Глава 8
ДЕКСАР
Ракиз расслабился, вытянув ноги перед собой, когда одна из моих слуг принесла ему чашку ноптри. Он кивает ей, прежде чем снова обратить свое внимание на меня, как только она уходит.
— Один из моих людей только что сообщил мне, что Варик зациклен на человеческих женщинах.
Я скриплю зубами.
— Откуда он о них знает?
— Я не видел его на поле боя, но он наверняка узнал о Неваде и Бэт. Воины говорят, и теперь он уже знает об Алексис. Ты знаешь, что это значит.
Я киваю, мой разум бурлит от этих данных. Если он ищет человеческих женщин, то только потому, что Лафа объяснил ему, почему они так важны.
— Жаль, что Лафа уже мертв. Я ловлю себя на том, что жалею, что не могу заставить его страдать.
Ракиз кивает.
— В конце концов Варик убил бы его. Судя по тому, как ему удалось так быстро завоевать преданность стольких воинов, нет никаких сомнений, что он уже много месяцев пытался склонить их на свою сторону.
— Если Варик ищет человеческих женщин, мы должны найти их прежде, чем он сможет использовать их.
Ракиз кивает.
— Я заключил сделку с Врексом по настоянию Невады, — губы мужчины кривятся, и я поднимаю бровь.
— Слухи верны. Твоя женщина крепко обвила тебя вокруг своего мизинца.
Ракиз обнажает зубы в счастливой, но дикой ухмылке.
— Я бы и не хотел, чтобы было по-другому, мой друг.
Я завидую его очевидному счастью с человеческой женщиной.
— Врекс будет искать других женщин?
— Наше соглашение распространяется на Айви — женщину с огненными волосами, которой удалось сбежать от вуальди.
Я думаю об этом. Врекс — хороший выбор. Воин крупнее всех известных мне и особенно опасен. Редко бывает, чтобы у воина нет племени, но он живет удаленно от семьи или общины.
Врекс родился в моем племени, но ушел, когда мой отец еще был катайем. Ходит много слухов о причине его выбора, но когда его спрашивают, воин отказывается объяснять, почему он живет один.
Врекс — это инструмент, который используется, когда задача должна быть выполнена без каких-либо шансов на провал. Его цена высока — услуга, которую он может потребовать в любое время. Каждый король племени, которого я знаю, должен Врексу услугу, чтобы выполнить ее, когда Врекс сочтет нужным. Многие из этих королей живут в страхе, что воин потребует что-то, чего они не захотят отдавать.
Три года назад король племени по имени Уликс использовал Врекса, чтобы убить врага, который перекрыл один из его ключевых торговых путей. Задание было выполнено, и Врекс вернулся домой. К несчастью, Уликс не мог оставаться в долгу у Врекса. Он становился все более и более параноидальным по поводу того, что может потребовать воин, когда в конце концов обратится к нему. Уликс был одержим и вбил себе в голову, что Врекс заберет его первенца.
Уликс послал двадцать воинов убить Врекса. Врекс отослал назад двадцать голов. Когда племя Уликса узнало, что он потерял свою честь, решив убить воина, а не выполнить свою часть сделки, король племени был убит.
— Ты когда-нибудь задумывалась, зачем Врексу такое количество долговых услуг? — спрашиваю я.
Ракиз пожимает плечами.
— Я редко думаю о том, что не могу контролировать. Это путь к безумию.
— Ты веришь, что другая человеческая женщина все еще жива?
— Чарли? Не понимаю, как такое может быть. Драгикс убивал всех, кто приближался, еще до того, как наши отцы стали править своими племенами. Мне трудно поверить, что он оставил человеческую женщину в живых. Возможно, он просто был голоден. Тем не менее, Невада хочет, чтобы я продолжил искать, поэтому это то, чем я занимаюсь.
— Если Драгикс захватил женщину, она в безопасности с ним. Зверь никогда не позволит забрать свою добычу.
Мы заканчиваем наш разговор, и я поднимаюсь на ноги. Алексис еще должно быть спит, но я попросил Яри передать ей, чтобы она встретилась со мной в Большой комнате.
Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы оставить ее спящей. Если бы я мог, я бы обеспечил, чтобы она была со мной все время, пока я не избавлюсь от тошнотворного ощущения в животе. Болезненное ощущение, которое появилось, когда я обнаружил ее голой и дрожащей на полу ее ванной комнаты, с глубокой царапиной на щеке и остекленевшими от шока глазами.
— Благополучного возвращения в ваше племя, — говорю я, и Ракиз кивает.
— Я дам знать, если узнаю что-нибудь еще о местонахождении Варика или о его возможных планах.
Я иду в Большую комнату и нахожу Алексис в ожидании. Комната пуста и останется таковой до тех пор, пока я не позволю своим подданным приблизиться.
Алексис краснеет, отводя взгляд в сторону, и меня охватывает триумф. Моя прекрасная женщина все еще думает о нашем поцелуе.
Мое тело горит от этой мысли, мои руки зудят, чтобы снова притянуть ее к себе. Этот поцелуй был рожден отчаянной потребностью лично убедиться, что она цела и невредима. Но вскоре я обнаружил, что поцелуи с Алексис не похожи на поцелуи с любой другой женщиной, которую я когда-либо целовал. Все мысли вылетели у меня из головы, мое тело дрожало от отчаянной потребности подмять ее под себя и сделать своей.
