У меня перехватило дыхание, когда я увидела красоту алых цветов. Их лепестки были мягким совершенством и прекрасным контрастом не только на фоне серого кирпича, возле которого они были посажены, но и на фоне всей смерти и гнили, которые мы пережили сегодня.
После дня, проведённого за убийствами, замаранного кровью и близостью смерти, эти розы представляли не просто живых, они олицетворяли жизнь там, где её не должно быть, вибрацию там, где должна быть только злоба, цвет в мире чёрного и белого.
Второй раз за сегодняшний день по моей щеке скатилась слеза, и я не смогла удержаться, протянула пальцы и коснулась нежной шелковистости лепестков.
— Я очень давно не видела цветов, — прошептала я, опускаясь перед ними на колени. Момент был благоговейный и устрашающий — когда мы поклонялись чему-то столь невинному.
Хендрикс тоже потянулся вперёд, казалось, так же взволнованный, как и я, и провёл пальцами по их верхушкам.
— Невероятно, — прошептал он.
— Скажи мне, что у нас всё получится, — взмолилась я уязвимым голосом, в котором с трудом узнала свой собственный.
Хендрикс услышал мою мольбу о помощи и повернулся ко мне лицом, стоя на коленях. Я тоже повернулась, и мы стояли на коленях в нескольких сантиметрах друг от друга, рядом с кустом роз и дикой природой Оклахомы, с истекающими кровью сердцами.
Он заправил выбившуюся прядь тёмных волос мне за ухо и встретился со мной взглядом своих всегда спокойных тёмно-синих глаз.
— Мы справимся, — пообещал он.
И я поверила ему.
Я всегда буду ему верить.
— Все мы? — настаивала я.
— Все мы, — подтвердил он.
Он провёл пальцами по линии моей челюсти и горлу. Я чувствовала каждое нежное прикосновение, когда он скользил пальцами по контуру моего тела, пока не переплёл их с моими пальцами. Солнечный свет играл на его загорелом лице, поблескивая в нечёсаной бороде и заставляя глаза искриться жизнью.
— Риган, — выдохнул он, и моя грудь приподнялась от чистой преданности моему имени на его губах.
Я ждала, что он скажет ещё что-нибудь, но какое-то время он просто молчал и был серьёзен. Наконец, скрытая ухмылка заиграла в уголках его губ, и более лёгким тоном он сказал:
— Сегодня было так близко, не так ли?
— Да, — согласилась я.
Он, казалось, набрался уверенности и озорно произнёс:
— И это заставляет тебя понять, что ты могла потерять, — я кивнула, но ничего не сказала, я думала об этом уже несколько часов. — Заставляет тебя осознать, что у тебя есть дела, прежде чем ты умрёшь.
Я слегка рассмеялась. Я давным-давно отказалась от всех этих мечтаний и была удивлена, что Хендрикс ещё пока оставался мечтателем.
— Что, например? Прыжок с парашютом?
Не теряя ни секунды, не сводя с меня глаз и не меняя почтительного тона, он сказал:
— Например, поцеловать тебя.
Он коснулся своими мягкими губами моих, и я перестала дышать. Ощущение и желание затопили меня, когда его рот двигался по моему, поглощая меня, ломая меня, делая меня снова целой. Его борода царапала и щекотала моё лицо, но я наслаждалась ощущением его тела, двигающегося рядом со мной.
Он скользнул языком по моей нижней губе, и я инстинктивно открыла рот. Его губы были настолько совершенны, что казались потусторонними, они даже не принадлежали тёмному миру, в котором мы жили. Ничего такого удивительного не могло существовать в этом мире. И всё же он был здесь.
Со мной.
Он углубил поцелуй, и я почувствовала его повсюду. Я почувствовала, как он схватил меня за талию и притянул к своему твёрдому, неподатливому телу. Я почувствовала тепло его тела, когда он прижал меня к себе и обнял. Я чувствовала его язык, горячую влагу его рта, его бороду, когда она тёрлась о мою кожу. Я чувствовала, как его счастье взывало ко мне, его душа впитывала мою, его сущность поглощала меня, пока я не была полностью пленена им и его поцелуем.
Мы продолжали целоваться целую вечность, не знаю, как долго, но я не хотела прекращать. Кто-то должен будет оторвать меня от него, потому что до этого момента, пока я не почувствовала абсолютную правоту его желания и его потребности во мне, я прекратила верить в существование такого счастья.
— Риган, — снова прошептал он, разорвав поцелуй и прижавшись своим лбом к моему.
Я потянулась и положила руки на его бешено бьющееся сердце. Он снова поцеловал меня в лоб, и я растворилась в нём. Он был просто… он был всем, что я когда-либо хотела, и каким-то образом я нашла его в этом уродливом мире, и он снова сделал его прекрасным.
Он снова сделал прекрасной меня.
В конечном счете, он отстранился и встал. Он взял меня за руки и помог подняться. С довольной ухмылкой на лице он пообещал:
— В твоём будущем, Риган, этого будет гораздо больше. Надеюсь, ты готова к тому, что ты только что начала.
— К тому, что я начала? — ахнула я, искренне потрясённая тем, что он обвиняет меня.
— Женщина, ты умоляла меня поцеловать тебя с того самого дня, как упала к моим ногам.
— О, боже! Я не упала к твоим ногам, я упала через дверь... что ты открыл!
— Несмотря ни на что, — он притянул меня к себе и обнял. — Теперь пути назад нет.
Теперь я с этим согласилась.
Мы сорвали несколько роз и отнесли их в магазин, где раздали по одной Тайлер, Пейдж и Хейли. Затем мы сели на пол кладовки, предварительно заперев дверь и осветив маленькое пространство нашими походными фонарями. Остаток ночи мы провели, смеясь над тем, как близки были к кончине днём, и любуясь великолепными розами. Даже Тайлер не смогла остановить огромную улыбку, осветившую её лицо.
Сегодня мы были счастливы и в безопасности. И, прижавшись к мощному телу Хендрикса, я почувствовала больше, чем всё это, я почувствовала удовлетворение.
В этом мире, в этой жизни, которую мы вели, были вещи ужасные и отвратительные, вещи, которые следовало приберечь только для ада. Но были и другие вещи, вещи, которые были так болезненно прекрасны и праведно невинны, что не только уравновешивали плохие вещи, но и заменяли их. Ради этого стоило жить, ради этого стоило остаться в живых.
И я каким-то образом нашла это хорошее. Нашла в изобилии.
Я смогу пережить этот мир гнили, имея всё то хорошее, что окружало меня.
Я переживу эту смерть и болезнь вместе с Хендриксом рядом со мной.
Продолжение следует…
Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations