Глава 10
Пол проснулся с мыслью, что лежит на самой неудобной кровати в мире. Когда он пришел в себя и, открыв глаза, увидел, что лежит на Жанне Луизе, он быстро оттолкнулся от нее, убрав с ее груди свой сокрушительный вес. Он посмотрел на нее сверху вниз, опасаясь, что задушил или что-то в этом роде, но когда увидел, как ее грудь поднимается и опускается при дыхании, немного расслабился. Он тоже отодвинулся в сторону и сел, чтобы осмотреться.
Огонь в камине догорел до тлеющих углей, в коттеджах Джексонов и Корби погас свет, но луна и звезды отражались от гладкой поверхности озера, давая некоторое освещение. На самом деле, вода выглядела невероятно привлекательно в лунном свете, и Пол поймал себя на мысли, что должен поплавать.
Его взгляд вернулся к Жанне Луизе. В то время как он был почти полностью одет, она лежала на спине на песке, как ангел, упавший с небес. Пол скользнул взглядом по ее бледным рукам и ногам, вспоминая ощущение ее тела, прижавшегося к нему, влажного и теплого, и тут же затвердел при этом воспоминании.
Он не ожидал того, что произошло. Ну ладно, возможно, в глубине души Пол надеялся на это. Но он искренне ожидал, что она поцелует и приласкает его, а потом укусит за шею. Задание выполнено. Вместо этого, страсть взорвалась над ними, как сноп искр. Это заполнило его разум, пока все, о чем он мог думать, это найти освобождение, которое обещала быстрая и яростная страсть.
«Это определенно соответствовало обещанию», — подумал он. На самом деле, она была настолько сильна, что Пол не думал, что заснул после того, как они закончили. Как бы ему ни было неприятно это признавать, он подозревал, что просто потерял сознание, когда она проехала по ним. Он никогда не испытывал ничего подобного. Никогда не знал такой женщины, как Жанна Луиза. Вокруг нее он чувствовал… надежду, понял он. И счастье. И желание, которого он никогда не испытывал, даже со своей женой Джерри.
Это признание вызвало у него чувство вины, и Пол снова перевел взгляд на воду. Он любил Джерри всем сердцем. Он думал, что никогда не найдет никого, кто мог бы заполнить его сердце так, как она. Но Жанна Луиза… Он снова взглянул на нее, его глаза ласкали ее лицо, беззаботное во сне. Жанна Луиза наполняла его сердце, разум и, казалось, даже тело. Он чувствовал, как она проникла под его кожу, когда они целовались, как она была там с ним, когда он катался на волнах удовольствия. Это было не то, что он когда-либо мог себе представить. По правде говоря, он думал, что у него была великая любовь, что никто не может сравниться с Джерри, и что все, что осталось, — это вырастить Ливи.
Когда Пол думал о своем будущем после смерти Джерри, он представлял себя одиноким отцом-одиночкой, который видит, как его дочь счастливо идет по жизни, воспитывает ее, отправляет в колледж, ведет к алтарю, приветствует внуков… и, может быть, после того, как его работа была закончена, он подумал, что ему понравится роман с милой соседкой-вдовой, которая поймет, что он никогда больше не сможет любить так, как любил свою жену.
Вместо этого Пол начал представлять себе другое будущее, с Жанной Луизой… и это отвлекало его от цели похищения бессмертной женщины. Вместо того чтобы убедить ее обратить его дочь и спасти ей жизнь, он жадно срывал с нее одежду и сливался с ней на прохладном песке под яркой луной. Не только его тело. У него было такое чувство, будто их души переплелись здесь, под звездами, и он не был уверен, что получил все обратно.
Хотя он должен был насытиться и обрести ясную голову после энергичного сеанса, Пол снова хотел Джини. Он был твердым и болезненным, борясь с желанием наклониться, поцеловать ее и начать безумие снова. И еще. И еще. По правде говоря, Пол думал, что мог бы счастливо остаться здесь, на пляже, его тело, переплетенное и внутри Жанны Луизы навсегда.
Пол с горечью осознал, что потерял цель своего плана, и, пока он это делал, его дочь продолжала страдать от головной боли и приближалась к смерти.
Но он был не единственным, кто запутался в вещах до такой степени, что потерял счет тому, что они должны были делать. На этот раз Жанна Луиза даже не поела, что и послужило причиной начала того, что взорвалось неконтролируемым пылом. Что означало, что они будут делать это снова.
От этой мысли член между ног Пола встал, как флагшток. Вздохнув, он посмотрел на гладкую поверхность озера и поднялся на ноги. Брюки тут же начали сползать по бедрам. Пол опустил их на песок и вышел из теплой одежды. Затем он снял футболку и бросил ее рядом с джинсами.
Его взгляд снова скользнул к Жанне Луизе, неподвижно лежащей на песке, потом он повернулся и побежал к воде.
Жанна Луиза сонно вздохнула и, слегка вздрогнув, повернулась на бок, одной рукой вслепую ища недостающие простыни. Должно быть, она сбросила их во сне, с несчастным видом подумала она, но нахмурилась, когда вместо мягкой подстилки ее пальцы наткнулись на песчинки. Открыв глаза, она уставилась на расстилавшийся перед ней пляж, а затем резко села, вспомнив, как она сюда попала.
