Изменить стиль страницы

ГЛАВА 19

Я так и не смогла уснуть, поэтому встала и приготовила себе растворимый кофе. Я посчитала, что раз уж не могу уснуть, то мне ничего не остается, как подзарядить своё тело. Мы с Киану собирались заступить на дежурство через час, но он всё ещё был в отключке. Я пока не хотела его будить, зная, что он, вероятно, всю ночь не спал из-за Джонса.

Я заглянула в комнату, проверить, как там Чейз и доктор Саймон — они оба крепко спали. Я немного позавидовала тому, как умиротворенно они выглядели. Они наконец-то получили отдых, в котором отчаянно нуждались их тела. Выживать было тяжело не только физически, но и морально. Выжить означало выстоять, собраться с силами, сохранить надежду и желание лучшего будущего — несмотря на непреодолимые трудности. Это было намного легче сказать, чем сделать. Я не знала, как долго ещё смогу обходиться без сна, но я ужасно боялась, что он скоро найдёт меня.

Наша смена была назначена на рассвет, и я была рада, что у нас будет преимущество. Я была готова принять любую помощь, которую могла получить. В дверь, шатаясь, вошли сержант Хокинс и Стивенс, у обоих под глазами залегли чёрные мешки. Их поступь была тяжелой, и они медленно передвигались.

— Есть. Спать, — пробормотал Стивенс, зашаркав в сторону кухни.

Я рассмеялась.

— Похоже, ты перешел в режим зомби. Но главное, что ты охранял нашу жизнь всю ночь, так что, думаю, ты заслужил еду и сон.

— Ммм, — промычал он.

Его лицо ничего не выражало, а голубые глаза были уставшими. Он достиг своего предела.

Сержант Хокинс выглядел не так плохо, но был близок к этому.

— Как там Джонс? — спросил он Киану, который, спотыкаясь, вышел из своей комнаты.

Волосы сержанта были растрепаны, и он был без рубашки. Я не могла не заметить его точеное мускулистое тело. Его кожа выглядела гладкой и загорелой, а на правой груди и руке были большие племенные татуировки. Когда он повернулся, я заметила еще одну татуировку на его левой руке — такую же, как у Финна.

От её вида со мной что-то произошло. Мне стало грустно, досадно и одновременно одиноко... Все эти эмоции нахлынули на меня, как поток, и мне потребовались все внутренние силы, чтобы усмирить их.

— Он будет жить, — ответил Киану. — Я дал ему ещё одну дозу обезболивающего. Какое-то время он пробудет в отключке.

— Эби, ты в порядке? — спросил из кухни Стивенс, который заваривал себе овсянку быстрого приготовления. — Когда Киану вышел, ты стала выглядеть так, будто вот-вот разрыдаешься.

Я отрицательно покачала головой.

— Я просто устала. Я почти не спала.

— Он и на меня так действует, — усмехнулся Стивенс.

— Заткнись, — проворчал Киану, проводя руками по своим тёмным волосам. — У меня есть пара таблеток снотворного, если они тебе понадобятся, Эби. Просто напомни мне. Ты можешь взять одну после нашей смены.

— Надеюсь, они мне не понадобятся. Если я буду чувствовать себя так же, как сейчас выглядит Стивенс, не думаю, что у меня возникнут проблемы со сном.

— Эй, — обиженно сказал он. — Поверь мне, если бы я сейчас не стоял, прислонившись к этой столешнице и не запихивал еду в рот, я бы упал лицом в пол. Вообще-то, этот кухонный пол выглядит чертовски уютно.

— Он весь твой, чувак, — сказал Киану, направляясь к сержанту.

— Кому-то пора выйти наружу. Нельзя оставлять вахту без дежурных, — сказал сержант Хокинс.

— Я готова. Уже иду, — сказала я, закинув винтовку на плечо и прикрепив Адище к поясу.

— Спасибо, — ответил он.

Я была рада тому, что он доверял мне, что все они доверяли мне. Это было очевидно, так как они отправляли меня одну на улицу с заряженным оружием.

— Я выйду через секунду. Только выпью кофе, — сказал Киану.

— Нет проблем.

Я помахала рукой и вышла за дверь.

Со стороны улицы, на переднем фасаде дома была самодельная лестница, ведущая на крышу. Похоже, ночью кто-то был занят... или пытался найти себе занятие, чтобы не заснуть. Судя по грубым углам и загнутым гвоздям, я предположила, что это был Стивенс.

Но я не слышала стука молотка.

Осторожно взобравшись наверх, я заметила, что они также соорудили что-то вроде навеса на крыше. Это были какие-то обрезки дерева, которые они нашли и сложили вместе. Учитывая изнуряющий жар, исходивший от солнца, этот навес был крайне необходим.

Наступил рассвет, возвещавший о начале нового дня. Быстро осмотрев окрестности, я не могла не задаться вопросом, как это место выглядело раньше. Я представила себе девочку, которая лежала мертвой в объятиях своих родителей внизу, как она каталась на велосипеде и бегала с другими соседскими детьми.

Всего тринадцать лет назад этот мир был полон жизни. Люди занимались своими делами, не заботясь ни о чём. А потом... бац! Конец света. Хаос, массовые смерти и тотальное разрушение.

