Изменить стиль страницы

Глава 190

Появление системного окна вдруг прервало мои мысли, и ко мне в голову потоком хлынули воспоминания, рассеявшиеся, словно дым. Игра, Ивонна, осколок, промывка мозгов…

«…Безумие».

Это все не взаправду. Стоило мне это осознать, как системное окошко принялось мигать так, будто оно собиралось исчезнуть.

Даже ведро холодной воды не привело бы меня в чувства лучше. Обливаясь соплями и слезами, я принялась настойчиво жать [ПРИНЯТЬ].

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Громко выкрикивайте заклинание, пока показания [мозговой шкалы] не составят 0 %! (Заклинание: Лакрацио).

Перед моими глазами возникла шкала, показывающая уровень промывки мозгов. Она была заполнена почти на 90 %. От столь явно игровой сцены у меня отвисла челюсть. Эта нелепая ситуация заставила меня отвлечься.

Цвет шкалы сменился на красный, она замигала.

— Ух, ух…

Увидев, что шкала закрасилась уже почти на 100 %, я наконец сосредоточилась и прокричала странное заклинание:

— Лакрацио!

Кугу-у-у-ун.

Все вокруг содрогнулось от сопровождаемой ревом вибрации.

«90 %».

Горевшая красным шкала заметно уменьшилась. Заклинание реально работало.

— Безумие. Лакрацио.

Однако расслабляться было рано.

Я громко выкрикивала, не позволяя ползшим вниз показателям останавливаться:

— Лакрацио.

— Лакрацио.

— Лакрацио-о.

Чем громче я орала предложенное сраным системным окошком слово, тем больше падали показатели.

«52 %».

Всего за миг они снизились вполовину.

Хруп, треск!

Ужасная картина действительности, окружавшая меня, затрещала, как стекло.

«Оно исчезает!..»

Глядя то на пустеющую шкалу, то на окружавшую меня сцену, я орала все громче:

— Лакрацио-о-о-о!

«44 %».

Хря-я-ясь.

Открывавшаяся передо мной картина наконец громко лопнула. Лица моей семьи размывались у меня на глазах.

«…Все это было просто иллюзией».

Однако в тот миг, когда я увидела очертания лица второго сукиного сына, ужасные боль и страдания, что я недавно испытывала, исказили мое лицо.

Вся сцена разбилась вдребезги и исчезла, словно ее раздолбали молотком, явив Ивонну с широко распахнутыми глазами.

— Ты, ты… Как…

Вдруг я снова оказалась в комнате Пенелопы. Шкала «мозгопромывки» по-прежнему висела в воздухе, однако стоило мне увидеть эту потрясенную блядскую рожу, как ни на что другое я уже смотреть не смогла.

— Я уверена, что почти преуспела, так как ты смогла столь быстро…

— Сука долбанутая, — скрипнув зубами и нахмурившись, заорала я на Ивонну. — Я же велела меня отпустить!

Ты коснулась того, что трогать не стоило.

— Эй, постой, Пенелопа!..

— Ох, блядство! Лакрацио!

Вжих! Шарах!

Вдруг откуда-то стрелой вылетел белый шар размером с кулак и врезал Ивонне по зубам.

— Ух-х-х! — с громким стоном Ивонна отлетела в сторону.

Шмяк!

С громким звуком ее изящное тело грубо впечаталось в стену и шлепнулось на пол.

— Кха!

Упавшая брошенной куклой Ивонна харкнула кровью.

«Боже», — шокированная столь огромной магической мощью, я отпрянула. В тот же миг висевшая в воздухе «шкала мозгопромывки» исчезла.

«У меня получилось? Почему не вылезает системное окно?»

Пока я нервно смотрела в пространство перед собой…

— Ух, кха!.. Пенелопа. Спаси меня…

Снова кашлянув кровью, Ивонна молила меня спасти ей жизнь.

— Прости меня, Пенелопа… Пожалуйста…

Я посмотрела на то, как она ко мне тянулась, и нахмурилась. Вместо жалости я испытывала ужас.

«Сдохни, мерзкий демон».

И когда я уже шагнула к Ивонне, следуя этой многообещающей фразе из фильма про экзорцизм, мои глаза вдруг ослепил яркий свет.

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

Неожиданный квест провален!

Вы остановили [силы зла], но ваш разум разъеден на 18 % [проклятием промывки мозгов]!

«Что?»

