Глава 220
Я открыла глаза. Гробница древней Лейлы исчезла, как мимолетный сон.
Я удрученно глядела на разрушенный дом. Ко мне пришло осознание: мало того, что я была слишком беспечна по отношению к финальному боссу — Ивонне, так я еще и единственная, кто вообще способен ей противостоять.
— Он так любил это место…
Какие чувства испытывал Уинтер, когда вынужденно взорвал его собственными руками?
«Эх, да какая разница».
Во мне вдруг вспыхнула злость на Уинтера, оказавшегося беспомощным против Ивонны. Однако я быстро остыла, вспомнив, как он горел в огне.
Но даже будь у меня два осколка, ничего бы толком не изменилось. Если верить словам Ивонны, заложников у нее было намного больше, чем я могла надеяться.
Хотя если заберут оба осколка, тогда все точно полетит к чертям.
— Ха-а… — глубоко вздохнула я, нарушив тишину.
Он сам был виноват в том, что навлек на себя огненную пытку. В прошлом он влюбился в Ивонну и посвятил себя помощи Лейле, но повернул время вспять прямо перед концом света, искупив тем самым свои грехи.
И теперь он все вспомнил. Он узнал обо всем, вновь использовав запрещенную магию, и вновь пожертвовал собой, чтобы иметь возможность откатить время назад, если я не смогу убить Ивонну и Лейла захватит мир.
— Тогда я буду делать это снова и снова целую вечность.
Его голос прозвенел в моих ушах.
Я в любом случае собиралась остановить Ивонну. Ради себя, чтобы увидеть конец этой гребаной игры.
Я поежилась, вспомнив о том, что случится, если я не справлюсь. Стараясь отмахнуться от мрачных мыслей, я пошла на выход. Нужно срочно вернуться и сообщить кронпринцу новую информацию, а заодно обдумать, что с этим всем делать.
Клац.
Открыв дверь, я вышла в переулок. Я решила, что стоит пойти на главную улицу, нанять экипаж и доехать до поместья. Но утро было раннее — на улицах стояла тишина.
«Придется немало подождать, прежде чем я смогу поймать карету…»
Я вздохнула, глядя на пустые улицы с редкими прохожими. Даже не верилось, что в это время императорский дворец громили бунтовщики и монстры, настолько картина вокруг была мирной.
Сколько мне еще тут торчать в ожидании пустой повозки?
На другом конце улицы замаячил экипаж. Я собиралась было радостно окликнуть кучера, но, увидев карету поближе, разочарованно подавила свой порыв. В большую роскошную карету было впряжено с десяток лошадей. Так обычно разъезжали аристократы, а не извозчики.
«Нужно вернуться в комнату до того, как горничная принесет мой завтрак».
Пока я тревожно размышляла о том, как бы поскорее добраться до особняка, экипаж, который должен был проехать мимо, остановился прямо передо мной.
— А?
Я сделала шаг назад, спрятав зеркальную палочку за спину, чтобы не походить на мага. Но увидев человека, открывшего дверцу и спустившегося ко мне из дорогого экипажа, я оцепенела.
— …Хозяйка, — взволнованно сказал Эклис.
На его лбу виднелась оставленная мной свежая рана.
— Ты… Как ты здесь… — чуть не спросила я, но быстро заткнулась.
Очевидно, это как-то связано с тем, что Ивонна разгромила Уинтера.
— Забирайтесь.
Не отрывая взгляда от меня, он подал мне руку.
Я что, и извозчика дождаться без лишних приключений не могу?!
Я обвела взглядом округу, ища очередного монстра. К счастью, ничего странного посреди улицы не появилось. Зато повозку один за другим окружили вооруженные люди в масках. Я сжала палочку покрепче, чтобы ни в коем случае не выронить ее.
— Тебе не хватило прошлого раза? — спросила я, посмотрев на Эклиса.
Его глаза дрогнули.
— …Да нет.
— …
— Было очень больно. Меня серьезно подкосило из-за того, что рана загноилась.
Какой жалкий ответ. Как он и сказал, его лоб выглядел ничуть не лучше, чем когда рана только появилась.
«Разве не самое время сделать выводы после того, как тебе дали по дурной голове?»
В остальном же Эклис ни в чем не изменился, что меня и встревожило. Я сделала глубокий вдох.
— Но почему же ты опять ведешь себя, как преданный песик?
— Потому что я без ума от Вас.
Мгновенность его ответа поразила меня. Этим напряженным из-за моего неверного выбора отношениям не было конца.
Когда Эклис понял, что я совершенно не собиралась подчиняться его приказу, он сухо сообщил:
— У меня ваша горничная и дети.
Прозвучало это спокойно, но было очевидно, что это угроза.
Опешив, я натянуто усмехнулась:
— Так ты заявляешь, что предаешь меня и переходишь на сторону Ивонны?
— Это не предательство, а защита, — поправил он. — Если бы Ивонна отправила по Вашу душу не меня, а монстров или отряд с другим человеком во главе, Вас бы уже не было в живых.
Обидно, но что правда, то правда. С нее станется. Однако это не значит, что я могу верить Эклису.
— А почему я должна тебе доверять?
— …
— Думаешь, я не знаю, что она убивает магов? Разве могу я верить твоим словам после того, как ты продал своих соотечественников?
— …Мы заключили сделку, — признался Эклис.
— Сделку?
— Если я верну ей осколок зеркала, она не тронет Вас и Ваших близких.
— …
— Мне будет грустно, если Вы умрете… Хозяйка была доброй.
На мгновение его лицо неожиданно исказилось, словно он собирался вот-вот разреветься, что удивило меня. Но он тут же бесстрастно добавил:
— Можете мне не верить. Не важно, с потерями или без, я обязательно заберу Вас с собой.
Серые глаза, прикованные ко мне, вспыхнули. По его серьезному виду я поняла, что он намерен схватить меня любой ценой.
На миг я задумалась, по силам ли мне будет разнести противников заклинаниями и сбежать. Увы, в моем состоянии древней магией бесконечно не попользуешься.
С моей стороны было глупо расслабляться до того, как я нанесла Ивонне решающий удар.
— Отдайте ее мне и забирайтесь в экипаж.
Он протянул ко мне руку, заметив, как крепко я сжимаю палочку.
«Ну нет, не отдавать же тебе оружие, когда ты пытаешься похитить меня».
Смерив его взглядом, я все же отдала ему зеркальную палочку. Получив желаемое, он швырнул ее мужчине в маске, стоявшему рядом. Под надзором Эклиса мне пришлось залезть внутрь. Когда он уселся напротив меня, карета тронулась с места.
Мне оставалось лишь уповать на отслеживающую магию Жана. Я натянула порванный рукав на тыльную сторону руки, чтобы Эклис ничего не заметил.
«Я совсем не ожидала такого развития событий и упросила его уйти…»
Мне вспомнилось грустное лицо молодого парня, умоляющего меня вернуться как можно скорее, и чертыхающегося мужчину с золотыми волосами, приказывающего меня найти.
«Они с ума сойдут, когда обнаружат мою пропажу».
Каллисто вел себя очень чутко по отношению ко мне. Как только я подумала о нем, спешащем ко мне на выручку со сплошной нецензурной бранью, на душе сразу стало тяжело.
И вдруг…
— …Скоро в столице начнется масштабное сражение.
…Эклис заговорил со мной. Оторвав взгляд от окна, я посмотрела на него. Он пялился на меня, а губы его дрожали, словно он боялся начать разговор.
Внезапно я почувствовала себя странно. Однажды, когда еще можно было видеть процент его интереса, именно я всячески изгалялась, чтобы вытащить ответ из молчаливого парня, пока мы вдвоем ехали в карете.
Кажется, теперь мы поменялись ролями.
— Не пытайтесь сопротивляться, пока она не закончится. Тогда заложников не тронут.
Не очень красноречивый Эклис говорил медленно, подбирая слова.
— С тобой я в безопасности?
— Да.
Я спросила из любопытства, но в то же время не была уверена, что он в полной мере понял мой вопрос.
— …В большей безопасности, чем те, кому суждено умереть.
— …Что? О ком ты?
— Я уже говорил, что убью всех, кто заставил Вас грустить и страдать.
— Ты…
— Когда битва начнется, солдаты Делмана первым делом нападут на герцогство.
От его решимости кровь стыла в жилах. Вместе с тем мне в голову пришли слова, сказанные им возле мусоросжигательной печи.
— …Отомстить тем, кто это с Вами сделал.
Эклис всерьез запоминал имена всех, кто унизил меня.
— Я уже позаботился об идиотах вроде Марка Альберта.
Его фраза потрясла меня. То, что я считала последствием промытых мозгов и пустословием, таковым не являлось.
— Остались только главные злодеи: герцог и его сыновья. Я очищу каждый уголок, каждую трещинку поместья от крыс…
— …
— После этого Вы ведь простите меня?
Он смотрел на меня так, словно умолял о любви. Я почувствовала легкое головокружение.
— Ты и впрямь… — я запнулась, не зная, что сказать.
Он явно был готов сделать это. Он хотел этого.
Конечно же, до сих пор я совсем не задумывалась о том, что может случиться с второстепенными персонажами. Еще я надеялась, что те, кто отвергал и оскорблял «фальшивку», получат по заслугам, но они не заслужили такой жестокой кары, как смерть.
— Ты когда-нибудь задумывался о том, что у окружающих тоже есть родные, которые будут скорбеть в случае их смерти?
— Какое Вам дело до этих людей? — резко ответил Эклис. — Вы уже забыли обо всем? Все унижение и позор, которое Вам пришлось пережить?
— Не твоего ума дело. Даже если ты отомстишь за меня или получишь мое прощение, тебя это не касается.
— Я Ваш единственный рыцарь. Остальное меня не волнует.
Это и называется «как об стенку горох»? Я уже устала талдычить Эклису об одном и том же. Вместо того, чтобы спорить с упрямцем, я пригляделась к нему. На его лбу красовалась рваная рана, даже не прикрытая бинтом. Раньше я бы уже вовсю рассыпалась перед ним в извинениях.
— Ты… Почему ты даже не пытаешься вызвать к себе хоть капельку сочувствия?
Глаза Эклиса медленно распахнулись из-за неожиданного вопроса.
Его вид почему-то не вызывал во мне ни капли жалости.
— Это действительно ради меня? Или ты решил убить герцога и все, что с ним связано, чтобы отомстить империи, стеревшей твою страну с лица земли?
— …Хозяйка.
— Сколько еще мне придется терпеть твою жестокость, порожденную любовью? — спокойно спросила я.
— Жестокость?..
Лицо Эклиса удивленно вытянулось.