ожидая разрешения. Было бы странно находиться без нее. Было бы странно быть без них обоих.
Я пожал плечами.
— Ну, вперед тогда, Кейси, иди за ней. Найди Софи.
***
Я играл со Слеем, прежде чем Вики уложила его спать. Рисовал восковыми мелками перед телевизором. Я нарисовал для него несколько картинок — Кейси, его маму и паровозик Чух-Чух (примеч.: герой одноименного познавательного детского мультсериала), — и он все их исписал, сосредоточенно глядя на меня, как настоящий маленький художник.
— Вот здорово, — сказал я, поднимая его. — Очень хорошо, Слей. Ты умный, сообразительный маленький мужчина.
Его улыбка озарила меня.
Вик молчала, пока спускалась. Она переоделась в ночную рубашку, одну из своих шикарных атласных штучек. Она села рядом со мной на диван, поджав под себя ноги.
— Он любит тебя, — снова сказала она. — Этот парнишка думает, что ты просто отпад.
— Я тоже люблю его, Вик, он потрясающий малый.
— Лучше, чем его настоящий отец. Кусок дерьма.
— Когда-нибудь у него будет настоящий отец, кто-то хороший, кто сможет о нем позаботиться. Позаботиться о вас обоих.
— Ты заботишься о нас обоих, Кал. — Она взяла меня за руку и сжала пальцы.
— Я собираюсь разобраться с этим дерьмом Стоуни, Вики. Не беспокойся об этом.
— Это не твоя проблема, — сказала она. — Я должна с ним разбираться. Мне так жаль, Кал. Я знаю, что они сильно избили тебя, и это моя вина, не так ли? Я облажалась.
Я притянул ее к себе, обнимая за плечи.
— Не будь идиоткой. Это ничего не изменит. В любом случае, всего пара царапин.
— Как мы соберем вместе двенадцать сотен фунтов? Тай сказал на следующей неделе, или они шкуру с тебя сдерут.
— Я сделаю кое-какие поставки, — сказал я. — Немного побольше. Самые, блядь, большие.
— Они снова закроют тебя, и где мы тогда будем, а? Не хочу быть без тебя, Кал. Ненавидела, когда ты был за решеткой.
Мои нервы были на пределе, чувствуя опасность, но я улыбнулся.
— В любом случае, может и не придется заниматься доставкой. Только не сейчас, когда у меня есть студия.
— Студия?! Какая студия?
Я рассказал Вики все. О том, как Софи устроила все для меня, о ее подруге Рэйвен, о связях Рэйвен с арт-дилерами, обо всех моих новых картинах и всем остальном. Вики слушала все это, широко раскрыв глаза, как кукла. Она не перебивала и не задавала вопросов, просто слушала, пока я не закончил.
— Господи, Каллум, это какое-то сумасшедшее дерьмо.
— Безумие, да? Я со своей чертовой художественной студией. Может мне повезет, а? Продам картину какому-нибудь шикарному щеголю в его поместье.
— Можно мне прийти посмотреть? Может, мы могли бы провести время вместе? Я принесла бы несколько бутербродов в обед, и Слея взять. Ему бы понравилось.
— Это в Хейгрув, — сказал я. — Слишком далеко для тебя и Слея. Но я буду приезжать сюда и постоянно заглядывать.
— Это не так далеко, Кал. Я не против.
— Тогда посмотрим, ладно?
Она опустила взгляд.
— Это все из-за Софи, да? Ты все время с ней.
— Я бываю с ней, Вик, да. — Я снова почувствовал себя гребаной задницей.
— Это серьезно?
— Не знаю, что это. — Я говорил правду. — Она мне нравится. Сильно.
— И ты нравишься ей?
— Надеюсь, — вздохнул я. — Не знаю.
Она немного отстранилась, пожимая плечами.
— Тогда, думаю, вы просто немного повеселитесь, правда? У вас не так много общего — Ее слова подействовали на меня сильнее, чем следовало бы. Я почувствовал, как замыкаюсь, ставни опускаются. — Она шикарная птичка, не так ли? Наверное, любит немного грубости. — Она ткнула меня локтем в ребра, жестче, чем в шутку, но я ничего не сказал. — Ты скоро снова будешь здесь, когда она насытится.
— Я устал, Вик. Давай закончим на этом, ладно? — Я натянул толстовку.
Она посмотрела на часы.
— Еще и десяти нет. Ты ведь не сердишься из-за любовницы, правда? Я просто пошутила.
— Рэйвен придет за картинами через пару дней. У меня куча дел.
Она так долго стояла в дверях, что я не мог смотреть.
— Ты можешь подняться, если хочешь, разделим постель. Будет удобнее.
— Со мной все в порядке, Вик, — я улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ, но это была пустая улыбка.
Ей потребовалась чертова вечность, чтобы подняться наверх, а мне понадобилось еще больше времени, чтобы лечь спать.
***
Софи
— Это ночь посреди чертовой рабочей недели, — рассмеялась Бекс. — Если ты не прекратишь, завтра я буду неправильно делать чужие гребаные татушки. Я пришлю их к тебе за компенсацией.
Она все равно протянула свой бокал, готовый для новой порции.
— Просто нужно напоить тебя настолько, чтобы тебе было все равно.
Рэйвен выглядела здесь странно, бесконечно более яркая, чем окружающая нейтральная цветовая гамма. Она достаточно пронзительно свистнула, снова оглядываясь, и Кейси запрыгнула к ней на колени. Собака воспользовалась тем, что Бекс не оттолкнула ее и свернулась между нами на диване.
— Все еще не могу поверить, что это твоя берлога, — сказала Бекс. — Действительно шикарная. Даже берлога Маски не такая аккуратная. Я должна в следующий раз привести Кару. Устроим сборище на четверых.
— Империя «Хардингс проперти» убеждается, что покупает самое лучшее.
— Освещение, голосовая развлекательная система, вид на Темзу… Христос на велосипеде. Я удивлена, что Калу комфортно дышать тут.
— Не уверена, что ему комфортно, — улыбнулась я. — Он все еще садится на краешек дивана, боясь испачкать.
— Похоже, мадам не так сдержана. — Рэйвен почесала Кейси за ушами, пока та не перевернулась на спину, больше даже не притворяясь, что совсем не обтирает собой диван.
— Мадам постепенно занимает это место, по одному предмету мягкой мебели за раз.
— Я впечатлена, не думала, что ты такая уж любительница собак.
— А чего тут не любить? — усмехнулась я. — Ну, кроме обыска мусорного ведра, обнюхивания всех шкафов и шерсти на всех подушках.
— Ты все это любишь, — рассмеялась она. — И ее папочку тоже.
— Мне нужно тебя кое о чем спросить. — Я вылила остаток из бутылки в свой бокал.
— Звучит зловеще.
— Обо мне, — пояснила я. — Я кажусь тебе нормальной?
— Нормальной?
— В здравом уме, я имею в виду, здоровой. Обычной. Нормальной.
Она улыбнулась.
— Нет, ты не кажешься нормальной, слава богу.
— Я серьезно. Я чувствую, будто сошла с правильного пути.
Она встретилась со мной взглядом.
— А разве не для этого был устроен этот «мистер Опасный» квест? Ты вспыхиваешь, детка, и это хорошо.
— Я веду себя безрассудно, импульсивно… безумно. Тот трюк на балконе, я серьезно, Бекс, какого хрена это было?