Добравшись до крыши, Нона, используя всю свою силу, вскочила на наклонную черепицу и побежала. Она перепрыгнула через гребень крыши и соскользнула вниз. Прыжок с высоты двадцати футов привел ее на землю среди небольшого шквала из выбитых черепиц. Она перекатилась, чтобы разделить силу удара по ступням и ногам с плечом, бедром и спиной. Перекат поставил ее на ноги, и она побежала так быстро, как может только хунска, прямо через площадь, туда, где должна была появиться Сестра Яблоко.
Нона видела ступеньки, железные ворота чуть дальше, но никаких признаков Сестры Яблоко или Ары. Потом она увидела монахиню, которая одной рукой тянулась к решетке, а другой вставляла ключ в замо́к. Из-за угла выскочила Ара, ее босые ноги подскользнулись на каменных плитах, еще мокрых после последнего дождя. Она скорее перекатилась, чем попыталась выпрямиться, и, когда Сестра Яблоко открыла ворота, чтобы подняться на последние полдюжины ступенек, Ара на четвереньках добралась до самой верхней.
Отравительница поднялась на верхнюю ступеньку через несколько мгновений, послушницы следовали за ней, все головы повернулись в ту сторону, откуда пришла Ара, ожидая появления Ноны.
— Один, — начала монахиня.
Нона ворвалась с другой стороны, едва не сбив Ару, которая вставала на ноги.
— Две... — Нона набрала полную грудь воздуха. — Две послушницы… как и было приказано.
— Должно быть, она порезалась о проволоку, — сказала Лини. Кетти и Алата, стоявшие позади Сестры Яблоко, смотрели на нее с открытым ртом. Сама монахиня, однако, упала на колени, ее руки потянулись к ноге Ноны с рулоном бинта. — У тебя кровь идет, девочка.
Нона посмотрела на свою багровую ногу и красные следы, тянущиеся за ней. Внезапное головокружение, совершенно отсутствовавшее, когда она висела над пропастью в сотни ярдов, охватило ее, и она без крика упала в темноту.