Глава 109
Алый индикатор над его головой засверкал. Мне послышался вой сирены вдалеке. Как только наследный принц приблизился ко мне, я торопливо завопила, забыв, что притворяюсь больной:
— Это, это все слухи, Ваше Высочество! Я никогда такого не говорила! Клянусь!
— Судя по тому, что сказала мне леди недавно, в этих слухах есть доля правды.
— Что? О чем вы?
— Ты ответила, что разлюбила меня, потому что нашла кого-то получше.
— Что?
Он полностью исковеркал мои слова. Я затараторила, пытаясь вернуть все на свои места:
— Я не планирую встречаться с кем-либо. По крайней мере, никогда.
— Не смеши меня. Разумеется, ты уже нашла себе кого-то, — уверенно ответил крон-принц. Его красные глаза грозно сверкали, пока он продолжал. — Я хочу своими глазами увидеть ублюдка, который может быть лучше меня в этой Империи.
'….Да что не так?'
Я была в смятении. Мне стало не по себе от того, что наш разговор вновь коснулся этой темы.
— Но…..
— Почему я должен продолжать париться об этом потенциальном куске отходов жизнедеятельности собаки? — перебил меня наследный принц, когда я собралась ему ответить. И подошел ближе, нахмурившись.
'Что ты сказал?!'
Я сделала шаг назад, содрогнувшись от слов этого придурка. Честно говоря, мне было немного страшновато. Он непредсказуем, а я не вижу его шкалу интереса.
С покровительством герцога риск был мал, но на всякий случай, если вдруг произойдет что-то непредвиденное, я старалась держаться от крон-принца подальше.
— А?
Похоже, мое отступление выглядело подозрительно. Наследный принц со взглядом "Оу, что я вижу~" опять сделал широкий шаг ко мне.
Прежде чем я поняла, мои ноги сами унесли меня из сада. Потом я оглянулась назад. Сцена одиноко стоящего в саду человека с красными глазами, не стыкующимися с его золотыми волосам, напомнившими мне цветок, вгоняла в состояние когнитивного диссонанса.
— Почему, почему вы продолжаете подходить? — в ужасе закричала я, наблюдая, как крон-принц сокращает расстояние между нами.
— А почему ты продолжаешь убегать?
Сколько бы я не бежала, он постоянно меня догонял.
'Упрямый гад.'
Проглотив оскорбление, я изобразила самое несчастное лицо, на которое только была способна.
— Я….Я больна, Ваше Высочество.
— Так никто и не отрицает.
— Вы же не забыли….про обещание, правда ведь?
— Какое обещание?
— Обещание, которое вы дали мне, когда вышли из комы. Даже во время войны действуют негласные правила, которые необходимо соблюдать.
'Например, держать свое слово.' — добавила я мысленно.
— …..
Кажется, он забыл.
— Ха! Ты считаешь меня психом, готовым приехать к тебе чтобы перерезать горло всего лишь из-за каких-то слухов?
А нет, не забыл.
Не услышав моего ответа, наследный принц вышел из себя. Он резко развел руки в стороны, демонстрируя пустой пояс:
— Видишь? У меня нет меча.
— Э-э….
Я слегка удивилась. Он везде таскал свое оружие с собой, даже на банкеты, однако в этот раз действительно пришел без него.
— …..Не только меч может быть угрозой для жизни человека, — робко пролепетала я.
— Я не из тех, кто забирает свои слова назад всего через несколько недель, в отличие от некоторых.
— ……
— Ха… И почему я оправдываюсь? — пробормотал крон-принц себе под нос. — Значит, вот почему ты попросила такую награду. Неудивительно, что это показалось подозрительным….
— За то, что случилось на суде…. простите меня, Ваше Высочество. — Я неубедительно извинилась за свои прегрешения. — У меня не было иного способа избежать ловушки маркиза Эллен.
— "Простите меня", говоришь? Хах….Я был в таком недоумении, когда получил отчет, что даже не рассердился.
— Простите, — повторила я.
'Мне нужно принести чистосердечные извинения прежде, чем он начнет возмущаться.'
Придя в себя после отравления, он обнаружил, что дочь герцога, которая призналась ему в любви, бросила его. Насколько это было нелепо?
'Хотя, стоп. Тот факт, что он не принес меч, должен означать мое отдаление от критического значения интереса.'
Я старалась мыслить позитивно, поглядывая искоса на переставшую мигать зловещую шкалу интереса над его головой.
— Почему ты убегаешь от меня с таким лицом? Можно подумать, что я пытаюсь убить больного человека. — улыбнулся крон-принц.
'Разве не так?'
Я взглянула на него с сомнением. Наследный принц изобразил потрясение:
— Я отправил тебе письмо потому что хотел поведать об итогах судебных разбирательств и отдать кое-что.
— Эта угро-…письмо предназначалось для этого?
— Что? У тебя какие-то претензии к моему письму?
— Ох, нет. — Я быстро соврала.
Крон-принц что-то достал.
— Вот, возьми.
Он протянул мне небольшой, свернутый и перевязанный красной ленточкой выцветший лист бумаги. Я сморгнула несколько раз.
— Что….это?
— Карта Балты, которую мы забрали у скелета, чтобы выбраться из пещеры.
— Магический свиток?
— Да. Он прошел через руки дворцовых магов и вернулся в свое нормальное состояние.
Я широко раскрыла глаза. Действительно, области свитка, сгнившие в руках скелета, полностью восстановились. Но я не понимала, зачем наследный принц отдает его мне.
— Зачем….Зачем вы это делаете?
— Ты его достала. Поэтому он твой, — ответил Каллисто, словно это было чем-то самим собой разумеющимся. — Похоже, ты очень интересуешься археологией, так что я пришлю тебе данные о Балте через слугу, на изучение, — он неловко избегал моего взгляда. Это было странно.
Каллисто действительно приехал сюда не ради моего убийства. И даже внезапно сделал мне подарок.
Мое сердце учащенно билось в груди; я могла лишь смотреть на свиток, который он мне передал.
— Почему ты замерла? Неужели тебе это не нужно? — нетерпеливо подтолкнул он меня к принятию подарка. Мне не оставалось ничего другого.
— …..Правда ли я могу взять его? Разве он не представляет особой ценности?
— Я сделал копию, не волнуйся, — небрежно бросил он, будто и в самом деле планировал передать свиток мне. Это меня успокоило. Затем наследный принц вдруг спросил, словно что-то вспомнил:
— Кстати, ты изучала археологию в тайне от герцога? Когда я сообщил, что хочу передать тебе свиток, он мне не поверил.
Мне было нечего ему сказать. Герцог не знал даже, чем интересовалась настоящая Пенелопа, не говоря уже обо мне.
— …..Спасибо за подарок, Ваше Высочество, — я уклонилась от ответа, искренне поблагодарив. И осторожно прижала свиток к себе. Это был лучший подарок, что я получила с тех пор, как оказалась здесь. С моего лица не сходила улыбка.
— Еще рано благодарить меня.
— …..?
— Это не все.
Наследный принц снова что-то достал.
— Вот.
На этот раз это был белый бумажный конверт.
— Что это?
— Возьми.
Думая, что он тоже связан с археологией, я шустро выхватила и его.
— К сожалению, добыть голову маркиза Эллен оказалось не так легко, леди. — вымолвил что-то странное крон-принц вместо объяснений.
— Что вы имеете в виду…..?
— С этого старика сняли все обвинения.
— Что?!
Вердикт суда по поводу покушения стал для меня неожиданностью.
Ведь, как ни посмотри, маркиз Эллен был зачинщиком преступления.
'Я сделала все, что от меня требовал этот чертов квест, так почему…..?'
— Почему? — серьёзно спросила я.
— Маркиз сбросил хвост и скинул всю вину на полоумного барона Тюлье.
— А, — отреагировала я на пояснение крон-принца. Похоже, награда за {Раскрытие убийц} не включала в себя поимку маркиза Эллен.
— Тогда…все останется, как было?
'Это уже слишком.'
Учитывая, как сложно было пройти эпизод, он не может так закончиться. Я незаметно для себя поморщилась.
— Не расстраивайся, — словно попытался утешить меня наследный принц. Я не могла поверить своим ушам. И потому мгновенно уставилась на него. У Каллисто был несколько неловкий вид.
— Я обязательно отомщу за леди.
— ….Отомстите?
— Да. Я позабочусь о казни всех семерых дворян, обвинявших тебя в моем несостоявшемся убийстве, — сквозь зубы выдавил наследный принц с усмешкой. Меня поражало, как легко он мог говорить об убийстве других людей. С другой стороны, он также спокойно передал мне и новости о маркизе Эллен…..
'Похоже, он догадывался обо всем.'
Это Каллисто, а не я, должен был злиться из-за того, что поймать маркиза Эллен не получилось. В конце концов, именно он был целью. Но вместо этого он поспешно добавил, будто боясь, что я расстроюсь:
— Граф Келлин был признан виновным в преступлении, но, поскольку его семья не принимала непосредственного участия, до казни дело не дошло. Вместо этого у него изъяли все имущество и присвоили статус раба.
— Граф Келлин?
А вот это уже было что-то интересное. Крон-принц загадочно на меня посмотрел. Затем, кивнув на конверт, который мне передал, наконец раскрыл содержание второго подарка:
— Это одно из предприятий, конфискованных у семьи Келлин.
— Что….?
— Помнишь, из-за чего тебе запретили участвовать в охоте в прошлом году? Инцидент с участием "сумасшедшей обезьяны с арбалетом"?
— Да…конечно, я помню.
Мой голос дрожал. Это сделала не я, но именно мне пришлось разгребать последствия.
Слова "сумасшедшая обезьяна с арбалетом" заставили меня нахмуриться. Впрочем, мое недовольство длилось недолго.
— Твой отец передал алмазную шахту графу Келлин, чтобы убедиться, что ты не попадешь в тюрьму.
— А-алмазная шахта?
Его слова звенели у меня в ушах. В голове мелькнула смутная догадка.
— То, что ты сейчас держишь, это право владения алмазной шахтой, — наследный принц гордо задрал нос, глядя на все еще ничего не понимающую меня.