Я вздохнула, но постаралась сдержать раздражение. Посмотрев на часы, я отметила, что до приема было еще 15 минут, и подумала, что Эшли может позвонить клиенту, до того, как он выйдет из дома.
— Позвони ему и предупреди, о ситуации с Гарри, если его не устраивает женщина-ветеринар, то перенеси прием.
Она взяла телефон и начала звонить, но остановилась.
—Увы, но уже поздно, — сказала она, показывая на потрепанный пикап, который въехал на парковку.
Я повернулась, чтобы посмотреть на нашего нового клиента, но несколько минут ничего не происходило. Я начала сомневаться в том, покинет ли он вообще свой пикап. Наконец, я увидела, как дверь машины распахнулась, и оттуда вышел мужчина. Почему-то я ожидала, что клиент-сексист будет мужчиной постарше, но судя по его походке я ошиблась.
Первым делом я отметила, что он высокий и мускулистый, а потом... я узнала его.
Это был незнакомец с озера. Голый мужчина, который напугал меня до смерти, и о встрече с которым я пыталась забыть весь день.
Время, проведенное с ним наедине, заставило меня осознать, что я уязвимая девушка, поэтому я даже решила пересмотреть свой маршрут для верховых прогулок.
Но теперь я столкнулась с ним во второй раз. Он все еще напоминал мне горца, и на нем была та самая одежда, которую я приняла за лохмотья. Его длинные, взъерошенные волосы и густая борода скрывали большую часть его лица. Дрожь пробила все мое тело. Он снова был как будто не в себе, его глаза беспокойно метались. Он подошел к пассажирской двери, а потом я на мгновение потеряла его из вида.
Когда я снова его увидела, он нес на руках огромного пса, который вполне мог весить фунтов восемьдесят. Это говорило о том, что мужчина был силен, потому что мог легко справляться с таким весом. Я вспомнила груду мышц, которые отметила, когда встретила его на озере. Несомненно, он был силен, но, когда он нес пса, его руки были нежными.
Я наблюдала за его губами и подбородком и поняла, что он разговаривает со своим питомцем.
Он осторожно положил его на землю и прицепил поводок к шее.
Пес тут же сел и почему-то отказался двигаться с места. Его шерсть была густой, блестящей и здоровой, а вот морда уже начала седеть. Я предположила, что он наполовину ретривер, а наполовину мастиф — крупный и крепкий. И тяжелый.
Эшли смеялась, глядя на то, как хозяин дергал за поводок, а пес оставался неподвижен. Мужчина тоже был неподвижен, уперся руками в бока, и просто смотрел на своего питомца и качал головой. Нагнувшись, он снова подхватил его на руки, и, толкнув дверь, вошел в клинику.
Теперь он был ближе ко мне, и я могла рассмотреть его более основательно.
Его волосы были светло-каштановыми, местами с солнечно-белыми проблесками, все также не расчесанные и превращенные в хаос сумасшедшими кудрями. Его одежда была еще хуже, неопрятная и потертая, но все же чистая. Когда он остановился возле Эшли, я почувствовала слабый запах мыла и стирального порошка, и никакого намека на одеколон. Это был не мужчина, а парадокс.
Эшли натянуто ему улыбнулась.
— Мистер Уинтерс и Стэн, верно?
Он утвердительно кивнул, но так и не произнес ни слова, продолжая держать пса на руках. Его лицо было мрачным, без намека на улыбку, казалось, что он и вовсе никогда не улыбается.
Так вот тот человек, который купил хижину Джо? Чувство вины заполнило меня, за те мысли, что этот мужчина незаконно проник на территорию озера. Я же понятия не имела, что кто-то уже переехал туда. Формально получается, что это я сегодня была незваным гостем. Я почувствовала себя ужасной стервой. С другой стороны, я была так напугана, что в тот момент не могла рационально мыслить.
— Мне очень жаль, — произнесла Эшли, выдавливая из себя фальшивую вежливость, — но доктор Петц, наш ветеринар-мужчина, был вынужден уехать по экстренному вызову. Вас может принять только доктор Эндрюс.
Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, и его тело заметно напряглось. До того, как он снова опустил взгляд в пол, по блеску в его глазах я поняла, что он узнал меня. Я была уверена, что он развернется и уйдет, но он еще раз посмотрел на своего пса, и черты его лица и выражение необычных золотисто-карих глаз смягчилось. Он снова взглянул на меня и одобрительно кивнул.
— Отлично, — сказала Эшли, бросив взгляд в мою сторону. — Основную информацию я получила из вашего письма, но надеюсь, вас не затруднит заполнить анкету?
— Может вы сначала занесете Стэна в смотровую, — перебила я Эшли. — Вам, наверное, тяжело держать его на руках.
Мужчина удивился моему предложению, но все же отнес пса в кабинет для осмотра, так и не сказав ни слова и даже не взглянув на Эшли.
— Грубиян, — произнесла она недостаточно тихо, и, хотя я была с ней согласна, я укоризненно посмотрела на нее и забрала анкету.
Она остановила меня, наклонившись, и ее голос перешел на шепот.
— Я буду держать ухо востро, Доун. Он выглядит странно. Знаешь, немного похож на маньяка.
Я натянуто улыбнулась и последовала к своему новому клиенту.
Пес сидел на смотровом столе, тяжело дыша и пуская слюни. Только взглянув на него, можно было сказать, что он был довольно солидного возраста, и у него были серьезные проблемы с дыханием. Это обычно указывало на желудочно-кишечную болезнь или на стоматологические проблемы.
Мужчина стоял в дальнем углу кабинета, опустив взгляд в пол, иногда посматривая на меня сквозь копну густых растрепанных волос.
— Значит ты Стэн? — произнесла я, гладя пса по голове. — Пациент, не желающий идти на прием.
Он дважды стукнул хвостом.
— Я думаю, ты не в восторге от походов к ветеринару. — Я снова посмотрела на молчаливого хозяина. — Не волнуйтесь, у нас много пациентов, которые ведут себя так в первый раз, потом привыкают к нам и все проходит прекрасно.
Мужчина смотрел прямо на меня, но понять его эмоции было невозможно.
— И я должна извиниться за сегодняшнее утро, — неожиданно для самой себя сказала я. — Старина Джо не был против моих прогулок по его территории. Когда я вас увидела, то не знала, что вы купили землю Джо... ну и сделала неверные предположения. Этого больше не повторится.
Мужчина склонил голову на бок, но ничего не ответил, а я сгорала от стыда и смущения.
— Итак, чем я могу вам помочь? — спросила я.
Стэн покорно посмотрел на меня и широко зевнул.
— Ух, запах из пасти не из приятных. Чем вы его кормите?
Мистер Уинтерс заморгал, снова скрестил руки на груди, как утром на озере, и сделал несколько глубоких вздохов. Его глаза закрылись, а лицо исказилось. Я испугалась, что у него случился приступ, но вскоре его глаза открылись и он выдавил из себя одно слово.
— Б-б-бекон.
— Бекон?
Он утвердительно кивнул и произнес еще одно слово.
— Я… я… яйца.
Ему понадобилось три попытки, чтобы произнести это слово, и мне стало крайне его жаль.
Мой новый клиент не был груб. У него был дефект речи. Причем крайне серьезный.
Мое сердце смягчилось, и я еще раз посмотрела на мужчину. Но он снова опустил глаза в пол, не в силах встретиться со мной взглядом. Но прежде чем он отвел глаза, я увидела в них боль и разочарование, и в первую очередь унижение.
Я даже не могла себе представить, насколько тяжело жить без основной потребности человека — общения. Теперь я чувствовала себя еще ужаснее, за то, что так подумала об этом человеке сегодня утром.
Неудивительно, что он делал все, чтобы не говорить ни со мной, ни с Эшли.
Неудивительно и то, что он прятал свое лицо за бородой и волосами.
Как же он, наверное, был одинок.
— Полагаю, вы волнуетесь из-за слюноотделения у Стэна? — поинтересовалась я.
Бесспорно, он безумно любил свою собаку. Я видела беспокойство в его глазах, когда он смотрел на меня, видела, как нежно обращается он со своим питомцем.
Мужчина кивнул.
— Стэн не будет против, если я посмотрю его пасть?
Он снова кивнул.
— Хорошо, давай посмотрим на твои зубы, Стэн.
Я сразу увидела корень проблемы: болезнь десен. Также у пса была проблема с зубным налетом — его зубы были желтыми и в пятнах. Но основной проблемой были воспаленные десна. Вероятно, ему было очень больно при осмотре, но он не рычал и не скалился, не подавая виду.
— Стэн, тебе нужно срочно почистить зубы.
После полного осмотра и измерения температуры, которая была немного повышена, я поведала хозяину о диагнозе и о том, как бороться с этой проблемой.
— Некоторые из зубов в итоге придется удалить, а остальные нужно отчистить от оставшегося налета. Но в первую очередь необходимо избавить пса от гингивита — это заболевание десен, начальная стадия пародонтоза. И нужно назначить дату приема для удаления налета. У вас имеется страховка?
Я была готова назначить минимальную цену за услуги, и уже задавалась вопросом, согласится ли Гарри финансировать лечение Стэна из средств по нашей благотворительной программе, как вдруг мистер Уинтерс утвердительно кивнул и вынул карту из своего бумажника.
Бумажник выглядел новым и дорогим, и я уже было подумала, что он его украл, но увидела гравировку «A.У.», выбитую золотом. Его страховой полис для животного также оказался действительным.
Я его совсем не понимала.
— Также нужно, чтобы вы заполнили несколько анкет. Я обратила внимание, что Стэна не кастрировали?
Мистер Уинтерс с пренебрежением поморщился. Мужчины практически всегда так реагировали, и я ели сдержалась, пытаясь скрыть улыбку. Тем более кастрировать Стэна было уже поздно.
— И еще мистер Уинтерс, бекон с яйцами не самая подходящая еда для пса, ему нужен специальный корм для собак его возраста. Сколько вы говорите ему лет?
Тут же я осознала, что мужчине трудно говорить, и нагнулась к экрану компьютера, куда Эшли внесла информацию по пациенту.
— Значит ему около 10 лет. И он пес-спасатель. Где вы его нашли?
Я хотела ударить себя, за то, что снова забыла о том, что сне нужно было формулировать вопросы так, чтобы на него можно было ответить кивком.