Изменить стиль страницы

Глава 3 Райнор

Мы летели вдоль побережья в строю. Три дракона образовывали точки треугольника: Альтаир впереди, с Грейсоном и Далией на спине, а мы с Делосом сзади. С моря дул прохладный бриз, тянувший облака длинными белыми нитями по небу. В воде под нами большие камни выступали, словно зубы дракона, и на некоторых из них мы нарисовали белые метки, превратив их в мишени. Мы накренились налево, Грейсон взял Далию за руку и указал на одну из скал внизу.

— Готова? Хорошо! Сейчас! — крикнул он, и Далия раскрыла свой маленький кулачок и бросила стеклянную сферу, наполненную красной краской. Она смотрела, как она падает, и в ее глазах светилось предвкушение, а когда сфера попала прямо в цель, она завизжала и подпрыгнула.

— Хорошая работа, — сказал Альтаир, повернув голову так, чтобы видеть ее.

Мы обучали Грейсона работе с сферами и недавно начали показывать Далии в надежде, что у нее разовьется врожденное чутье. Она была еще очень юной, но в старые времена драконы обучали детенышей своим способностям, как только они могли подняться на крыльях в воздух. То, что мы делали сейчас, было развлечением, ежедневной прогулкой и поводом для совместного полета. Мы промчались вдоль острой кромки скал, мимо черных устьев пещер, вдающихся в скалу, мест, в которых когда-то жили драконы в те времена, когда лишь несколько человек населяли Олд Шор Порт, когда люди и драконы регулярно спаривались и совершали совместные полеты. Дни, о которых большинство уже не помнит, и канули в Лету.

— Вверх, вверх! — крикнула Далия.

— Держись, — сказал Альтаир, и выпрямился, как стрела, поднимаясь почти вертикально. Мы с Делосом последовали за ним, и вскоре оказались над утесами, почти касаясь облаков.

— Смотри туда, — сказал я Далии и указал когтем. — Там дом. Видишь сторожевую башню?

— Она маленькая, — сказала Далия.

— А там штаб-квартира Дозора, — сказал Альтаир. — Дядя Райнор собирается там сегодня повеселиться.

— О, да, — сказал я. — Очень повеселится.

— Ты должен быть в восторге, — сказал Делос. — Ты проведешь целый день со своей любимой жертвой. Бедный ублюдок.

— Ублюдох, — крикнула Далия.

— Прости, — тихо сказал Делос, избегая взгляда Грейсона. — Эй, Далия! Посмотри сюда! — Он выдул, и образовалось облако белого снега, который сверкнул на солнце и превратился в тонкий туман, за которым последовала радуга. Внимание Далии тут же переключилось, и она засмеялась от восторга, протягивая руку, чтобы попытаться поймать полосу цветного света.

— Вот радости-то будет, — сказал я. — Посмотрим, как долго я смогу оставаться в здравом уме.

Возможно, я немного преувеличивал. Я не был в восторге от того, что мне придется тратить свое время на обучение Томаса, но я получал массу удовольствия от его неуклюжих выходок. И было еще кое-что… Что-то, что я обнаружил во время встречи с ним накануне. Я не знал, что именно. Мои чувства обострились рядом с ним и заронили странное беспокойство. Я хотел знать, что это такое и повторится ли это снова, потому что это не было похоже ни на что, что я когда-либо чувствовал раньше. Что-то среднее между расстройством желудка и волнением перед тем, как шагнуть в огонь.

Мы еще немного покружили по небу, пока мне не пришло время уходить, и я отделился от группы. Далия махала рукой, пока не оказалась слишком далеко, чтобы я мог ее увидеть. Я полетел вглубь города, низко пролетая над зданиями. Люди на улице смотрели, поднимая головы, смотря на меня, некоторые прятались в домах или укрытиях, чтобы избежать моей тени. Затем я достиг штаб-квартиры Дозора и замедлился перед зданием, расправив крылья и стуча когтями по камню. Люди закричали и отпрыгнули в сторону, ветер от моего приземления трепал их одежду и волосы. Двое офицеров от неожиданности чуть не упали с ног. Затем я переместился и, достигнув их, оказался в человеческой форме, а затем хлопнул их по плечам.

— Не намочите штанишки, парни, — сказал я и толкнул двери в штаб.

— Он скоро спустится, — сказала Кастель и одарила взглядом, который по своей ледяной холодности мог бы сравниться с Делосом. Она больше ничего не сказала и продолжала смотреть на меня так, словно хотела откусить мне голову.

Я смотрел в ответ, слегка забавляясь.

— Почему мне кажется, что меня охраняют? Не волнуйся, я ничего не сломаю.

Я дотронулся до трещины, проходящей по деревянной столешнице. Кастель молчала и смотрела мимо меня. Она стояла наготове возле двери, уперев руки в бока. Я подошел к книжной полке и взял свернутую карту, чтобы посмотреть на нее.

— Положи на место, — сказала она. — Это только для офицеров Дозора.

— Такая же висит у меня в комнате, — сказал я. — Здесь нет ничего секретного.

— Тогда тебе не зачем на нее смотреть. Положи ее.

Я пожал плечами и положил карту на место.

— А как насчет… вот этого? — Я взял в руки старую книгу и пролистал страницы. История Ивилирстского края. Хорошая книга. Я читал ее много раз.

— Хватит.

— Не любительница драконов, да?

