Изменить стиль страницы

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Прости, — сказала она.

— Энн, это не твоя вина, — Мартин налил ей кофе на кухне.

Он открыл шторы и впустил лучи утреннего солнца.

— Я хочу, чтобы вы двое поехали. Я поеду домой одна.

— Это смешно, — сказал он. — Это чрезвычайная ситуация, и мы семья. Мы поедем вместе.

— Мелани будет раздавлена, — сказала Энн.

— Энн, Мелани поймёт. Мы говорим о твоём отце и её дедушке.

Иногда Мартин был слишком понимающим. Энн знала, что он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь ей, чтобы всё заработало, несмотря на то, что её родители никогда не одобряли его.

— Поэт? — её мать возражала. — Поэты не зарабатывают денег, Энн. Почему ты настаиваешь на том, чтобы связываться с этим бездельником?

Да, Мартин знал об этом, и всё же он сделал бы всё возможное, чтобы уладить вопрос.

— В следующий раз мы поедем в Париж, — сказал он.

«В следующий раз».

Когда это будет? Через год? Два?

Внезапно она заплакала.

Мартин обнял её, погладил по волосам.

— Каждый раз, когда происходит что-то хорошее, происходит что-то плохое, — рыдала она.

— Всё будет хорошо. Ты ничего не можешь сделать.

— Он умирает.

— Энн, то, что у него случился инсульт, не означает, что он умирает.

— Но доктор сказал…

— Да ладно, Энн, тот старик? Он не отличит стетоскоп от перископа. Лучшее, что мы можем сделать, это увезти твоего отца из этого города в настоящую больницу.

Этого никогда не случится, Энн знала. Её родители верили в судьбу, а не в компьютерные томографы и отделения интенсивной терапии.

— Нам лучше начать готовиться, — сказал Мартин.

Когда Энн встала, на кухню вошла Мелани.

— Который час? Мы… — она остановилась, посмотрела на них и помедлила. — Что случилось?

Энн и Мартин помедлили в ответ. Энн в панике посмотрела на Мартина. Взгляд говорил: «Пожалуйста, скажи ей, Мартин. Я не могу. Я просто не могу». Мартин сразу понял.

— Мелани, на этот раз мы не сможем поехать в Париж, — начал он. — Вчера случилось кое-что нехорошее…

* * *

— Тарп сбежал. Эрик Тарп, помнишь его?

Сержант Том Байрон просто стоял там, открыв рот.

Шериф Бард глотнул кофе из треснувшей кружки с эмблемой Национальной стрелковой ассоциации.

— Ублюдок вырвался из «Резиновой Рамады» вчера. Можешь в это поверить?

— Эрик Тарп, — сказал Байрон. — Сбежал.

— Верно, парень. Штат обеспечил всю территорию своими подразделениями, и хотят ещё вывести все муниципальные отделы на некоторые часы. Он сбежал с насильником, уже убили четырёх человек, двух в больнице, работников психушки, старика Фарли из Qwik Stop, остановившись на сто пятьдесят четвёртом шоссе, и одну вырожденку из Люнтвилля. Изнасиловали её начинку до того, как убили её. В общем, они получили свой кусок. Полиция штата Мэн говорит, что они вытащили пулю 0,455 калибра из задницы девушки, от Webley.

— Эрик… Тарп, — повторил Байрон.

Имя вогнало его в ступор. Он помнил, очень хорошо помнил. Яма, полная крошечных скелетов, и сам Тарп, стоявший в лунном свете с лопатой. На последнем воспоминании сержант Байрон восстановил свою способность говорить многосложно.

— Вы хотите сказать, что он идёт сюда, шериф?

— Штат говорит, чёрт возьми, что это не так. Вероятно, направился на север, они так сказали.

— У Тарпа нет достаточного набора латуни, чтобы вернуться сюда.

Бард нахмурился. Что он мог сказать о Байроне? Он был в значительной степени просто ребёнком.

— Я должен был убить его пять лет назад, — пробормотал Байрон.

«Да, ты должен был», — подумал Бард.

Вместо этого он сказал:

— Ничего не хочу слышать по этому поводу, забудь это, парень. Мы профессионалы.

С этими словами Бард почесал живот и сплюнул в мусорное ведро.

— Позвольте мне, шериф. У меня есть свой автомобиль. Просто позвольте…

— Забудь об этом. Если ты не возражаешь, конечно, занять место старика Фарли за пять баксов в час на Qwik Stop, м-м-м?

Байрон неохотно кивнул.

— Локвуд-Один, — донёсся голос из базовой станции. — Гражданский отчёт о сигнале 5F в двух милях к югу от перекрёстка шоссе номер сто пятьдесят четыре и Старого Данвича. В направлении штата Мэн. Проверьте наличие возможных соотношений к состоянию сигнала.

— Локвуд-Один, принял, — Бард застонал в микрофон.

Байрон уставился.

— Давай, парень, — сказал Бард и выпрямился. — Может быть, он ближе, чем штат думает.

««-»»

«Мы похожи на идиотов», — подумал Эрик, смотрясь в зеркало.

— Иисус, — пробормотал Дюк, стоящий в стороне.

Они коротко остригли свои волосы, пытаясь идти в ногу со временем. Вместо этого они выглядели так, будто засунули головы в блендеры. Перекись для волос тоже не очень хорошо работала. Эрик последовал за инструкциями, или, по крайней мере, он думал, что последовал. Это сделало их волосы почти белоснежными. Дюк ударил Эрика по затылку.

— Эй, фея, посмотри, что получилось!

— Это не так уж плохо, — пытался сгладить ситуацию Эрик.

— Не так уж плохо? Чувак, мы не можем ходить по улице вот так. Мы похожи на пару педиков из Калифорнии, — Дюк посмотрел на Эрика, затем вышел из ванной.

«По крайней мере, мы не похожи на наши фотографии из файлов», — подумал Эрик.

Это было правильно. Больница обновляла фотографии своего прихода каждый год. Полиция, вероятно, не будет искать двух парней с белыми волосами.

Дюк рухнул на кровать. Он смотрел «Трёх балбесов»: Шемп накачивал Ларри мехами для камина через рот. Эрик переключил канал.

— Эй, чувак! Что ты делаешь? Это же Шемп!

«Шемп, — подумал Эрик. — Мы, двое убийц, пытаемся скрыться от всего штата, и всё, что его заботит, это Шемп».

— Мы должны столько, сколько сможем отслеживать новости, — скрипел его голос.

Затем он переключил утренние мультфильмы, затем погоду. Внезапно он увидел себя на экране телевизора, а незнакомый голос говорил: «…убили четыре человека менее чем за двадцать четыре часа. Эрик Тарп и Ричард «Дюк» Беллукси сбежали из государственного психиатрического учреждения возле Люнтвилля вчера утром в одиннадцать часов, оглушив двух сотрудников и убив ещё двух. Они сбежали с территории в автомобиле газона-подрядчика, который позже был найден заброшенным у близлежащего магазина, где они убили клерка и похитили двадцатилетнюю женщину из Люнтвилля сразу через несколько минут после их побега. Женщина, чьё имя скрывается, была обнаружена мёртвой позже в тот же день в канаве рядом с государственным шоссе номер сто пятьдесят четыре. Она была подстрелена, избита и изнасилована, — сообщает полиция».

Раздался смех Дюка, тот указывал пальцем.

— Смотри! Это же мы!

Действительно, это были они. Оба их лица заполняли экран. Дюк ухмылялся на своей фотографии. Эрик просто уставился.

— Да, моя мама, могу поспорить, она гордится! — Дюк рассмеялся. — Может сказать всем своим друзьям, что её сын телевизионная звезда!

— Давай! — крикнул Эрик. — Мы должны убираться из этого…

— Что, уже наложил кучу дерьма?

— Они нашли тело девушки, Дюк. Это означает, что они знают, на какой машине мы за рулём!

Универсал был припаркован прямо перед мотелем, в полном виде с главной дороги. Первый полицейский автомобиль, который поедет, увидит его, а затем…

— Мы должны собрать наши вещи, — командовал Эрик. — Я собираюсь переместить автомобиль на другую сторону, потому что там никто не увидит его с дороги. Нам придётся уйти пешком, угнать новую машину где-то ещё.

— Верно, — сказал Дюк.

Эрик выскользнул за входную дверь и запрыгнул в универсал. Как давно полиции известно, куда они ехали? Было невероятно, что машина ещё не была замечена. Слишком невероятно. Что-то щёлкнуло за ухом.

— Оставайся прямо там, парень, — прошептал голос.

В целом тело Эрика захватили.

Женщина-полицейский показалась рядом с машиной. Она наклонилась, приставив ствол Ruger.357 калибра к его виску.

— Если только моргнёшь, — твои мозги вылетят с другой стороны головы. Понимаешь?

— Э-э-э, да, — Эрик крякнул.

Его глаза бросились вокруг. Полицейский автомобиль был припаркован на стороне последней комнаты. «Отдел полиции Люнтвилля», — прочитал он надпись. У женщины были тёмно-красные волосы, завязанные в пучок за её шляпу. Она носила зеркальные солнцезащитные очки, в которых Эрик мог видеть близнецов его собственного лица.

— Ты и я, — прошептала она. — Мы собираемся перейти к патрульной машине, спокойно и тихо, верно?

— Да, — Эрик снова крякнул.

— Ты идёшь медленно и держишь руки наверху.

Женщина открыла дверь универсала. Она держала пистолет прямо на него. Это был большой пистолет, но потом Эрик подумал о Дюке, у которого был ещё больше. Прямо сейчас Дюк делал одну из двух вещей. Он либо выбил окно в ванной комнате и направился в холмы, либо он стоял за этой хлипкой расшатанной дверью комнаты мотеля и наводил на женщину-полицейского дуло пистолета так же, как он делал со стариком на Qwik Stop.

Эрик стоял прямо, его руки были в воздухе. Он прошептал:

— Леди, другой парень в комнате прямо перед нами, и у него есть ору… — это было странное столкновение слов и звуков, произошедших в одну секунду.

Шляпа женщины-полицейского выстрелила в воздух, и вдруг она стояла перед Эриком без головы. Она просто… исчезла. Только тогда Эрик услышал громкий хлопок! Женщина, уже без головы, на мгновение задержалась, её пистолет всё ещё был в воздухе. Затем тело рухнуло.

Выражение лица Эрика помрачнело. Он опустил руки.

«Ещё больше крови на моих руках», — подумал он.

— O-o-oу e-e-e! — Дюк праздновал. Он выглядывал из жалюзи. — Идеальный выстрел в голову, чувак, пятнадцать, может быть, двадцать футов!

Дюк вышел, Webley всё ещё дымился. Он подобрал полицейскую шляпу и надел её, смеясь.

«Мой Бог», — подумал Эрик.

— Забирай наши вещи, — сказал он, — и перетащим тело копа в комнату. Я возьму машину.

Дюк весело свистел, перетаскивая тело в сторону номера.

— Жаль, знаешь что? Потратить впустую совершенно хороший набор сисек. Мы могли бы провести хорошо время с этой девкой-копом.