Изменить стиль страницы

— Спасибо, господин Олень, что привели меня сюда. Надеюсь, когда-нибудь я смогу отплатить вам за эту услугу. — ее опасения, что она не сможет спать на земле без раскладушки или одеяла, быстро развеялись. Она была измучена, и ее тело не обращало внимания на окружающую обстановку.

Сон навалился на нее тяжело и быстро, и последние мысли были о том, проснется ли она когда-нибудь снова.

12

img_2.png

Эбигейл действительно проснулась.

От запаха крови и гари.

И от крика.

От толчка она мгновенно проснулась. Не задумываясь, она схватила меч, лежавший рядом с ней. Когда она села, сердце мгновенно заколотилось в ушах, а страх одним щелчком пальцев лишил ее всех остатков сна.

Солнце село, потому ли, что она долго спала, или потому, что оно просто быстро двигалось, она не знала. Но луна давала больше света, чем ее дневная предшественница, и этого было более чем достаточно, чтобы увидеть, что перед ней.

Она закричала.

Ее окружали маленькие крылатые фигурки, которые она могла принять только за рой. Жужжание больших, похожих на жуков крыльев присоединилось к их нечеловеческим крикам и воплям. Их тела были маленькими и деформированными, их смутно можно было сравнить с человеческими. Их были сотни, может быть, больше.

И они бросались на нее. Она в страхе отпрянула, когда один из крошечных, визжащих монстров полетел на нее, но ударился о невидимое нечто, стоявшее на его пути. Его звериный вопль превратился в высокочастотный, полный боли крик, когда он вспыхнул в месте соприкосновения с барьером.

Ее барьера.

Одна из тварей пролетела над ней. Она рефлекторно пригнулась, когда оно врезалось в край ее заклинания. Словно нарисованный ею круг поднялся вверх и сомкнулся вокруг нее куполом. Она не смела стоять. Монстра, врезавшегося в заклинание над ней, постигла та же участь, что и другого. Оно сгорело, как и его товарищ.

Но, к ее растущему ужасу, оно не ослабевало. Он продолжал давить на барьер, его плоть растворялась в пепле на глазах. Только когда пальцы, кисти, запястья и руки полностью исчезли, он отступил.

Вернее, пытался.

Другой его сородич схватил его и начал использовать как оружие, разбивая раненого монстра о заклинание. Первый закричал, отчаянно дергаясь, но это было бесполезно. Вскоре его не стало.

Эбигейл все это время кричала.

Казалось, они радовались ее страху — нет, казалось, они вдохновлялись им. Как будто они жаждали шума, который она производила. Рой их снова двинулся на нее, дюжина тварей врезалась в заклинание, сгорая в ничто.

Она прикрыла рот рукой, в другой крепко сжимала меч, пытаясь подавить издаваемый ею звук.

Наконец, она заплакала.

Ее шок постепенно начал проходить, хотя страх не проходил. Сдерживая крики, она отчаянно пыталась оценить ситуацию.

Существа затихли, хотя все еще наполняли траву вокруг нее. Она видела, как они слетаются с деревьев, словно больные птицы. Теперь, когда они перестали двигаться, она наконец смогла разглядеть, что на нее напало.

Они выглядели как тощие, крошечные, недоедающие люди. На руках и ногах у них были лишь когти. Крылья, как у тараканов, жужжали у них на спинах. А их головы… их лица были гладкими, круглыми, как шар, и не имели никаких черт. Никаких черт, кроме большого, широкого, звериного рта, заполненного рядами и рядами иглоподобных зубов.

— Слышала когда-нибудь сказку о «зубной фее»?

Она вздрогнула от шока и повернула голову в сторону голоса. Там, прислонившись к дереву, чистя ногти концом кинжала, стоял Валрой. Один из крошечных монстров бросился на него с боевым кличем.

Не дрогнув — даже не взглянув на тварь, — он подхватил ее в воздухе когтем одного из своих крыльев и с тошнотворным хрустом раздавил в кулаке. Он отшвырнул его в сторону, и искалеченный труп упал в траву. Не прошло и мгновения, как его сородичи оказались на нем, разрывая его на куски и поедая его плоть, кости и все остальное.

— Д-да… — прошептала она. Ее трясло так сильно, что зубы стучали. Она вытерла слезы, которые текли по ее щекам. Она не хотела плакать в присутствии Валроя, какой бы ужас ни окружал ее. — Я слышала эту историю.

Несмотря на то, что она издавала звуки, монстры не двигались. Они наклоняли головы то в одну, то в другую сторону, изредка приближаясь к ней, только для того, чтобы попасть в круг, очерченный ее камнями, и шипели, отшатываясь, когда тлели или загорались.

— Зубная фея охотится за любой костью, оставленной на воздухе. Они могут превратить в труху целые поля сражений, — он щелкнул пальцами, — Вот так. Злобные существа. Эти похожи, только они охотятся на страх. А ты, моя дорогая маленькая ведьма, просто пиршество. — он усмехнулся. — Неплохо ты вляпалась, могу сказать.

— Я… — она сделала паузу и постаралась не закричать, когда еще один фейри бросился на нее, царапая и царапая барьер. К нему присоединились другие, подстегиваемые ее криками боли, агонии и голода. — Заставь их остановиться!

— Я могу. — он ухмыльнулся ей, его светящиеся сапфировые глаза сверкнули из тени. — Но я не буду.

