Глава 58
Он потерся щекой о руку с кольцом, умоляя:
— Я больше никогда не буду вести себя так безрассудно. Госпожа, я сожалею. Пожалуйста, простите меня на этот раз.
Большой твердый рубин впечатался в его мягкую кожу.
'Вот бы мне хватило наглости прикрепить это кольцо к железной пластине.'
Тогда я бы чувствовала себя свободной от необходимости держать себя в рамках приличия, которые не дают мне сейчас вздохнуть полной грудью.
Но Иклис, глядя на мое ледяное лицо, только ластился к рукам.
'Он притворяется или просто наивный?'
Посмотрев на него, натирающего шею об инструмент контроля себя самого, я положила кольцо на стол, после того как Иклис попытался оторвать мою руку.
Затем он заскулил, закрыв моими опустевшими ладонями лицо.
— Иклис.
Поддерживая зрительный контакт с неживыми глазами, я спокойно позвала его.
— С того момента, как я отдала тебе меч, ты стал мои рыцарем. Я — твоя единственная леди.
— ……..
— Никогда не забывай об этом.
Он был сообразительным. Поэтому я осторожно прикрыла веки и улыбнулась, так, чтобы он не мог понять, серьёзны эти слова, или ничего не значат.
Серые глаза, обращенные ко мне, подернулись дымкой.
— ….Да, госпожа.
[Интерес 54 %]
Интерес стремительно поднялся.
'Наконец-то.'
Его наконец стало больше половины. Я довольно улыбнулась и опустила руки, лежавшие на щеках Иклиса.
— Хорошо, а теперь приступай к выполнению своих обязанностей как рыцаря.
Я вернула рубиновое кольцо на прежнее место и протянула ему ладонь.
— Прошу, сопроводи меня на первый этаж.
Иклис, как обычно, взял меня под руку.
Это было, когда я спускалась на первый этаж в сопровождении Иклиса. Я наткнулась на выходивших из особняка герцога и дворецкого.
— Отец.
На пути к входной двери, они заметили меня и остановились.
— Доброго дня.
Я с улыбкой поздоровалась первой. Но герцог лишь уставился на меня и долго молчал.
— ….Отец?
Когда я снова озадачено окликнула герцога, он прокашлялся и ожил:
— Что это за платье на тебе?
— Что?
Меня обидело то, что он сделал мне замечание, а не ответил на приветствие.
'Что не так с моей одеждой?'
Оказавшись в этом теле, я одевалась как можно невзрачней, чтобы не бросаться в глаза, но этот стиль изначально был у Пенелопы любимым.
Щелкнув языком, герцог добавил такие же неприятные слова:
— Как может дворянка, которая еще даже не достигла соверше……
— Добрый день, леди! Вы так красивы сегодня. Цвет вашего платья особенно хорошо сочетается с жемчужными серьгами.
В это время дворецкий резко перебил герцога. Безусловно, он — выдающийся человек.
— В самом деле? Их выбирала не я, но рада, что дворецкий оценил. Я хорошо выгляжу?
Я расцвела в улыбке. Ответ дворецкого был идеален.
— Несомненно. Я почти ослеп от вашей красоты.
— Спасибо, дворецкий, ты подарил мне заряд хорошего настроения на весь день.
— Кхм-кхм!
Герцог неловко встрял в нашу милую беседу.
'Ха! А вот теперь ты точно любезно со мной поздороваешься.'
Я фыркнула про себя, украдкой взглянув на герцога. Возможно, обнаружив мое внимание, герцог отвернулся.
— Почему ты идешь с ним?
На этот раз его цель сменилась. Глаза Иклиса перестали выглядеть добрыми. Я пожала плечами:
— Он мой эскорт. Я попросила сопровождать меня во дворец.
— Какой еще эскорт? Прошло много времени с тех пор, как ты была только со своей семьей, так что прекрати искать отговорки. Тебя будут сопровождать твои братья.
— Только…. С семьей?
— Да.
От ответа герцога, подтвердившего мою скорую смерть, мое улыбающееся лицо застыло.
'Ха……Я с самого начала была обречена.'
Я задыхалась уже просто представляя, как мы вчетвером будем ехать в одной карете во дворец.
— Это было давно.
Не подозревая о моих чувствах, дворецкий хлопнул в ладоши и добавил:
— Но сегодня вы на высоких каблуках, так что вам будет неудобно. Почему бы герцогу не проводить вас до кареты?
— Хмм, это хлопотно.
— Все нормально…..
Я попыталась отказаться с вежливой улыбкой. Но герцог внезапно воспылал энтузиазмом:
— Чего ты мешкаешь, не задерживай меня. У нас нет времени.
Затем, менее, чем за секунду, он приблизился ко мне и подставил свой локоть.
'Нет, ты же сказал, что это хлопотно!'
Я не знала, какой модели поведения должна придерживаться. И, ошеломленная, ничего не могла сделать.
— Иклис.
Мне было немного совестно звать его впервые за такой долгий период времени, так что я оглянулась и тихо зашептала:
— Веди себя хорошо, пока я не вернусь.
— ……
— Если послушаешься, я отдам тебе призовые деньги.
Он бросил на меня неопределенный взгляд, не дав конкретного ответа. После чего, спустя пару мгновений, с легким кивком отпустил мою руку.
[Интерес 55 %]
Было странно видеть интерес, выросший всего на 1 процент, и не отрывающиеся от меня глаза.
'Почему-то, мне кажется это смешным……'
Внезапно подумалось мне, когда я притронулась к герцогу.
