Изменить стиль страницы

Глава 11

Кэтти

Мне нужно было поехать домой. Потому что технически я принадлежала им только на выходных. А ночь воскресенья была уже сверхурочными, избыточными потребностями нашего соглашения. Но я осталась.

Осталась, потому что хотела, потому что они предложили, потому что они мне понравились.

Оба.

Осталась, потому что снова хотела заснуть между двумя горячими телами. Осталась, потому что, несмотря на то, что все еще чувствовала боль от толчков, которые приняла прошлой ночью, я хотела их снова.

Хотела так сильно, что превратилась в липкое горячее месиво.

Я отправила маме смску, сообщив, что буду отсутствовать еще одну ночь, и написала Джеку, попросив его присмотреть за Самсоном, пока я не приеду после моей дурацкой встречи с донором спермы. Затем устроилась на вечер, примостившись между парнями на диване, слушая сборник соул музыки Рика и потягивая шикарный чай. А потом они разделись догола, как и я. И мы запрыгнули на их огромную белую кровать, где я устроилась посередине, и они крепко обняли меня своими руками.

Но не трахнули меня.

И хотя моя избитая шейка матки испытывала облегчение, не могу сказать, что я не была немного разочарована.

Оказалось, что Карл и Рик были джентльменами. Джентльменами, которые очень старались показать мне, что я не была обязана что-то делать. Что я могла быть спокойна. Что они ничего не ждали.

Потом они поцеловали меня и обняли, даже не намекнув на что-то большее.

Хотя я бы приняла обоих. Даже попыталась бы взять их, как солдат, и раздвинуть ноги для очередного избиения шейки матки. Но как такое можно сказать? Я имею в виду, должна ли я была говорить это? Каков этикет в таких делах?

Они платили мне. И часть меня хотела, чтобы все было по-другому. Чтобы это просто были только я и они.

Но это была сумасшедшая мысль. Безумная. И подобные мысли не могли помочь мне в организации моего маленького подворья для верховой езды или выручить Джека из беды.

Мысли, подобные этим, могли катиться к черту.

img_1.jpeg

Я встаю рано, но в понедельник утром Карл меня опередил. Он уже встал, когда я открыла глаза и обнаружила, что счастливо растянулась на его пустой стороне кровати. В ванной все еще стоял пар, когда я пописала и почистила зубы, и нашла его внизу, слушающим утренние новости по радио, пока он ложкой поглощал мюсли. Я села за островок и улыбнулась ему.

Сегодня утром Карл снова был жутко сексуальным. Пугающим. На нем был убийственный черный как смоль костюм. Он был чисто выбрит, а челюсть казалась сделанной из стали.

— Завтрак? — спросил он и подтолкнул ко мне коробку с мюсли. — У нас есть тосты, яйца и бекон. У Рика в шкафу, вероятно, есть один из тех ореховых батончиков для завтрака или какая-то другая модная еда для белок. — Он указал мне за спину. — Миски и тарелки наверху. Столовые приборы в ящике внизу. Ты скоро научишься ориентироваться.

— Трудный день? — спросила я, и это прозвучало так неуверенно.

— Всегда. — Он долго смотрел на меня, и я не могла его понять. Выражение его лицо было непроницаемым. Холодным. Безразличным. Затем оно озарилось улыбкой. — Новобранцы, — пояснил тот. — Они всегда та еще боль в заднице, но это неизменно стоит того. И встречи. У меня много встреч. Всегда столько гребаных встреч.

Мне хотелось спросить, чем он занимался. Откуда он. Что заставило такого парня, как Карл Брукс, отметить свой путь в бизнесе так, как это сделал Карл Брукс. Но я не могла. Не знала, с чего начать разговор.

Я проверила его на Business Connect — директор по продажам какого-то шикарного агентства — но Business Connect рассказывает, но не дает представления. Не совсем.

Он доел мюсли, поставил миску в раковину, а затем собрал свои вещи, едва успев застать Рика, когда тот неторопливо пересек кухню и уселся на табурет рядом со мной. Рик совсем не походил на раннюю пташку. Он все еще зевал, потягиваясь. Его волосы были взъерошены, а глаза сонными.

Сонный Рик выглядел просто великолепно.

Карл наклонился, поцеловал сначала Рика в макушку, а потом меня. От него пахло свежестью, а губы были твердыми. Он сжал мое плечо своими сильными пальцами, и я хотела его. Действительно хотела его.

— Ведите себя хорошо, детки, — сказал он и ушел, держа в руке портфель и уже прижимая телефон к уху.

— Сексуальный сукин сын, — рассмеялся Рик. — И таким образом начинается еще одна шестидесятичасовая рабочая неделя, как минимум. Парень никогда не останавливается. Никогда. Клянусь, он работает даже во сне.

— А ты? — спросила я.

— Максимум двадцать пять. Все дело в креативе. — Он схватил яблоко из вазы с фруктами. — Итак, красавица, какие у тебя планы на сегодня? Могу я оставить тебя себе?

Я бы хотела этого. Мне понравилась мысль, что Рик оставит меня у себя.

Но, аргх, нет, донор спермы.

— Мне нужно будет уехать к часу. Глупый кусок дерьма, от которого я не могу избавиться.

— Работа?

Мне и в голову не пришло соврать. Я покачала головой.

— Просто дерьмовые дела. Встреча.

Он приподнял бровь и не отвел взгляд, ожидая продолжения, и я подумала о том, чтобы выболтать правду, но каждый раз, когда я это делала, люди никогда не давали мне договорить.

Дочь Дэвида Фэверли? Ты — дочь Дэвида Фэверли? Того самого Дэвида Фэверли? Из Фавком? Ого!

Я слышала, что у него миллиардное состояние. Неужели у него действительно миллиардное состояние?

Будто мне не наплевать, какое у него состояние.

Все в радиусе пятнадцати округов знали Дэвида Фэверли, и иногда я была чертовски глупа, чтобы проговориться о том, что разделяю его чертову ДНК. Но не сегодня.

Сегодня я была просто девушкой, которая собиралась показать Дэвиду Фэверли средний палец и сказать ему, куда он мог засунуть его дерьмовый небольшой шантаж.

Мудак.

Рик сменил радиостанцию, схватил свой ноутбук и запустил его передо мной. Посыпались уведомления о непрочитанных электронных письмах, и я прочитала некоторые из них. Это были сводки по продуктам и анонимные отзывы о тестировании, а также фотографии его рекламы на рекламных щитах. Рик был удивительным, и из писем, которые я видела, казалось, что все остальные тоже так думали.

В этот крошечный миг мне захотелось стать кем-то с карьерой, кем-то, кто мог бы произвести на Рика и Карла такое же впечатление, как они производили на меня. Но это была уже не та, кто я есть.

И Рику похоже было все равно.

Он посмотрел на часы.

— Половина восьмого. Значит, я задержу тебя на несколько часов?

Я кивнула.

Он закрыл ноутбук, и его глаза были полуприкрыты и великолепны.

— Думаю, самое время устроить тебе настоящую экскурсию по дому.

img_2.jpeg

И теперь я опаздывала, потому что женщина в моем навигаторе болтала о куче дерьма, которое не имело для меня никакого смысла. Я дважды объехала квартал, объехала весь комплекс Фавком, и все еще никак не могла найти, где могла бы припарковаться. Твою мать.

Я уже собиралась написать ему и сказать, что он мог засунуть свою дурацкую встречу куда подальше, когда заметила знак парковки для посетителей. Там были сверкающие полноприводные автомобили, маленькие кабриолеты и велосипеды с кричащими логотипами компании «цикл на всю жизнь» в специальной стойке.

Моя машина была тут единственной кучей дерьма.

Я специально надела свои худшие джинсы, те, что с дырками на коленях. На мне так же была моя самая выцветшая полинявшая футболка, с ярко-розовой надписью «укуси меня, детка» на груди. И потертые лодочки.

Я не была здесь много лет, с тех пор как была достаточно маленькой, чтобы здание пугало меня. Стойка регистрации теперь была отделана хромом и мрамором, а основание представляло собой огромный аквариум, в котором плавали яркие тропические рыбки. Поговорим-ка о перегибах. Секретарша была одета в серое, с одним из этих дурацких галстуков с оборками на шее. Она улыбнулась через стойку, но была высокомерна и снисходительна, я видела это по ее глазам.

— Дэвид Фэверли, — сказала я, и она подняла бровь.

— Дэвид Фэверли?

— Да, — подтвердила я. — У меня с ним назначена встреча. — Та бросила на меня убийственный взгляд, но я не вздрогнула, а только улыбнулась.

— И как мне вас представить?

— Кэтти, — проговорила я. — Кэтти Смит.

Девушка поджала губы и посмотрела на меня, прежде чем снять трубку.

— Тут Кэтти Смит к мистеру Фэверли. Утверждает, что у нее назначена встреча.

Утверждает. Глупая овца.

А потом ее глаза расширились, и она побледнела, встревоженная. Затем положила трубку, выглядя при этом так, будто увидела привидение. Ее тон стал легким, а улыбка яркой и слишком большой для ее лица.

— Ваш отец скоро пришлет кого-нибудь за вами, — сказала она. — Пожалуйста, присаживайтесь.

Я налила себе кофе из шикарного автомата и присела. И уже успела пролистать кучу скучных журналов по торговой отрасли, которые практически отправили меня в сон, а также ознакомилась в конце одного из них с заносчивыми, состоящими из одних терминов, объявлениями о работе, когда кто-то прочистил передо мной горло.

Еще одна мелкая сошка, еще один маленький серый костюм, но на этот раз шейный платок был в горошек, этакая дань моде. По правде говоря, это почти у нее получилось.

Девушка-приспешник протянула руку, и я пожала ее.

— Кэролайн, — представилась та. — Я в команде стажеров. Я отведу вас на ваше собеседование.

Мое собеседование, какая шутка. Проходя через приемную, я посмотрела на часы, гадая, когда смогу вернуться к Самсону, моему бедному покинутому Самсону. Интересно, смогу ли я покататься, просто немного побегать вокруг школы, может быть, медленно пройтись по дорожкам. Я задумалась о том, выковырял ли Джек камушки из его копыт, отвел ли его к своему кузнецу и смешал ли ужин так, как тот любит.

Я размышляла о Самсоне всю дорогу наверх: в стеклянном лифте, в коридоре с миллионом толстых дубовых дверей, вплоть до места нашего назначения — двери, на которой скучными буквами было выгравировано «конференц-зал номер семь».