— Я ненавижу тебя.

— Я знаю. — он вернулся к изучению своих ногтей, очищая их от черноты и заостряя кинжалом. — Ты не уникальна в этом.

Она пискнула и пригнула голову, когда сверху на нее спустилось еще больше фейри. Она закрыла голову руками, когда вокруг нее посыпалась сажа.

— Умное заклинание. Интересно, как долго оно продержится.

Ей хотелось швырнуть в него чем-нибудь. Его самодовольный, насмешливый тон должен был свести ее с ума. Это если она проживет достаточно долго, и эти «фейри страха» не исполнят свое желание первыми.

— Неужели все тебе подобные такие уродливые?

Он тяжело рассмеялся.

— Многие — да. Многие нет. Тебе стоит беспокоиться о тех, кто не уродлив.

Она молча смотрела на него. Он даже не заметил этого, поскольку все еще был сосредоточен на своих ногтях, время от времени переворачивая их, чтобы рассмотреть. Он все еще был без рубашки, а его черные кожаные штаны были явно малы ему на один размер. Она не могла представить, насколько они удобны.

— Ты собираешься мне помочь?

— Хм? Я думал, ты меня ненавидишь.

— Да. Это все еще вопрос.

— Что ты обменяешь? — он усмехнулся, но по-прежнему не смотрел на нее.

— Мне нечего дать, чего бы ты у меня еще не забрал.

— Это ни в малейшей степени не так, и ты это знаешь. — он указал на нее концом своего кинжала. — И не смей вести себя как капризный ребенок.

— Не смей читать мне нотации.

— Одному из нас тысячи лет, а другому нет.

— Один из нас еще и задница.

Он снова рассмеялся, щелкнув запястьем. Кинжал исчез в воздухе. Он пошел вперед, отпихивая с дороги нескольких существ, когда приблизился к ней.

— Остроязыкая ведьма.

— Ублюдок фэй.

— Я — порождение королевской семьи, спасибо тебе большое. — он насмешливо хмыкнул, но на его лице все еще читалось веселье. — Но я понял, что ты имеешь в виду. Скажи мне, как ты собираешься защищаться? Ты планируешь прятаться здесь в своих чарах, пока они не сломаются, и они не обрушатся на тебя? — он наклонил голову в сторону, разглядывая ржавый клинок, который она сжимала. — Или ты хочешь заколоть их всех по очереди?

— Если я должна… — нет, это была глупая идея. Кроме того, она понятия не имела, что произойдет, если она пробьет купол своим мечом. Разрушит ли это заклинание? Если да, то она будет обречена. Потирая лицо, она попыталась все обдумать.

— Сдавайся, маленькая ведьма, и я прогоню их.

— Нет.

— Ты уже устала от нашей игры. Ты уже проиграла. Ты шла ночь и день, и нигде не достигла цели. Со всех сторон тебя окружают существа, которые с удовольствием разорвут тебя на части. — он присел на краю ее заклинания, насмехаясь над ней со всей доступной ему унцией превосходства, которого было предостаточно. Он протянул палец и провел ногтем по краю купола. Он шипел и трещал, но был невредим. — Сдавайся, и я заберу тебя отсюда.

— Нет. — еще нет. Она выкинула последнюю фразу из головы. Он был прав. Каждое его слово было правильным. Но она не могла — не могла — сдаться так скоро.

— Я очень хорошо забочусь о своих питомцах, ведьма. Ты бы жила как королева. — он усмехнулся.

— Нет, — повторила она сквозь стиснутые зубы.

— Тогда я с нетерпением жду, что ты будешь делать дальше. — он встал и пошел обратно к лесу. — Кричи о помощи, зови меня по имени и молись, чтобы я успел добраться до тебя вовремя. — он исчез в тени.

— Я ненавижу тебя!

Вокруг нее раздался смех.

— Я знаю.

Выпустив длинный вдох, она уставилась на злых, уродливых маленьких существ, которые окружали ее. Что она собиралась делать? Как ей выбраться из этой передряги?

Время от времени одно из них выбивало ее из колеи, прыгая вперед. Она затаила дыхание, ожидая, не станет ли еще один ответом на вопрос, как долго продержится сила ее заклинания. А потом ей пришлось с отвращением отвести взгляд, когда он начал шипеть и гореть, чтобы быть съеденным или использованным в качестве оружия другими.

Она не знала, что хуже.

Что она должна была использовать? Кружевной пояс, меч, который был скорее рискованным, чем нет, одежда на спине, больные ноги…

И еще кое-что.

У нее был доступ к еще одной вещи.

Было бы глупо пытаться. Но у нее не было других вариантов — ну, которые не включали бы сдачу Валрою. Стоя на коленях, она опустила руки в траву, пропуская пальцы между травинками.

Вокруг нее был мир.

Живой мир.

Каким бы чудовищным он ни был… он все равно был частью природы.

— Помоги мне, — прошептала она. — Пожалуйста. — на секунду она задержала дыхание.

Травинки скрутились и запутались вокруг ее пальцев. Она открыла глаза и с благоговейным трепетом наблюдала, как они обхватывают ее.

Неужели трава теперь съест и ее?

Крик, раздавшийся впереди, привлек ее внимание. Она ожидала увидеть одного из монстров, сгорающего в огне, но удивленно моргнула. Лезвия травы схватили и его. Они потащили его в землю. Вскоре к нему присоединился еще один и еще.