Изменить стиль страницы

Глава 109

Алый индикатор над его головой засверкал. Мне послышался вой сирены вдалеке. Как только наследный принц приблизился ко мне, я торопливо завопила, забыв, что притворяюсь больной:

— Это, это все слухи, Ваше Высочество! Я никогда такого не говорила! Клянусь!

— Судя по тому, что сказала мне леди недавно, в этих слухах есть доля правды.

— Что? О чем вы?

— Ты ответила, что разлюбила меня, потому что нашла кого-то получше.

— Что?

Он полностью исковеркал мои слова. Я затараторила, пытаясь вернуть все на свои места:

— Я не планирую встречаться с кем-либо. По крайней мере, никогда.

— Не смеши меня. Разумеется, ты уже нашла себе кого-то, — уверенно ответил крон-принц. Его красные глаза грозно сверкали, пока он продолжал. — Я хочу своими глазами увидеть ублюдка, который может быть лучше меня в этой Империи.

'….Да что не так?'

Я была в смятении. Мне стало не по себе от того, что наш разговор вновь коснулся этой темы.

— Но…..

— Почему я должен продолжать париться об этом потенциальном куске отходов жизнедеятельности собаки? — перебил меня наследный принц, когда я собралась ему ответить. И подошел ближе, нахмурившись.

'Что ты сказал?!'

Я сделала шаг назад, содрогнувшись от слов этого придурка. Честно говоря, мне было немного страшновато. Он непредсказуем, а я не вижу его шкалу интереса.

С покровительством герцога риск был мал, но на всякий случай, если вдруг произойдет что-то непредвиденное, я старалась держаться от крон-принца подальше.

— А?

Похоже, мое отступление выглядело подозрительно. Наследный принц со взглядом "Оу, что я вижу~" опять сделал широкий шаг ко мне.

Прежде чем я поняла, мои ноги сами унесли меня из сада. Потом я оглянулась назад. Сцена одиноко стоящего в саду человека с красными глазами, не стыкующимися с его золотыми волосам, напомнившими мне цветок, вгоняла в состояние когнитивного диссонанса.

— Почему, почему вы продолжаете подходить? — в ужасе закричала я, наблюдая, как крон-принц сокращает расстояние между нами.

— А почему ты продолжаешь убегать?

Сколько бы я не бежала, он постоянно меня догонял.

'Упрямый гад.'

Проглотив оскорбление, я изобразила самое несчастное лицо, на которое только была способна.

— Я….Я больна, Ваше Высочество.

— Так никто и не отрицает.

— Вы же не забыли….про обещание, правда ведь?

— Какое обещание?

— Обещание, которое вы дали мне, когда вышли из комы. Даже во время войны действуют негласные правила, которые необходимо соблюдать.

'Например, держать свое слово.' — добавила я мысленно.

— …..

Кажется, он забыл.

— Ха! Ты считаешь меня психом, готовым приехать к тебе чтобы перерезать горло всего лишь из-за каких-то слухов?

А нет, не забыл.

Не услышав моего ответа, наследный принц вышел из себя. Он резко развел руки в стороны, демонстрируя пустой пояс:

— Видишь? У меня нет меча.

— Э-э….

Я слегка удивилась. Он везде таскал свое оружие с собой, даже на банкеты, однако в этот раз действительно пришел без него.

— …..Не только меч может быть угрозой для жизни человека, — робко пролепетала я.

— Я не из тех, кто забирает свои слова назад всего через несколько недель, в отличие от некоторых.

— ……

— Ха… И почему я оправдываюсь? — пробормотал крон-принц себе под нос. — Значит, вот почему ты попросила такую награду. Неудивительно, что это показалось подозрительным….

— За то, что случилось на суде…. простите меня, Ваше Высочество. — Я неубедительно извинилась за свои прегрешения. — У меня не было иного способа избежать ловушки маркиза Эллен.

— "Простите меня", говоришь? Хах….Я был в таком недоумении, когда получил отчет, что даже не рассердился.

— Простите, — повторила я.

'Мне нужно принести чистосердечные извинения прежде, чем он начнет возмущаться.'

Придя в себя после отравления, он обнаружил, что дочь герцога, которая призналась ему в любви, бросила его. Насколько это было нелепо?

'Хотя, стоп. Тот факт, что он не принес меч, должен означать мое отдаление от критического значения интереса.'

Я старалась мыслить позитивно, поглядывая искоса на переставшую мигать зловещую шкалу интереса над его головой.

— Почему ты убегаешь от меня с таким лицом? Можно подумать, что я пытаюсь убить больного человека. — улыбнулся крон-принц.

'Разве не так?'

Я взглянула на него с сомнением. Наследный принц изобразил потрясение:

— Я отправил тебе письмо потому что хотел поведать об итогах судебных разбирательств и отдать кое-что.

— Эта угро-…письмо предназначалось для этого?

— Что? У тебя какие-то претензии к моему письму?

— Ох, нет. — Я быстро соврала.

Крон-принц что-то достал.

— Вот, возьми.

Он протянул мне небольшой, свернутый и перевязанный красной ленточкой выцветший лист бумаги. Я сморгнула несколько раз.

— Что….это?

— Карта Балты, которую мы забрали у скелета, чтобы выбраться из пещеры.

— Магический свиток?

— Да. Он прошел через руки дворцовых магов и вернулся в свое нормальное состояние.

Я широко раскрыла глаза. Действительно, области свитка, сгнившие в руках скелета, полностью восстановились. Но я не понимала, зачем наследный принц отдает его мне.

— Зачем….Зачем вы это делаете?

— Ты его достала. Поэтому он твой, — ответил Каллисто, словно это было чем-то самим собой разумеющимся. — Похоже, ты очень интересуешься археологией, так что я пришлю тебе данные о Балте через слугу, на изучение, — он неловко избегал моего взгляда. Это было странно.

Каллисто действительно приехал сюда не ради моего убийства. И даже внезапно сделал мне подарок.

Мое сердце учащенно билось в груди; я могла лишь смотреть на свиток, который он мне передал.

— Почему ты замерла? Неужели тебе это не нужно? — нетерпеливо подтолкнул он меня к принятию подарка. Мне не оставалось ничего другого.

— …..Правда ли я могу взять его? Разве он не представляет особой ценности?

— Я сделал копию, не волнуйся, — небрежно бросил он, будто и в самом деле планировал передать свиток мне. Это меня успокоило. Затем наследный принц вдруг спросил, словно что-то вспомнил:

— Кстати, ты изучала археологию в тайне от герцога? Когда я сообщил, что хочу передать тебе свиток, он мне не поверил.

Мне было нечего ему сказать. Герцог не знал даже, чем интересовалась настоящая Пенелопа, не говоря уже обо мне.

— …..Спасибо за подарок, Ваше Высочество, — я уклонилась от ответа, искренне поблагодарив. И осторожно прижала свиток к себе. Это был лучший подарок, что я получила с тех пор, как оказалась здесь. С моего лица не сходила улыбка.

— Еще рано благодарить меня.

— …..?

— Это не все.

Наследный принц снова что-то достал.

— Вот.

На этот раз это был белый бумажный конверт.

— Что это?

— Возьми.

Думая, что он тоже связан с археологией, я шустро выхватила и его.

— К сожалению, добыть голову маркиза Эллен оказалось не так легко, леди. — вымолвил что-то странное крон-принц вместо объяснений.

— Что вы имеете в виду…..?

— С этого старика сняли все обвинения.

— Что?!

Вердикт суда по поводу покушения стал для меня неожиданностью.

Ведь, как ни посмотри, маркиз Эллен был зачинщиком преступления.

'Я сделала все, что от меня требовал этот чертов квест, так почему…..?'

— Почему? — серьёзно спросила я.

— Маркиз сбросил хвост и скинул всю вину на полоумного барона Тюлье.

— А, — отреагировала я на пояснение крон-принца. Похоже, награда за {Раскрытие убийц} не включала в себя поимку маркиза Эллен.

— Тогда…все останется, как было?

'Это уже слишком.'

Учитывая, как сложно было пройти эпизод, он не может так закончиться. Я незаметно для себя поморщилась.

— Не расстраивайся, — словно попытался утешить меня наследный принц. Я не могла поверить своим ушам. И потому мгновенно уставилась на него. У Каллисто был несколько неловкий вид.

— Я обязательно отомщу за леди.

— ….Отомстите?

— Да. Я позабочусь о казни всех семерых дворян, обвинявших тебя в моем несостоявшемся убийстве, — сквозь зубы выдавил наследный принц с усмешкой. Меня поражало, как легко он мог говорить об убийстве других людей. С другой стороны, он также спокойно передал мне и новости о маркизе Эллен…..

'Похоже, он догадывался обо всем.'

Это Каллисто, а не я, должен был злиться из-за того, что поймать маркиза Эллен не получилось. В конце концов, именно он был целью. Но вместо этого он поспешно добавил, будто боясь, что я расстроюсь:

— Граф Келлин был признан виновным в преступлении, но, поскольку его семья не принимала непосредственного участия, до казни дело не дошло. Вместо этого у него изъяли все имущество и присвоили статус раба.

— Граф Келлин?

А вот это уже было что-то интересное. Крон-принц загадочно на меня посмотрел. Затем, кивнув на конверт, который мне передал, наконец раскрыл содержание второго подарка:

— Это одно из предприятий, конфискованных у семьи Келлин.

— Что….?

— Помнишь, из-за чего тебе запретили участвовать в охоте в прошлом году? Инцидент с участием "сумасшедшей обезьяны с арбалетом"?

— Да…конечно, я помню.

Мой голос дрожал. Это сделала не я, но именно мне пришлось разгребать последствия.

Слова "сумасшедшая обезьяна с арбалетом" заставили меня нахмуриться. Впрочем, мое недовольство длилось недолго.

— Твой отец передал алмазную шахту графу Келлин, чтобы убедиться, что ты не попадешь в тюрьму.

— А-алмазная шахта?

Его слова звенели у меня в ушах. В голове мелькнула смутная догадка.

— То, что ты сейчас держишь, это право владения алмазной шахтой, — наследный принц гордо задрал нос, глядя на все еще ничего не понимающую меня.