— Что я здесь делаю? — Она переминается с ноги на ногу, все еще отказываясь смотреть на меня.
Я улыбаюсь. У меня такое чувство, что это не очень приятная улыбка, потому что ее глаза расширяются, когда она смотрит на меня, прежде чем ее взгляд ускользает.
Я терпеливый мужчина. Я буду ждать столько, сколько потребуется, чтобы Алексис признала, что она моя.
— Я предпочитаю, чтобы ты была рядом, — говорю я, и она наклоняет голову.
— Почему?
— Потому что это то, чего я хочу.
Закатывание этих ледяных голубых глаз. Вздох и уничтожающий взгляд. Я складываю руки на груди. Алексис может быть раздражена потерей свободы, но после нападения Нары одна вещь стала очевидной. Только я могу гарантировать ее безопасность.
— К счастью для тебя, мне любопытно, и я хочу посмотреть, что происходит в этой комнате, — говорит она.
Я смеюсь и жестом показываю на охранника, который берет кресло и придвигает его поближе к моему трону. Алексис садится в кресле, вальяжно закинув ноги на один из подлокотников и приподняв бровь.
Я снова уверен, что она каким-то образом насмехается надо мной, и дерзкое выражение на ее лице будит во мне желание поцеловать ее снова.
Мои подданные начинают входить, большинство из них пялятся на Алексис. Она игнорирует внимание, делая пометки на длинном свитке, который всегда носит с собой. Я не упустил из виду тот факт, что теперь она также носит что-то похожее на карту, написанную на ее странном языке.
Думаю, за это мне стоит поблагодарить Неваду.
Я сажусь на трон, и Алексис поднимает глаза.
— Так что же сегодня здесь будет происходить? — спрашивает она.
— Члены племени приходят ко мне с прошениями и проблемами, которые они не могут решить сами. Я также выбираю наказания для тех, кто нарушил закон племени, и даю благословения моим воинам, когда они берут себе пару.
— Хм.
Я не знаю, что с этим делать, поэтому поднимаю руку, и огромная комната замолкает, когда приближается Брикс.
— Спор между двумя семьями, — говорит он мне. — Тевар клянется, что Инакс обещал, что его дочь станет женой его сына. Инакс с этим не согласен.
Я вздыхаю. Ну что, представление начинается.
АЛЕКСИС
Я решила использовать это время, чтобы просмотреть свои заметки — как заметки, которые я собрала о драконе, так и данные, которые я собираю о показателях рождаемости женщин.
Вместо этого я сразу же втягиваюсь в наблюдение за правлением Дексара. Он тяжело вздыхает, и я с трудом сдерживаю улыбку. Хотя очевидно, что он предпочел бы сейчас быть в любом другом месте, катай не торопит никого, кто подходит к нему, находит время на изучение проблемы каждого человека со всех сторон.
Сперва, он имел дело с двумя воинами, которые были близкими друзьями, оба понимали, что дочь первого воина должна будет стать парой сыну второго воина, когда они достигнут совершеннолетия.
К несчастью, дочь влюбилась в охотника, который редко бывает в лагере, а сын полюбил женщину из племени Ракиза. Ни один из них не собирается становиться парой друг другу, а их родители все еще никак не смирятся с этой мыслью.
— К сожалению, мы не можем контролировать действия наших детей, как бы нам этого ни хотелось, — говорит Дексар. — Я предлагаю вам принять это, потому что наше племя никогда не будет участвовать в принудительных спариваниях.
Оба воина поднимают шум, протестуя, что это не то, о чем они просили. Дексар просто поднимает одну бровь. Если бы он носил часы, я не сомневаюсь, что он многозначительно посмотрел бы на них.
Далее подошла пара, которая планирует спариться и ищет благословения своего катайя. На мужчине золотые браслеты, похожие на те, что я заметила на запястьях Невады. Дексар улыбается, оставляя свой трон, чтобы обнять женщину и похлопать ее будущего супруга по спине.
Затем подходит женщина, которая стоит перед толпой, ее лицо бледно, в то время как я неловко ерзаю на стуле. Она хорошенькая, со сдержанной красотой, которая заставляет взглянуть на нее еще раз.
— Позволь мне уточнить, Парит, — говорит Дексар. — Ты хочешь, чтобы я приказал воину стать твоей парой?
Парит краснеет, и я бросаю взгляд на Дексара. Не нужно быть злым.
— Он обещал, — тихо говорит она. — Было понятно, что мы должны стать парой с тех пор, как оба узнали, что на самом деле означает спаривание.
Ах, бедняжка. Ее парень осквернил ее, но вместо того, чтобы двигаться дальше, она, кажется, думает, что ее катай вмешается.
Даже я знаю, что это не так.
— И ты считаешь, что я должен приказать ему не спариваться с женщиной, которой он уже дал клятву?
Она колеблется, но кивает, и я вздыхаю. В толпе раздается шепот, и Дексар поднимает голову, зеленые глаза осматривают комнату. Через несколько мгновений в комнате воцаряется тишина.
— Ты знаешь, что это не так, — мягко говорит Дексар, и ее глаза наполняются слезами. — Ты же знаешь, что я никому в этом племени не прикажу вступать в пару против своей воли.