— Я не поклонница тебя, — сказала она.

— Потому что я дракон.

— Потому что ты думаешь, что лучше нас.

Я захлопнул книгу и повернулся, чтобы положить ее на место.

— Я вовсе так не думаю, — сказал я, но во мне зародилось сомнение, и оно мне не понравилось.

— Ты думаешь, что отсутствие у нас способностей — это слабость. Что ж, ты ошибаешься. Это наша сила.

У меня в полете был человек, а также его дочь. Я любил их обоих, так как же я мог думать, что я выше людей? Я подумал о Далии, о ее радости, когда она попадала в цель своей тренировочной сферой, и почувствовал укол вины. Внезапное столкновение с реальностью, что мое игривое презрение к Дозору проистекало из чувства превосходства над их естественными ограничениями, поселило в моем сердце злое чувство. Я никогда раньше не признавался в этом, но это было правдой.

Дверь открылась, и вошел Томас. Он перевел взгляд с Кастель на меня и сказал:

— Похоже, я прибыл как раз вовремя, чтобы помешать Кастель убить тебя. Я знаю этот смертельный взгляд.

Я засмеялся и поднял руки вверх в знак капитуляции.

— Пощади меня пока я, по крайне мере, не обучу тебя.

Томас кивнул Кастель, и она сердито вышла за дверь, оставив нас вдвоем.

— Я удивлен, что она не капитан Дозора, — сказал я. — Она, наверное, могла бы надрать тебе задницу.

— Кастель всегда превосходила меня, когда мы были офицерами. Ее хотели сделать капитаном, но она отказалась.

— Правда? Почему?

— Из-за меня. — Казалось, в его голосе прозвучало сожаление, а может, сомнение. — Кастель — сирота. Я только что присоединился к Дозору, когда нашел ее в доках во время патрулирования, и провел весь день, разговаривая с ней. Она уже давно ни с кем не разговаривала. Так что я сидел и рассказывал ей о своих глупых мечтах, о том, как я собираюсь чего-то добиться, добраться до вершины Дозора и стать капитаном. Через пару дней она появилась в штабе и сказала, что хочет следовать за мной. — Томас усмехнулся. — Не знаю, зачем я тебе это рассказал. Она бы точно убила меня, если бы узнала. Может, начнем?

— Забавно, — сказал я, застигнутый врасплох рассказом Томаса.

— Что именно?

— Твоя история. Она напоминает мне… — Я прочистил горло, поднял деревянный сундук, который принес с собой, и поставил его на стол с тяжелым стуком.

— О чем напоминает?

— Ни о чем. Не собираюсь сегодня углубляться в историю своей жизни. У нас есть работа.

Воспоминания о другом времени несли в себе чувства боли и вины, которые оставались все также сильны. Я хранил их в памяти, и впервые за долгое время они вернулись так отчетливо. Видение пламени, выходящего из-под контроля, поглощающего здания, как сухой хворост. Пламя, которое развел я, просто потому что был глупым ребенком, которому нечем было заняться, молодым драконом, который хотел опробовать свой огонь.

Томас смотрел на меня, но не давил, и я был благодарен ему за это.

Я отодвинул защелку на сундуке и откинул крышку, открыв ряды драконьих ледяных сфер внутри. Томас подошел ко мне, но держал дистанцию.

— От меня что, воняет? — спросил я.

— Нет, — ответил он и придвинулся чуть ближе.

— Это первая партия, — сказал я. — Сто бутылок, Делос должен подготовить еще три сундука к концу месяца. Сегодня мы используем несколько для тренировки. Но в основном, мы будем использовать это. — Я вытащил из кармана помидор.

— Тренировка по мишеням, да? — сказал Томас.

— Я бы не хотел тратить хорошие запасы, особенно зная тебя. Лучше пусть на тебя упадет помидор, чем ты случайно отморозишь себе яйца.

— Этого больше не повторится, — сказал он.

— Ага. В любом случае, я купил их сегодня на рынке. Большой урожай помидоров. Красивые штуки, все цвета пламени. Из них получился бы отличный соус для пасты.

— Я не знаю. Я не очень люблю готовить.

— Что вы здесь едите, в штабе? Чем ты кормишь людей?

— Ну, у нас что-то вроде тушеной каши. Соленое мясо и хлеб. Мы справляемся. Честно говоря, еда не главный приоритет, пока все были сыты.

Я удивился. Что бы ни ел Дозор, это звучало ужасно.

— Что? Ты шутишь. Как можно ожидать эффективности без хорошей еды? Сердце дракона пусто без пира, а количество не то же самое, что качество.

— Возможно, потребности дракона отличаются от людей.

— Не думаю. Вы, люди, думаете, что драконы любят роскошь, но мы просто умеем наслаждаться. В конце концов, у всех в этом мире одинаковые потребности, и я знаю, что хорошо приготовленная еда важна. Сегодня, после тренировки, я воспользуюсь помидорами, чтобы приготовить что-нибудь для всего Дозора. Вот увидишь.

— Хорошо, если ты настаиваешь. Надеюсь, ты принес много помидоров.

Мы вышли на тренировочное поле, где я уже поставил пять больших ящиков, набитых блестящими, пухлыми помидорами, собранными этим утром, почти весь запас двух торговцев на рынке. Томас был удивлен количеством, которое я принес, и стал недовольным.

— Погоди-ка, мы же не собираемся впустую потратить их все, разбивая о мишени?