Изменить стиль страницы

– Вы так хорошо меня знаете? – спросил отец.

– Барон Лишней передал некоторые сведения, которые могли помочь в налаживании отношений с новыми хозяевами, в частности, о вашей богатой приключениями жизни в молодые годы.

– Вы откровенны, Альберт, – заметил отец. – Значит, этот Хелл тоже старый вояка?

– Не старый, но опытный воин. Сам по себе капитан не очень интересен, но у него есть дочь, которая в чём-то похожа на вас, Альда. Гале шестнадцать лет. Очень славная девушка, только мускулов могло быть и поменьше. Очень увлекается охотой, а так же всем, что колет, режет, рубит и отнимает жизнь. Отец пробовал с этим бороться, но безуспешно. Не знаю почему, но матери у неё нет. Это всё, что вспоминается.

– Ну что же, достаточно полная характеристика, – сказал отец. – Теперь будет проще иметь с ними дело. К тому же за разговорами проехали полдороги.

Когда были уже близко от замка, два стражника пришпорили лошадей и опередили остальных, чтобы предупредить хозяев. Поэтому ворота замка были гостеприимно распахнуты, а во дворе стояла толпа встречавших.

– Рад приветствовать соседей! – сказал вышедший вперёд барон, одетый в зелёный бархатный костюм и такого же цвета берет. – Позвольте оказать вам гостеприимство замка Кариш! Хочу представить своих жену и дочь. А это мой управляющий. К сожалению, сын сегодня отсутствует. Прошу вас в замок, стол сейчас накроют.

– Рад познакомиться, – поклонился в ответ отец. – Мы недавно из-за стола, да и вы, скорее всего, уже позавтракали. Может, посидим за столом в обед, а пока где-нибудь пообщаемся?

– Не имею ничего против, – согласился барон. – Простите, сам не представился. Лаш Кариш, к вашим услугам!

Все вошли в замок, поднялись на второй этаж и разместились в большой, со вкусом обставленной гостиной. Слуги приняли у гостей куртки, подали напитки и удалились.

– Если позволите, господин барон, я ненадолго вас покину, – почтительно сказал Альберт. – У меня с прошлого приезда остались нерешённые вопросы с вашим управляющим.

Получив разрешение, он удалился.

– Мы были очень расстроены смертью Ленара и Алисии, – сказал Лаш, – и очень рады тому, что Алекс вновь обрёл семью. Мы не общались со старым бароном, он был другом нашего соседа шевалье Ренара, убитого разбойниками.

– Его убили на наших глазах, – отозвался Рон, но мы тогда были далеко и не успели вмешаться. Может, пока будем разговаривать, кто-нибудь покажет Алексу замок? Боюсь, что наши разговоры будут ему скучны.

Лаш позвонил в колокольчик и отдал распоряжения вошедшему слуге. Тот поклонился и пригласил молодого барона следовать за собой. Когда за ними закрылась дверь, Лаш спросил отца:

– Я слышал историю спасения Алекса, но не понял, как вы оказались в разбойничьем лесу. Не просветите, если это не секрет?

– Никакого секрета в этом нет, – ответил отец. – Мы считались участниками мятежа. Сам я не полез в эту свару, но не утерпел сын, а когда начались разбирательства, у нас отобрали баронство. Деньги у меня были, поэтому мы решили ехать в столицу, купить в ней дом и найти себе занятие по душе. На полпути не повезло нарваться на подонка с длинной родословной и подвыпившей компанией друзей. Были и охранявшие их дружинники. Молодые люди решили позабавиться с Альдой, так что пришлось надавать им плюх и позвенеть мечами с охраной. Мы ушли, но папаша мерзавца объявил нас в розыск. Пришлось прятаться и добираться до герцога окольными путями. Вот так, на счастье Алекса, мы там и оказались. Удалось поначалу спасти и его мать, но потом нарвались на стрелка. Меня тяжело ранили, а Алисии не повезло.

– Как же вы оттуда выбрались?

– Альда перебила разбойников, привязала меня к лошади, взяла в седло мальчика и сумела в дождь довезти нас до замка герцога.

– Героический поступок, – с уважением посмотрел на девушку барон. – Расскажете, как вам удалось с ними справиться?

– Почти всех перестреляла из лука, – сказала Альда, – а в лучника метнула кинжал.

– Однако! Вы настоящая воительница, баронесса! А я думал, что вы носите меч для красоты.

– Правильно думали, – рассмеялась девушка. – Я не владею мечом. Надеюсь, теперь отец даст несколько уроков.

– Я могу предложить кое-что лучше, – сказал Лаш. – Есть у нас одна барышня примерно вашего возраста, возомнившая себя воином. Так вот, она виртуозно работает мечом в той манере, какая подойдёт и для вас. Не сомневаюсь, что ваш батюшка прекрасный мечник, но у женского боя свои особенности. Я предлагаю вам пригласить Галу к себе. Она страшная непоседа, и здесь ей всё надоело, а так и вам поможет, и сама развеется. Глядишь, ещё и подружитесь.

– Замечательное предложение, – сказала Альда. – Я согласна, лишь бы согласилась она. Господин барон...

– Для вас я просто Лаш. Мне можно звать вас по имени?

