ГЛАВА 6
Я припарковала Веронику на стоянке перед "Лилу" и, убедившись, что она заперта, поспешила к боковой двери. Я потянула за ручку, ожидая, что она послушается. Но этого не произошло. Я нахмурилась, глядя на часы на своём мобильном.
Где же Уайетт?
Он должен был быть здесь. Он должен был решить все мои проблемы. Он должен был их выслушать. Правда, я приехала на час раньше, чем он обычно открывался, но мне хотелось поговорить с ним до того, как я должна буду в "Бьянке".
Я должна была написать ему, чтобы он знал, что я зайду. Ух. Почему я не написала ему?
И почему я сначала не связалась с Кайей? Или Верой? Или Киллианом?
О, я знала ответ. Я не хотела, чтобы они дали мне ложную надежду. Они были моими настоящими друзьями, а это означало, что они хотели видеть меня успешной. И это делало их потрясающими.
Но сейчас мне нужна была правда. А Уайетт был самым честным человеком, которого я когда-либо встречала.
Конечно, его честность была откровенно жестокой. Но я пришла во всеоружии и подготовила своё оскорблённое сердце к этому разговору.
Кроме того, после целой недели эмоционального, словесного и того единственного физического насилия, когда я встала на пути сервировочного подноса, покидающего кухню, я была почти уверена, что смогу справиться с чем угодно в этот момент.
Открытая критика Уайетта может быть даже замечательной прямо сейчас. В данный момент я бы не удивилась.
Мои планы взять "Бьянку" под полный контроль терпели крах и сгорали каждую ночь. И не из-за отсутствия попыток.
Я была тверда. Я была жестока. Я вела себя как полная дура. Я была доброй, милой и нежной. Я была профессионалом. Я была буйной сумасшедшей. Я даже провела ночь в полной отключке, надеясь, что быстрое переключение между маниакальным и нормальным смутит их достаточно, чтобы заставить меня слушать.
Ничего не сработало.
Как только я начинала делать успехи в некоторых областях, например, наконец, убедила официантов позволять мне осмотреть блюда, прежде чем они покинут кухню, возникала другая проблема. Посудомоечные машины делали смехотворно длинные перерывы, и наши тарелки громоздились башнями, пока мне не приходилось подавать десерт на обеденных тарелках, а закуски на десертных, чтобы еда не накапливалась на кухне. Или когда я, наконец, убедила повара, ответственного за ризотто, позволить мне показать ему мою технику, повар, ответственный за мясо, решил пережарить всё.
Эзра забыл упомянуть, что мне нужно каждые несколько дней заказывать десерты у нашего кондитера. И ни один из сотрудников не поделился этой информацией, когда наши запасы начали истощаться. Следовательно, мы провели целую ночь обслуживания только с ванильным мороженым.
Боже, я так всё испортила.
Мне нужен был совет. Или наставник. Или проклятый мистер Мияги2.
И самое худшее, самое худшее было то, как Эзра гордился мной. Он часто писал мне об этом. Он останавливался на кухне во время ужина только для того, чтобы улыбнуться мне и показать большой палец. Он думал, что, поскольку я ещё не сожгла это место дотла, я делаю феноменальную работу.
Правда заключалась в том, что я преждевременно поседела и заполучила язву размером с лодку.
Подбежав к фасаду здания, я попробовала открыть двери. Они не открывались. Я подбежала к боковой двери и попробовала снова. Затем я пнула её, когда она не сдвинулась с места.
Потеряв рассудок на короткий миг, я схватилась за ручку и яростно дёрнула. Она не двигалась, но это не помешало мне попытаться.
— Просто откройся, чёрт возьми! — закричала я, полностью потеряв равновесие и отлетев назад, размахивая руками в отчаянной попытке удержаться от приземления на задницу.
Приготовившись к удару, я задержала дыхание от удивления, когда сильные руки ухитрились обхватить меня за талию, прежде чем я ударилась о бетон.
— Ого, — проурчал рядом с моим ухом мужской голос, звучавший так, словно он успокаивал испуганную лошадь. — Осторожнее.
Ванн.
Ванн Делайн.
Только услышав его шёпот, пробежавший по моей обнажённой коже, я поняла, насколько безумно вела себя. Мне удалось подтянуть под себя ноги и выпрямиться, вырвавшись из его спасительной хватки.
Я одёрнула свою облегающую белую футболку вниз по талии, потому что она задралась, когда он поймал меня. Напустив на себя самый утончённый профессиональный вид, я повернулась к нему лицом.
— Спасибо, — спокойно проговорила я.
— Ты в порядке?
Он был удивлён, как будто не мог поверить, что я пытаюсь замять это, не признавшись в своём безумном поведении.
Я снова взглянула на боковую дверь, ведущую к "Лилу". Боже, чего бы я только не отдала, чтобы попасть туда прямо сейчас. Я поняла, что дело даже не в Уайатте. Я просто хотела оказаться внутри безопасных, знакомых дверей. Мне хотелось снова вдохнуть запах кухни, войти в неё, провести пальцами по гладкой нержавеющей стали и снова оказаться дома.
Слёзы скопились на моих ресницах. Я не сводила глаз с двери, чтобы Ванн их не видел.
— Не совсем, — призналась я, понимая, что бесполезно пытаться отмазаться. — Мне нужно поговорить с Уайеттом.
