Изменить стиль страницы

ГЛАВА 4

Финн закатил мотоцикл за укрепленные ворота, а затем выгрузил оттуда наши рюкзаки.

Мужчина снова остановил его.

— Эй, извини, но мне нужно будет их проверить. Это для всеобщей...

— Безопасности, — закончил Финн, протягивая ему рюкзаки. — Все в порядке. Продолжайте.

Мужчина порылся в наших сумках и вернул их обратно.

Финн подошел, встал справа от меня со стороны Адища и обнял меня. Я знала, что он сделал это в качестве дополнительной меры предосторожности, и была благодарна ему за это. Мне была нужна его сила. Ослабев от травм и путешествия, я приблизилась еще на шаг к полному истощению из-за необходимости контролировать разум этого мужчины.

Финн похлопал Курта по плечу.

— Курт, моя жена устала. Есть ли здесь место, где она может прилечь?

— Да, конечно. Как раз сегодня вечером мы поставили еще пять палаток. Сегодня ваша счастливая ночь.

Он с улыбкой повернулся к нашей группе.

— Сколько палаток вам понадобится?

— Три, — ответил Паркер.

— Хорошо. Значит, три.

Улыбка Курта стала шире, если такое было вообще возможно.

Он казался хорошим парнем. Его волосы цвета воронова крыла спускались до плеч, а его борода была довольно ухоженной. Курт был немного ниже Паркера, но у них был одинаковый тип телосложения — худощавый. Наверное, я бы отнесла большинство мужчин к категории худых, особенно когда они стояли рядом с Финном.

Когда мы вошли внутрь, я заметила около десяти одноэтажных домов, окруженных периметром. По краям и между домами стояли палатки. Выжившие, находившиеся внутри, должно быть, услышали мужчину с громкоговорителем, потому что, когда мы вошли, они стояли у своих домов и палаток, наблюдая за вновь прибывшими.

Я почувствовала себя неловко под тяжестью их взглядов. Иногда я жалела, что моя сила не могла сделать меня невидимой. Но все они выглядели усталыми, как и мы, и мне пришлось напомнить себе, что мы все были выжившими. Кроме того, было что-то отрезвляющее, невысказанное, товарищеское между нами и этими новыми лицами, которые жили все эти долгие тринадцать лет под землей.

Финн был прав. По крайней мере, сегодня вечером нам не нужно было беспокоиться о безопасности. Казалось, что на воротах стояло достаточное количество людей для обеспечения безопасности тех, кто находился внутри.

— А вот и они, — сказал Курт, махнув рукой на новые палатки, установленные в одном из углов. — Выбирайте сами. О, и видите вон тот зеленоватый дом?

Он указал на дом посередине, и мы кивнули.

— Это наша общественная ванная, где есть отдельные туалеты и душевые. Это дом подключен к солнечным батареям, так что у нас есть горячая вода. Мы просто просим вас не задерживаться в душе.

Лица Марко и Синди просияли при этой новости.

Миниатюрная женщина с длинными рыжими волосами до талии подошла и встала рядом с Куртом.

— А это моя прекрасная жена, Меган, — сказал он, наклонившись вперед и поцеловав ее в щеку.

То, как они смотрели друг другу в глаза, заставило мое сердце забиться сильнее.

Меган держала в руках пять полиэтиленовых пакетов.

— Вот, держите, — она протянула по пакету каждому из нас. — Это приветственные наборы, там только несколько предметов первой необходимости, которые мы собрали для новичков: мыло, шампунь, одноразовая бритва, зубная щетка и маленький тюбик зубной пасты. Кое-кто из нас переусердствовал, и теперь эти припасы пригодились.

Она повернулась и улыбнулась Курту.

— Спасибо, — ответили мы все.

Мыло было довольно маленьким. Поскольку я не могла вспомнить запах цветов, я решила, что они пахнут чем-то похожим.

— Всегда пожалуйста. Мы рады, что вы нашли нашу безопасную зону.

— Кто здесь главный? — спросил Финн.

— В данный момент я, — ответил Курт.

Меган обняла его за талию сбоку.

— Мы с мужем начали готовиться много лет назад. Мы оба ученые и предсказали, что солнечная вспышка выведет из строя национальные электросети. Чем больше исследований мы проводили, тем усерднее мы начинали готовиться. Мы знали, что нам придется уйти в подполье на годы, чтобы избежать неизбежного воздействия радиационных осадков, а еще задумались над тем, что будет, когда мы выйдем из наших подземных домов. Мы позаботились о том, чтобы быть готовыми по всем фронтам. Мы только не были готовы к появлению мутантов.

— Никто из нас не был, — согласился Финн.

— Мой отец тоже ученый, — отметила я. — Он был сотрудником отдела гелиофизики в НАСА.

— Действительно? — спросил Курт. — Как его зовут?

— Доктор Стивен Парк.

Меган ахнула, прикрыв рот рукой. Она повернулась к Курту.

— О, милый. Помнишь, Стиви Парка?

Было странно слышать, как кто-то называет его иначе, чем Стивен. Даже моя мать называла его полным именем.

— Как я мог забыть?

Я моргнула, переводя взгляд с одного из них на другого.

— Вы его знаете?

— Да. Да, конечно. Мы вместе учились в колледже. Стиви был нашим близким другом. Он был на большинстве наших занятий по естествознанию.

Курт улыбнулся и выглядел так, словно вспоминал старые времена.