Как только я забралась в карету под чутким руководством герцога, выяснилось, что мои братья уже заняли свои места. И.
'Почему вы сидите не вместе, почему вы сели так?'
Я была разочарована, увидев их сидящими напротив друг друга.
Карета герцога была достаточно просторной, чтобы вместить нас всех четверых. Однако, из-за того, что я опоздала, теперь мне придется сесть рядом с кем-то из них.
Посматривая то на одного, то на другого, я какое-то время провела в мучительных раздумьях.
[Интерес 22 %]
[Интерес 25 %]
Как ни странно, интерес Дерика, который не так давно был равен 20 %, вырос на 5 процентов.
'Это последствие тренировки с арбалетом?'
Похоже, причиной стали побег и мое решение не принимать сторону Иклиса.
Кроме этого, интерес Рейнольда тоже неожиданно поднялся. Разница составляла всего 3 %.
— Садись уже быстрей.
Из-за настойчивости герцога мои колебания были недолгими. Я торопливо села рядом с Дериком. Если не брать в расчет чувство вины Рейнольда, для меня главным приоритетом оставался интерес.
На меня были направлены взгляды двух пар голубых глаз. Через секунду выражения лиц этих двоих слегка изменились. И тогда.
'Интерес -1%'
[Интерес 21 %]
'Интерес +2 %'
[Интерес 27 %]
В их значениях интереса появились иные числа. У Рейнольда стало на один процент меньше, а у Дерика прибавилось еще два.
— Эй, что с твоим платьем?
Конечно, к тому времени, как я успела проверить все индикаторы и сесть, Рейнольд успел найти, к чему придраться. Я угрюмо осведомилась:
— Что не так?
— Что не так? Девочка, которая еще слишком маленькая и неопытная, научилась плохим вещам. Почему бы тебе просто не снять его?
— На последнем банкете я подумал, что ты немного повзрослела, но ты все та же.
Даже Дерик вслед за язвительным Рейнольдом высказался неодобрительно.
'Почему они заводятся на ровном месте?'
Я опустила голову и проверила, насколько открыто мое платье.
V-образный вырез лишь немного обнажал ключицы, так что дело было явно не в этом.
— Прекратите.
Как только я открыла рот, чтобы возразить в ответ на несправедливые упреки, герцог сел в карету.
— Оно хорошо на ней смотрится, так почему вы её критикуете?
— Ха. Ты серьёзно, отец?
Рейнольд засмеялся, обескураженный его внезапной защитой.
Конечно, у меня, получившей самым первый выговор — от герцога, были аналогичные чувства.
— Из. ви. ни.
Кинув изумленный взгляд на герцога, он отвернул голову,
щелкнул языком.
— Поехали.
И несколько раз непринужденно постучал по стенке повозки.
Вскоре магическая карета бесшумно тронулась. Как я и ожидала, салон погрузился в тяжелую тишину.
'Ну же, давайте. Почему…..'
Я вздохнула, прижимаясь к окну в попытках не касаться Дерика. Все это напоминало мне прошлый кошмар, когда я могла только неподвижно пялиться в окно, до тех пор, пока мы не приехали во дворец.
Неожиданно, герцог нарушил молчание, длившееся некоторое время.
— Хмм. Ребята, разве вы не получили определенного признания на охоте?
Вдруг раздавшийся голос приковал к нему всеобщее внимание. Рейнольд недоуменно спросил:
— Какого признания?
— Ну, неужели вам ничего не предложили для безопасности?…..Вроде этого.
Довольный герцог поправил свой воротник. Глаза двух братьев остановились на нем. Я тоже машинально посмотрела на него, а потом уже была не в силах отвести взгляд.
'Это…..!'
— …..Зачем тебе амулет?
Дерик, который до сих пор не проронил ни слова, наконец заговорил. Мне было стыдно и неловко. Потому что серебряный амулет, который я подарила несколько дней назад, гордо красовался на груди герцога, будто медаль.
'Нет, почему он…….!'
Как бы легко не было снять и нацепить его, кто прикрепляет амулет поверх своей одежды?
Торговец оружием сказал, что он был особо популярен из-за того, что его можно надеть незаметно. Герцог, который, кажется, хвастался им, был настолько абсурдным феноменом, что я надула губы.
Помимо того, моей целью было тайно передать его герцогу. Естественно, для Рейнольда и Дерика у меня ничего не имелось.
Но человеческая психология же так работает? Если я одна не получаю подарка, конечно, мне грустно и досадно…
'Если он будет хвастаться перед этими ублюдками…..'
Герцог, не догадывавшийся о моих переживаниях, со взволнованным лицом начал объяснять:
— Сейчас расскажу. Несколько дней назад, Пенел….
— Ох, отец!
Я поспешно прервала его. Герцог посмотрел на меня. Я смущенно засмеялась и выдавила причину, из-за которой отвлекла его:
— Кто дал вам его? Он вам действительно идет.
— Правда? Хмм.
Герцог изогнул уголки рта, видимо, довольный моим комплиментом. Я вздохнула и начала его убеждать:
— Но почему вы закрепили его не под одеждой, как предписывают правила безопасности? Что, если кто-то посчитает это чем-то нехорошим и начнет распускать слухи?
Например, что герцог Эккарт — трус, который носит магический амулет, боясь, что кто-нибудь причинит ему вред на охоте.
Вероятно, поняв мои слова, но по-своему, Рейнольд ехидно выдал: