Изменить стиль страницы

Глава 35

– Здравствуйте, Свен! – поздоровался Сергей с вошедшим в кабинет кузнецом. – В первый раз вы приехали сами, без Мариса или профессора. Что-то случилось?

– Инженер занят, – смутился Свен, – а наш профессор малость захворал, так что я уж сегодня решил сам. Как раз вывозили снаряды, так я уж с обозом...

– Полдня тащились с обозом, вместо того, чтобы взять карету? Свен, поймите, наконец, что вы для меня дороже многих других, и ваше время тоже дорого! Может, мне сделать вас бароном, чтобы избавить от стеснительности? Что ухмыляетесь, смешно? Вы один из главных людей в замке, у вас под началом два десятка мастеров, а вы по-прежнему стесняетесь требовать то, на что имеете право!

– В следующий раз приеду в карете, – пообещал кузнец.

– Я давно у вас не был, – сказал Сергей. – Пишу и рисую целыми днями, а на другое времени не хватает. Как там новая кузница на конной тяге?

Новую кузницу ещё тем летом начали строить на берегу реки, но до осени не успели закончить, поэтому достраивали и оборудовали уже зимой. Рядом с ней поставили ворот, который должна была вращать четвёрка лошадей. Помощник инженера вместе со Свеном по наброскам Сергея два месяца сооружали небольшой механический молот, для которого и нужны были лошади.

– Большая и просторная, – довольно сказал Свен. – Можно использовать сразу пять горнов. А молот работал прекрасно. Проковывать им крицы – одно удовольствие. Только, как вы и говорили, его не хватило надолго, после восьмой проковки всё разболталось.

– Ничего у нас не выйдет без подшипников, – вздохнул Сергей. – Вы бы поставили в свой молот бронзовые втулки, тогда он дольше продержался бы. Хотя и это тоже...

– Так я из-за них и приехал! – сказал Свен, выкладывая из кармана на стол герцогу средних размеров подшипник непривычно жёлтого цвета.

Сергей схватил грубоватое изделие Свена и попробовал, как вращается втулка. К его радости, вращение было лёгким, а сама втулка не болталась.

– Бронзовый? – спросил он у кузнеца. – Шарики тоже из бронзы?

– Нет, шарики железные, – ответил Свен. – И калили, как вы велели. Вот такие.

Он опять полез в карман штанов и вытащил горсть шариков миллиметра четыре в диаметре. Внешне они ничем не отличались от тех, которыми Сергей когда-то стрелял из рогатки, только были тускло-серого цвета.

– Как сделали? – спросил он.

– Тяжело, – признался Свен. – Ровный шар можно скатать руками из глины или воска. Вот я такой восковой и скатал. А потом облепил его нашей формовочной смесью, дал застыть и выплавил воск. В форму залили бронзу, а потом полдня доводили полученный шарик вручную и обкатывали. А дальше использовали ваши записи по штамповке. Раскалили две пластины и в каждую до половины вколотили шарик. Хотели сделать ещё пару таких пластин, но шарик начал оплывать. Потом закалили формы и вытянули проволоку из мягкого железа чуть толще размера шарика...

– Дальше можете не рассказывать, – прервал его Сергей. – Кольца делали литьём?

– Литьём, – подтвердил Свен. – По-другому пока никак. Выточили из дерева, сделали формы и отлили, а потом доводили вручную. С подгонкой вкладыша пришлось повозиться, но вроде всё получилось.

– Золотой получился подшипник, – сказал Сергей.

– Так мы же делаем их не на телеги! – возразил Свен. – Сейчас точно так же делают подшипники большего размера для нового молота, а такие пойдут для токарного станка. Когда сможем точить металлы, выйдет лучше и быстрее! И винты сделаем.

Он полез в свой безразмерный карман, и на свет появился небольшой винт с накрученной на него гайкой.

– Всё по вашим рисункам, – пояснил кузнец, вращая гайку. – Пока только из дерева, но придумаем, как сделать из металла.

– Кто же сделал такое чудо? – спросил Сергей, забрав из его рук винтовую пару. – Никогда не думал, что такое можно сделать руками.

– Есть у нас мастер по древу, – объяснил Свен. – Он когда-то делал герцогине плечики для одежды. Сейчас у деревенских баб платья висят на таких и не мнутся. Так я только выточил заготовки, а остальное он сделал сам.

– Милорд, – заглянул в кабинет Рашт. – Прибыл гонец от герцога Бенитара. – Герцог сообщает, что заедет к нам завтра до обеда погостить вместе с дочерью.

– А заранее не мог сообщить? – недовольно сказал Сергей. – Найди управляющего, пусть всё для них подготовят, а завтра устроим праздничный обед. Свен, скоро начнут стучать в било, а пока сходим к Альде, она будет рада вас видеть. И возьмите уже готовые листы. Эти для профессора, а вот эти для вас с инженером. Скажите профессору, пусть запряжёт кого-нибудь из студентов сделать качественные чернила. Они головастые и что-нибудь придумают, а то те, что есть, просто дрянь.

– Интересно, для чего он тянет с собой дочь через всё королевство, да ещё зимой? – спросила Альда, когда они уже лежали в постели. – Был бы ты холост, тогда понятно. Говорят, что она у него красавица.

– Мне хватит одной красавицы! – ответил Сергей, целуя ей шею.

