Добавить похожую книгу:
Это Вам для брошюры, господин Бахманн! 16+
Вальгрен Карл-Йоганн
Ваша оценка книги:
Новое яркое и актуальное произведение от непревзойденного шведского мастера слова – Карла-Йоганна Вальгрена. Книга, задуманная и написанная автором как шутка, имеющая глубокий философский подтекст.
Молодой шведский писатель, не признанный в своей стране, эмигрирует в Германию. Тут он получает письмо от литературного чиновника с предложением написать брошюру о литературном климате его отечества. Писатель отвечает на письмо. И вскоре оправданная и справедливая обида на шведских критиков переходит в неоправданную и несправедливую ненависть ко всей стране. Герой начинает подозревать, что весь мир состоит в заговоре против него…
Перед вами памфлет – ядовитый, смешной и грустный, где даже пародийные моменты содержат много отнюдь не пародийной правды.
serg_8 14 июня 2022 14:01
593 комментария Мастер комментария, Пользователь+
Оценка: 9
Памфлет, конечно, очень едкий в отношении Швеции. Всем понятно, что речь о ней, хотя автор впрямую страну не называет.
Рассказчик приводит факты, и свою их интерпретацию в подтверждение своих теорий. Например, то, что наказание за контрабанду 1 килограмма марихуаны строже, чем за изнасилование девочки. А почему? А потому, что И это в подтверждение того, что Критика псевдонейтралитета Швеции во время 2МВ тоже не заставила себя ждать, хотя и слишком просто и обобщённо. Критика общественно-государственной системы тоже идёт от частных примеров, которые иллюстрируют абсурд происходящего. Например, история с убийством премьер-министра и расследованием его. Премьер-министра убивают, но все радуются. Убийцу находят, но отпускают. Начальник полиции становится ведущим ток-шоу. Убийца становится приглашённым лицом многих других ток-шоу. Театр абсурда во всей своей красе! Ярмарка тщеславия! Театру и литературе досталось по полной само собой, ведь рассказчик - писатель. Переводчик в конце книги в своём послесловии считает, что эта повесть ещё и о разрушительной ненависти. Так-то оно так, но, мне кажется, тут ещё дело в том, что рассказчик, критикуя менталитет граждан своей страны, сам является заложником этого менталитета. Ненависть здесь вовсе не главное! Иначе как объяснить проявленную скупость ГГ в кафе, как не подпаданием под национальный менталитет, который при этом он критикует? Это человек, который вырос в определённой культурной среде, но, в силу своей просвещённости, узрел её со стороны, постиг её недостатки и пороки, возмутился ханжеством и лицемерием её поборников и носителей, и стал изобличать её, опираясь на те же паттерны и поведенческие установки, которые привиты ему самому этой ненавистной ему культурой. Автор критикует устами рассказчика культурный пласт своего народа и при этом демонстрирует само мышление представителя этого народа. Но, по правде, это не только критика конкретной страны, а культурного состояния западного общества вообще, потому что реверансы в сторону Германии, с которой как бы сравнивает свою страну рассказчик, выглядят откровенно иронично. Не могу сказать, что это что-то дико смешное, отнюдь, но забавные речевые обороты в книге присутствуют.