— Этот парень был настоящим тусовщиком.

Я резко вдохнула и повернулась к Финну, совершенно ошарашенная.

Мы говорили об одном и том же Стивене Парке? Потому что мой отец был очень далек от тусовщика. Но опять же, находясь в подполье, с ограниченными запасами, это могло поменяться.

— Вы уверены, что мы говорим об одном и том же Стивене? — спросила я.

— Да. Он женился на Кэти, своей школьной возлюбленной, и у них появилась... ты!

Меган указала на меня.

— Нам сообщили о твоем рождении. Тогда ты была всего лишь маленькой горошинкой. И посмотри на себя сейчас.

О, чёрт. Они говорили о моем отце. Серьезный, ответственный лидер нашего приюта... тусовщик? Как я ни старалась, я не могла себе этого представить. Наверное, это были те вещи о моих родителях, о которых я ничего не знала. Вещи, которые они скрывали от меня, вероятно, полагая, что я никогда о них не узнаю.

Что ж, теперь кота вытащили из мешка, и я не могла дождаться, когда увижу своего отца, Стиви Парка, и задам ему кучу неудобных вопросов.

— Доктор Парк, настоящий тусовщик? — Финн одобрительно кивнул головой.

Курт усмехнулся.

— Ещё бы. И он был самым классным парнем, которого я когда-либо встречал. Таким милым парнем, который всегда был готов помочь. Он постоянно помогал неудачникам.

А вот в это я могла поверить.

— И он жил свою жизнь без сожалений, — добавила Меган. — Он и Кэти были так влюблены. Они учились в разных колледжах, но каждый вечер разговаривали по телефону до самого рассвета.

Я даже не помнила, что такое телефон. Я знала о них только из того, что видела или читала в книгах. Думаю, телефоны не сильно отличались от рации, только вы могли позвонить кому угодно, в любую точку мира, в любое время. Может быть, однажды у нас снова будет такая рабочая технология.

Слышать, как они говорят о моих родителях, как будто они были обычными клёвыми студентами колледжа, было так странно. Всю мою жизнь они были просто моими родителями. Лидерами приюта. Это нельзя было назвать "клёвыми".

— Так где сейчас Стиви и Кэти? — спросил Курт.

— Скрываются в другом бункере в горах, в нескольких сотнях миль отсюда, — сказала я, не зная наверняка, как далеко отсюда они находились.

— Они там вместе с остальной частью нашего первого приюта.

— Сколько всего вас было в вашем приюте?

— Пятнадцать, но мы потеряли одного, — грустно сказала я.

— Болезнь?

— Нет. Ее укусил Арви через несколько дней после того, как мы покинули приют.

Курт выдохнул.

— Мне очень жаль. Эти чертовы мутанты действительно разрушили наши планы по выходу на поверхность.

— Это точно, — согласился Финн.

Когда мы огляделись, Марко, Синди и Паркер уже вошли в свои палатки.

— Мы отпускаем вас. Устраивайтесь поудобнее. Горячий душ творит чудеса, — прощебетала Меган. — Вы голодны?

— Да, — немедленно ответил Финн.

— Глядя на твои размеры, готова поспорить, что так оно и есть. Почему бы вам двоим не помыться и не устроиться поудобнее, а затем не отправиться вон в тот красный дом. Я приготовлю что-нибудь для вас и ваших друзей, — сказала она.

— Большое вам спасибо. Мы не хотим слишком навязываться.

Мне было неловко, что ей придется готовить для нас.

— Вовсе нет. Мы вам здесь рады. И вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.

— Спасибо. Мы это ценим, — ответил Финн.

Курт обнял жену за плечи и повел ее прочь.

Финн расстегнул молнию на нашей палатке, и мы вошли внутрь. Она была приличного размера, и в центре нее лежало несколько спальных мешков с двумя маленькими подушками. Это была роскошная жизнь по сравнению с тем, что мы имели большую часть времени.

— Люди здесь, кажется, замечательные, — сказал он, застегивая палатку и бросая свой рюкзак в угол. — Может быть, мы сможем остаться здесь на некоторое время? По крайней мере, до тех пор, пока ты полностью не поправишься.

— Финн, разве ты не помнишь, кто я? Правительство найдет это место, и все эти добрые люди окажутся в опасности.

— Тогда хотя бы на несколько дней. Если мы услышим или увидим каких-нибудь солдат, мы уйдем.

Он притянул меня в свои объятия.

— Пойдем, примем душ, что-нибудь съедим и хорошенько выспимся. На этот раз нам не придется беспокоиться о нападении.

— Звучит замечательно.

Я взяла свою последнюю чистую пару джинсов, нижнее белье и рубашку, которые я постирала в последнем месте, в котором мы были с Даниэллой и солдатами. Тогда я искупала ее и, пока она мылась, постирала свою одежду в раковине.

Моя одежда была не такой чистой, как та, что была у нас в приюте, но этого было достаточно. По крайней мере, я не стала бы выглядеть грязной бродягой на утро.

Внутри дома было две отдельные ванные комнаты, обозначенные как МУЖСКАЯ и ЖЕНСКАЯ. Пройдя мимо пяти кабинок, я подошла к двери с надписью "ДУШ", которая привела меня в другое большое помещение. У дальней стены располагались пять душевых кабинок, разделенных занавесками. Одна из кабинок была занята. Вода была включена, и из кабинки поднимался пар.