Пола рядом с ней не было, как она ожидала, хотя его одежда была. Следуя этой подсказке, Жанна Луиза повернулась, чтобы посмотреть на озеро, и расслабилась, увидев, что он уплывает от берега. Она поняла, что он проснулся раньше нее. «Что ж, если он потерял сознание», — подумала она. Она знала, что это так, но… ее взгляд скользнул к угасающему огню, и тогда Жанна Луиза потянулась к его одежде, расслабившись, когда почувствовала тепло, все еще льнущее к ней. Он снял их совсем недавно, и, по ее прикидкам, прошло не меньше часа или двух с тех пор, как их соседи уехали и они упали друг другу в объятия, как парочка похотливых подростков. Он тоже потерял сознание.
Ее взгляд снова скользнул к озеру, и она подумала, не присоединиться ли к нему. Одно лишь воспоминание о том, что они сделали, вернуло ей желание, почти полностью разгоревшееся, и ей захотелось снова прикоснуться и поцеловать его, но затем разум поднял свою уродливую, но разумную голову. Если она последует своим инстинктам и присоединится к Полу в воде, они не смогут этого сделать, пока не начнут делать то же самое снова и снова. И если это случится, и они упадут в обморок в озере, она может выжить, нано оживят ее, когда ее выбросит на берег, но Пол утонет. Это было не то, чем она хотела рисковать.
Поморщившись, Жанна Луиза взяла купальник, шорты и футболку и направилась к коттеджу. Избавиться от искушения казалось самым безопасным решением.
Войдя в коттедж, она сразу направилась в спальню хозяина, по дороге заглянув к Ливи. Девочка крепко спала, но Бумер поднял голову и завилял хвостом. Жанна Луиза улыбнулась. «Собака была так же предана девочке, как и ее отец», — подумала она, когда ее взгляд скользнул по милому спящему лицу Ливи. Двухдневные трапезы, которыми наслаждалась девочка, уже начали проявляться. По крайней мере, Ливи не казалась такой худой и бледной, какой была, когда Жанна Луиза впервые увидела ее. Это было хорошо.
Оставив ее в покое, Жанна Луиза прошла по коридору в свою спальню, а затем в ванную. Увидев себя в зеркале, она остановилась. Она была покрыта песком с головы до ног. Мелкие зерна прилипли к ее телу, как блохи к собаке.
Жанна Луиза поморщилась и быстро сбросила грязную одежду на пол. Затем она включила душ. Оставив его разогреваться, она проскользнула в свою комнату, чтобы взять одну из двух ночных рубашек, купленных в торговом центре. Жанна Луиза обычно не носила их, но она думала, что это к лучшему, так как ей, возможно, придется ночью броситься к Ливи, если она понадобится ребенку. Забрав розовую ночнушку до колен обратно в ванную, она положила ее на стойку и протянулась руку в душ, чтобы проверить температуру воды. Жанна Луиза вошла в маленькую кабинку и закрыла за собой дверь.
Она никогда бездельничала и быстро принимала душ. Через десять минут она вышла. Жанна Луиза быстро завернула волосы в маленькое полотенце, а затем вытерлась большим полотенцем, прежде чем надеть ночную рубашку. Затем она вытерла полотенцем волосы и откинула их с лица. Она собиралась оставить все как есть, но мысль о том, чтобы забраться в постель с мокрыми волосами, заставила ее поморщиться. Когда быстрый поиск в шкафу под раковиной увенчался феном, Жанна Луиза быстро использовала его и щетку, чтобы высушить волосы, завивая их.
Удовлетворенная тем, что ей не придется спать на влажной подушке или просыпаться с волосами, торчащими во все стороны от мокрого сна, Жанна Луиза убрала фен и щетку и вернулась в свою комнату. Она быстро оглядела кровать, а затем решила, что лучше проверить, все ли в порядке с Полом в озере. Смертные, как известно, страдали судорогами и тонули. Кроме того, ей хотелось пить, и стакан воды звучал неплохо. Она возьмет выпивку и посмотрит, как там Пол.
Выскользнув из комнаты, Жанна Луиза еще раз взглянула на Ливи, и прошла через гостиную на кухню. Бросив быстрый взгляд на большие панорамные окна гостиной, она не увидела ничего особенного, но просто выглянула. На кухне она схватила стакан из буфета, подошла к раковине и открыла кран. Оставив его включенным, Жанна Луиза выглянула в окно, чтобы осмотреть пляж и озеро, и нахмурилась, когда не увидела следов Пола. Никого не было в озере, как она могла видеть. Ее взгляд переместился на остатки костра, и она только сейчас поняла, что его одежда тоже пропала, когда дверь позади нее открылась.
Расслабившись, Жанна Луиза опустила стакан под струю воды и спросила: — Хорошо поплавал?
— Чудесно, — ответил Пол, закрывая дверь, чтобы она не щелкнула и не разбудила Ливи. Она услышала, как он положил что-то на стол и подошел, чтобы встать позади нее, когда она выключила воду, но все еще была поражена, когда его руки скользнули вокруг ее талии сзади.