– Когда-то в нашем народе у мужчин могло быть и две жены, и три, – сказала Альда. – Религия этого не запрещает, да и обычаи тоже. Кое-где и сейчас берут двух жён, может быть, и Анджи везёт свою дочь с этой же целью?

– Как привезёт, так и увезёт обратно, – сердито сказал Сергей. – Я ему не персидский шах!

– А кто это? – заинтересовалась Альда.

– В некоторых странах нашего мира у владык был обычай набирать себе много жён и наложниц. Всё это сборище девиц называлось гаремом. Наложницы – это женщины для постельных утех, но без прав жены. Представила себе такой курятник?

– Как же он с ними управлялся? – удивилась жена. – Или его хватало на многих?

– Куда там, – засмеялся Сергей, – обычный мужик. Он обхаживал их по очереди, а чтобы озверевшие жёны не бросались на охранников, тем отрезали яйца.

– Я не смогла бы так долго ждать. Я тоже чуть на стенку не лезла, когда тебя долго не было. Ты мне много задолжал, а сейчас, вместо того чтобы отдавать, заговариваешь зубы всякой ерундой!

Герцог Бенитар прибыл во дворец через два часа после того, как позавтракали. У парадного подъезда остановилась карета, запряжённая шестёркой лошадей, возле которой гарцевали на конях гвардейцы герцога.

– Разве им не сказали, куда ехать? – спросил управляющего вышедший встречать гостей Сергей.

– Сказали, милорд, – ответил Дорн, – но моим людям ответили, что они должны проводить герцога и получить приказ от него.

– Здравствуйте, Анжи! – приветливо улыбнулся Сергей вышедшему из кареты Бенитару. – Распорядитесь, чтобы ваши люди отвели лошадей в конюшни и устраивались в казармы. Где прячете дочь?

– Вот она, Серг! – тоже назвал Сергея по имени герцог, помогая выйти из кареты хрупкой молодой девушке. – Моя дочь Алестая.

– Приветствую вас, миледи! – сказал ей Сергей, сделавший над собой усилие, чтобы не показать того, насколько его поразило сходства гостьи с женой. – Мы рады принять вас у себя, прошу пройти во дворец!

Произнеся эти слова, он повернулся и первым направился через широко распахнутые двери к парадной лестнице, вынудив отца самому вести дочь под руку. На лестнице их встретила Альда, надевшая по случаю приезда гостей одно из лучших платьев. Она посмотрела на поднимавшихся по ступенькам Анджи с Лестой и прикусила нижнюю губу при виде девушки.

– Это моя жена и хозяйка дома! – представил её Сергей. – Герцогиня Альда Аликсан!

Глаза дочери Бенитара удивлённо округлились. Одно дело, когда тебе говорят, что кто-то на тебя похож, а совсем другое – видеть своего двойника воочию. После того как Леста по требованию отца изменила причёску, сходство стало почти абсолютным, разве что она была немного моложе Альды.

– Мне говорили, что они похожи, – сказал Анджи, – но я не думал, что настолько! Моя дочь очень любит ездить по гостям, поэтому упросила меня взять её с собой посмотреть на героя войны и на его не менее героическую жену! Приветствую вас, миледи, вы очаровательны!

– Спасибо за комплимент, милорд! – сказала Альда. – Рада видеть у нас и вас, и вашу дочь, которая так удивительно похожа на меня! Давайте пройдём наверх, где мы покажем вам ваши комнаты, а слуги принесут багаж. Для миледи Алистаи я сейчас пришлю служанку. А как только вы устроитесь и приведёте себя в порядок, сядем в гостиной и поговорим... Как думаешь, для чего они это затеяли? – спросила она мужа, когда отвели гостей в комнаты.

– Ты не веришь тому, что сказал Бенитар?

– Ни капли. Между мной и его дочерью очень большое сходство, но его специально усилили, сделав ей мою причёску. Такую чёлку делают редко, к тому же видно, что эта девушка не привыкла к распущенным волосам, они ей мешают. Нет никакого сомнения, что он привёз сюда дочь с единственной целью – показать тебе. Ведь понравилась?

– У неё твоя внешность, как она может не нравиться?

– В версию о второй жене я не верю. Остаётся только один вывод. Скажи, Анджи умён?

– Мне он не показался умным, – сказал Сергей. – О каком выводе ты говоришь?

– Об очень для меня неприятном, – мрачно ответила Альда. – Ты его тоже сделал бы, если бы красота этой девчонки не ударила по мозгам. Ведь ударила? Я понимаю, что ты меня любишь, и пока я жива рядом с тобой не будет другой женщины. И другие это понимают. Расчёт у нашего гостя неплох, плохо, что он привёз дочь сюда. Ему нужно было показать её тебе якобы случайно в другом месте. Не хватило ума или терпения.

– Мне не нравится твой вывод! – помрачнел Сергей. – Я не буду играть в дипломатию и предупрежу его прямо. Конечно, не сейчас, а позже. Посмотрим, на их поведение.

Обед был по-настоящему праздничным и прошёл прекрасно. Гостей посадили за один стол с хозяевами.

– Кто это грустный юноша в необычной одежде? – спросила Леста Альду, показав ей на Лация.

– Это консул из империи, – ответила Альда. – Он попал в плен вскорости после свадьбы и уже больше полугода не видел жену. А она даже не знает, жив он или нет. И отправить его домой раньше весны не получится, оттого он и печалится.