Вылезшее системное окошко заставило меня округлить глаза.

«Я же сделала, что ты велела. Почему оно осталось?»

Однако еще до того, как я успела возмутиться, текст в квадрате окна изменился.

<СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ>

— Главный квест: Что скрывается за правдой~

Чтобы снять проклятие, отправляйтесь в [гробницу древней Лейлы] и найдите [Зеркало Правды].

«Что…»

И тут…

Хлобысь.

— Ох, госпожа!

Дверь распахнулась, вошли двое.

— Ох, боже… Госпожа. Это…

— Госпожа Ивонна!

Это были Эмили и главная горничная.

Одна из них, увидев комнату и от шока утратив дар речи, бросилась к Ивонне.

«О… сраное событие».

При виде главной горничной, бегущей к валяющейся в отключке Ивонне, я прижала ладонь ко лбу.

«Истинная госпожа» харкает кровью, а «фальшивая» стоит перед ней с высокомерным видом. Если это один из сюжетов игры, то с сегодняшнего дня меня заклеймят злодейкой, мучающей Ивонну.

«Бежать! Бежать!» — орала сирена у меня в голове. Это кричала моя интуиция. Если я не сбегу, у меня будут проблемы.

— Госпожа Ивонна! Госпожа! Очнитесь!

Игнорируя служанку, оплакивавшую Ивонну так, словно та умерла, я быстро прошла к своему письменному столу. Я на ходу вынула ключ, однако, оказавшись возле столика, потрясенно замерла. Все запертые ящички уже были открыты.

«Пугающая сучка».

К счастью, ей больше ничего, кроме осколка зеркала, не было нужно, поэтому ничего не пропало. Я вытащила нужные мне вещи: некогда приготовленный на случай непредвиденных обстоятельств небольшой кошель золотых монет и волшебный браслет, меняющий облик.

Вдруг в глубине ящика что-то сверкнуло. Я снова сунула в него руку и вытащила что-то, что оказалось подаренным кронпринцем волшебным свитком с картой древней Вальты.

«…Древняя гробница Лейлы».

Вспомнив главный квест, я решила прихватить свиток с собой. Он может пригодиться, если я окажусь в беде.

Я сложила все эти вещи в потрепанную сумку и направилась на выход. Главная горничная, до сих пор обнимавшая Ивонну, бросилась ко мне и перегородила собой дорогу.

— Это, что это, госпожа?!

— Прочь.

— Куда это вы собрались? Вам нельзя уходить! Я немедленно сообщу дворецкому и герцогу об учиненной вами жестокости!..

Бух!

Главная служанка, угрожавшая мне с уродливо перекошенным лицом, вдруг повалилась на пол.

Стук-шлеп.

За спиной у упавшей служанки оказалась Эмили со стулом в руках.

— …Э-Эмили.

— Переоденьтесь в это и идите, госпожа.

Эмили что-то сунула мне в руки. Это была мужская униформа работающих в особняке слуг.

— Почему…

— Если Вы пойдете как есть, Вас найдут. Я здесь обо всем позабочусь, так что не волнуйтесь, давайте же, быстрее!

Эмили, вручив мне одежду, немедленно принялась оттаскивать главную горничную туда, где лежала Ивонна.

Рвак. Она посадила их спиной к спине, неловко разорвала простыню и принялась связывать их вместе. Увидев, что я стою и тупо на нее пялюсь, она закричала:

— Что Вы делаете, госпожа?! У нас нет времени. Бегите!

— …Спасибо, Эмили, — с трудом выдавила я.

Честно говоря, если так подумать, я не была ей хорошей хозяйкой. Несмотря на ее преданность, я всегда в ней сомневалась. Поэтому я и правда не понимала, почему Эмили мне так помогала. У меня колотилось сердце. Мне стоило лучше с ней обращаться; меня обуревало раскаяние.

— …Прости.

— Нет нужды извиняться! Я же Ваша личная служанка, — со своей обычной улыбкой ответила Эмили. И, словно пытаясь меня подбодрить, прошептала шутя: — Из-за Вас мы выглядим злодейками, Вы так не думаете? Хотя только что поймали настоящую.

Искренность ее слов оказалась для меня как бальзам на душу.

— Спасибо, я, я пошла.

Все было таким страшным и ужасающим, но я не могла не отправиться в путь. Чтобы спасти Эмили от Ивонны, которая непременно вновь поднимет голову.