– Конечно. Я хочу кое-что узнать, только, пожалуйста, не обижайтесь. Мне любопытно, как вам удалось не попасть в мятежники? Вы не посылали помощь Мартину, иначе с вами поступили бы так же, как с нами, а отсидеться, находясь рядом со столицей...

– А я хитрый, – расхохотался Лаш. – Я был уверен, что долго это безобразие не продлится, поэтому тянул время. Когда меня навестили, начал лихорадочно готовить в помощь герцогу обоз с продовольствием и людей, а как только уехали, всё это распустил и надавал плюх сыну. Ему вздумалось помахать мечом.

– А у меня не хватило духа, – признался отец.

– Ну я-то хорошо знаю своего оболтуса. Врезал ему так, что шлем улетел в другой конец зала, и сказал, что если он уйдёт к герцогу, то пусть герцог обеспечивает его наследством. К моему счастью, эту игру не успели раскусить.

– А почему герцог назначил вас опекунами Алекса? – спросила Вара. – Вы ведь числились в мятежниках.

– Алекс признал меня матерью, – ответила Альда, – а барон Лишней разобрался, что мы не участвовали в мятеже, так что у герцога не было к нам претензий.

Она заметила, что барон побледнел при имени Джока. Великое дело – репутация.

– Я могу встретиться с вашим управляющим? – спросила Альда. – Говорят, что он делает очень хорошие музыкальные инструменты.

– Проводи баронессу, – обратился Лаш к дочери и добавил для гостей: – Алия сама замечательно играет и часто пропадает у Сторна, когда он работает.

– Сейчас мы его найдём, – сказала Алия, ведя Альду к выходу из замка. – Наверное, он с вашим управляющим во дворе.

Быстро отыскать Сторна не получилось, и им пришлось побывать во многих местах, прежде чем он был найден в помещении каретной, где за что-то отчитывал конюха.

– Уважаемый Сторн! – обратилась к нему дочь барона. – Вы не могли бы уделить нам немного внимания?

Управляющий оставил обрадованного конюха и вышел с девушками во двор.

– Я весь внимание. Что интересует госпожу баронессу?

– У меня есть дейра, на которой я иногда играю. Раньше она меня устраивала, но недавно я услышала от сестры нашего герцога, что у него на родине был похожий инструмент, только струны сделаны из металла. По его словам, звучание у него намного громче и чище, чем у дейры. Герцог говорил, что дейра в сравнении с его инструментом всё равно что чёрствая горбушка и только что испечённый яблочный пирог. Я расспросила об этом инструменте сестру герцога, а она раньше спрашивала брата. Герцогиня объяснила, что инструмент имеет семь металлических струн разной толщины. Самые тонкие дают высокий звук, а высоту тона можно менять, как и в дейре, прижимая пальцами струну к шейке. Настройка производится натяжением струн. Корпус у инструмента не цельный, а клееный из нескольких частей. Вы один из лучших мастеров, скажите, неужели у нас нельзя сделать что-нибудь подобное?

– Железо вместо шёлка, – задумался Сторн. – Может быть... Только для этого нужна очень тонкая и прочная железная нить. Я о таких не слышал.

– В одной из наших деревень есть кузнец, который может делать с железом всё. Может, мне удастся с его помощью изготовить струны?

– Если у вас получится, считайте, что первый инструмент ваш.

– А второй – мой! – Алия умоляюще посмотрела на мастера.

– Конечно, твой, – усмехнулся тот, – но только в том случае, если госпожа баронесса даст нам струны.

– Смотри, Гала идёт! – сказала Алия. – Давай договоримся насчёт тебя?

На вид идущая к ним девушка была на год старше Альды. На стягивающем тонкую талию ремне покачивался в такт шагам лёгкий меч.

– И не холодно ей так ходить? – тихо спросила Альда.

– Она всегда так ходит по двору, – так же тихо успела ответить Алия. – Куртку надевает, если очень холодно или нужно ехать верхом.

– Привет! – поздоровалась Гала с Алией. – Мне показалось, или вы говорили обо мне? Не представишь свою подругу?

– Это баронесса Альда Буше. Твоё имя она уже знает. Альда приехала к нам в гости с отцом и сыном.

– С сыном? – удивилась Гала. – Сколько же вам лет, баронесса?

– Это приёмный сын, – рассмеялась Альда. – Слышали, наверное, о трагедии семьи Ксавье? Нам удалось спасти только Алекса.

– И многих разбойников вы убили? – с пробудившимся интересом спросила Гала.

– Около двух десятков.

– Баронесса застрелила их из лука! – вставила Алия.

– Здорово! – с завистью сказала Гала. – А у нас здесь нет ни одного разбойника, хоть плачь!

– Зачем вам сдались разбойники? – удивилась Альда.

– А зачем тренироваться, если негде использовать полученные навыки?

– Да, кстати, папа просил тебя помочь Альде с мечом, – сказала Алия. – Тебя приглашают посетить их замок и погостить. А заодно немного научишь баронессу.

– А вы разве не умеете? – кивнула Гала на меч на поясе Альды.

– Не умею, – ответила та. – Неплохо стреляю из лука и могу метать кинжалы, а заниматься с мечом запрещал отец. Только брат кое-что показал, но это так... – Она махнула рукой.

– А разбойники в вашем баронстве водятся?

– У нас водятся призраки, – пошутила Альда.

– Честно? – спросила Гала. – Если да, то я согласна!

– О боги! А призраки вам для чего?