— Это чрезвычайная ситуация? — рассудительно спросил Ванн. — Я могу позвонить ему вместо тебя.
— У меня есть его номер, — отрезала я, смахивая тыльной стороной ладони заблудившуюся слезу. — Я просто... тьфу, — я прочистила горло. — Честно говоря, я отчаянно хочу попасть внутрь "Лилу". Я работаю в "Бьянке" всю неделю, и это было... трудно. Мне просто хотелось оказаться в каком-нибудь знакомом месте.
— Я думал, ты грабитель.
Смех в его голосе немедленно высушил мои слёзы.
— Что?
— Я увидел, как какой-то сумасшедший безумец дёргает двери с противоположной стороны улицы, и, честно говоря, подумал, что ты пытаешься вломиться. Я прибежал сюда готовый…
Он прикрыл рот рукой и отвёл взгляд, побуждая меня спросить:
— Готовый к чему?
— Задержать тебя, — признался он, прерывисто дыша. Он явно старался не потерять лицо. — Я собирался уложить тебя на землю в стиле гражданского ареста и вызвать полицию.
Смех заклокотал во мне от нелепости этого момента. Моя эмоциональная нестабильность взяла верх, я представила, как Ванн бросается в атаку, чтобы удержать меня от того, чтобы сломать тяжёлую металлическую дверь голыми кулаками, и ещё один смешок вырвался из меня.
— О боже, — выдохнула я. — Ты, должно быть, подумал, что я полный псих!
— Сумасшедший бездомный, если быть точным, — его смех загрохотал в воздухе, как гром перед весенней грозой. — Я был готов угостить тебя едой, если тебе это понадобится. Но я определённо собирался позвонить в полицию.
Я вытерла слёзы, которые на этот раз были от смеха.
— Я сумасшедшая. Это так неловко.
— Я просто рад, что мне не придётся бороться с сумасшедшим и одновременно вызывать полицию. По дороге я понял, что должен был сначала позвонить им, а потом попытаться остановить незваного гостя.
Бросив на него раздражённый взгляд, я сказала:
— Слава богу, что ты этого не сделал. Это всё, что мне нужно. Сотрудники "Лилу" прибыли бы как раз вовремя, чтобы засвидетельствовать, как меня запихивают на заднее сиденье патрульной машины.
Он снова захихикал, не в силах сдержаться.
— И тогда твоему брату пришлось бы внести за тебя залог.
Мы снова истерически расхохотались. Я согнулась пополам, едва издавая звук, когда представляла, как объясняю Эзре, что не пытаюсь вломиться, а просто хочу в последний раз понюхать "Лилу". Он бы наверняка отправил меня в тюрьму.
— Ох, — простонала я, вспомнив свою ссору с Ванном и немного придя в себя. — Ты был прав. Я не гожусь в шеф-повара. Посмотри, что это со мной сделало! Совершенно незнакомым людям приходится хватать меня в переулках, чтобы не дать мне проникнуть внутрь. Боже мой, что я вообще делаю со своей жизнью?
— Я не совсем незнакомый, — обиженно напомнил он.
Наступила тишина, в которой я не знала, что сказать после того, как выпалила так много, и он явно не знал, что сказать в ответ на любой из моих вопросов. Но потом он спросил:
— Значит, ты устроилась на работу в "Бьянку"?
Я показала на свою белую рубашку и широкие брюки, как будто он знал разницу между ресторанами Эзры и их униформой.
— Вопреки моему здравому смыслу… да. Я это сделала, — его серые глаза были напряжены этим утром, впиваясь в меня своим пронизывающим взглядом. Я повернулась и посмотрела на его магазин через улицу. — Но я вляпалась по уши. Мой брат думает, что я могу спасти его тонущий корабль, но я уверена, что просто топлю нас быстрее.
— Ты плохой повар? — я вздрогнула от его прямоты. — Уверен, Вера могла бы помочь...
— Дело не в этом, — огрызнулась я, ощетинившись от его предположения.
Я не очень-то хвасталась собой, но в этом парне было что-то такое, что заставляло мой боевой дух всплывать на поверхность.
— Я прекрасный повар. Я была лучшей в своём классе. Уайетт повысил меня до су-шефа, как только Кайа ушла. Все мои друзья дали чрезвычайно высокие рекомендации Эзре нанять меня в "Бьянку".
— Ладно, тогда в чём проблема?
Он раздражал меня своей невозмутимостью. Он вовсе не был очарован моей внешностью, деньгами или машиной. Не знаю, был ли он в курсе, сколько у меня денег, но я была сестрой Эзры, так что это должно было ему что-то сказать. И он, казалось, не замечал, когда я ворчала на него. Ничто не выводило из себя этого парня. Он был совершенно невозмутим.
Что только ещё больше раздражало меня.
— Персонал, — выпалила я, снова и снова подвергая сомнению своё здравомыслие за то, что доверилась этому парню. — Они меня ненавидят.
Он взвесил мои слова. С того места, где я стояла, я чувствовала его аналитическую энергию.
— Ты не похожа на человека, который уклоняется от вызова. Если они тебя ненавидят, сделай так, чтобы ты им понравилась.
— Не думаю, что это сработает, — надулась я.
Я уже пыталась это сделать. И ещё использовала около сотни других тактик.