Я задумалась над тем, каково жилось бабушке? Она сказала, что они начали заниматься сельским хозяйством и даже наладили производство. Я представляла себе её мир так же, как и свой сад, за исключением того, что там были люди, которые могли разделить его красоту. Может быть, мы смогли бы жить в её маленьком раю? Может быть, это место находилось где-то в горах, где не было Арви и, как я надеялась, правительства?

Киану поднял своё большое тело на крышу и сел рядом со мной в тени. Его волосы коснулись импровизированной крыши.

— Похоже, это придумал какой-то коротышка, — вздохнул он, подготавливая винтовку.

Я рассмеялась.

— Ты крупнее, чем обычный человек.

Он ухмыльнулся и покачал головой.

— Видишь что-нибудь?

— Нет. Только горячий песок и много солнечного света.

— Дневная смена должна быть легкой. Мутанты не должны выходить, и я думаю, что мы передали наше послание всем выжившим в этом районе.

— Шизикам?

— Да, и им тоже. Но именно за этими сумасшедшими ублюдками нам нужно особенно следить.

Следующие два часа мы сидели в тишине. Солнце поднималось всё выше и выше в небе, делая нахождение на крыше невыносимым.

Тишину нарушил крик доктора Саймона.

— Эби, иди сюда скорее.

Чего он мог хотеть?

— Иди. Я справлюсь, — сказал Киану. — Если им понадобится моя помощь, пошлите Стивенса наверх.

— Будет сделано, — сказала я, быстро спускаясь с крыши.

У меня в голове творился полный хаос. Мне не нравилось, что они не вышли и не сказали: "Эби, случилось это и это". Тогда, по крайней мере, я бы знала, что происходит, и могла бы морально подготовиться.

Когда я спустилась вниз, я бросилась к входной двери.

Даниэлла и Чейз сидели за столом, а доктор Саймон и сержант Хокинс стояли перед ней с озадаченными лицами.

— В чём дело? — спросила я, тяжело дыша.

— Что ты сделала с Даниэллой? — спросил доктор Саймон.

— Что вы имеете в виду? — спросила я.

— Я имею в виду, что она нормальная. Она излечилась.

Он рукой указал на Даниэллу, сидевшую за столом. Её глаза были яркими, ясными и нормальными на вид.

— Я ничего не сделала, — сказала я, качая головой.

— Она сказала мне, что это сделала ты, — заявил он. — Она сказала мне, что прошлой ночью у неё были проблемы, и ты посетила её в её разуме. Что ты помогла исцелить её.

— Я ...

Я не знала, что и сказать. Я взглянула на Даниэллу, которая встретила мой пристальный взгляд и кивнула.

— Всё, что я сделала, это была рядом с ней, когда она боролась с монстром внутри своего сознания.

— И?

— И, похоже, она выиграла.

Я пожала плечами.

— Эби, ты сделала то, чего не смогла сделать наука. Ты вошла в разум и помогла вылечить его.

Лицо Чейза тоже сияло.

— Ты взломала код сумасшедшего.

Он повернулся к Даниэлле с широко раскрытыми глазами и покачал головой.

— Прости. Я не хотел...

Она подняла руку.

— Всё в порядке. Я была в тёмном месте, потерявшись в собственном разуме. Я пробыла одна на поверхности, по меньшей мере, месяц. Люди, с которыми я жила, они... — она запнулась и задрожала.

— Ты не обязана нам рассказывать, — настояла я.

— Я знаю. Но я чувствую, что должна кому-то рассказать, — пробормотала она.

— С нами ты в безопасности, — сказал Чейз. — Ты можешь рассказать нам столько, сколько посчитаешь нужным.

Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Мы с доктором Саймоном сели, приготовившись выслушать её историю. Сержант Хокинс стоял у двери наготове с винтовкой в руке.

— Мне было три года, когда меня отвели в подземный бункер вместе с пятью мужчинами и двумя женщинами. Трое из мужчин — два брата и их кузен — были богаты и скинулись на строительство убежища. Братья привели туда своих родителей, а старший брат также привёл свою жену. Ещё один член приюта был близким другом семьи.

— Они были твоей семьей? — спросила я.

— Они так сказали. Братья сообщили мне, что я дочь их сестры, и что она умерла, рожая меня. Позже я узнала, что у них никогда не было сестры. Правда заключалась в том, что младший брат случайно натолкнулся на меня. Я стояла посреди улицы, была потеряна и испугана. Он сказал, что пытался найти моих родителей, но начались беспорядки, и он не хотел оставлять меня одну. В итоге он забрал меня. Жена старшего брата стала мне матерью. Она заботилась обо мне, следила, чтобы меня хорошо кормили, учила меня читать и писать. Она проводила всё свое время за тем, что раскраивала футболки и шила мне платья.

Даниэлла унеслась в своих мыслях в те счастливые моменты, которые она только что разворошила.

Сержант откашлялся в дверях и вернул её к реальности.

— Простите.

Она подняла глаза и застенчиво улыбнулась.

— Но так было пока я была маленькой. Шли годы, и мужчины начали накуриваться и напиваться по ночам. Полагаю, они снабдили бункер не только едой и водой.

Она сделала паузу, и я поняла, что ей было тяжело.

Чейз наклонился и слегка сжал её плечо, что, казалось, придало ей сил, и она продолжила.

— Чем пьянее они были, тем сильнее дрались друг с другом. В такие ночи моя мать запирала меня у себя в комнате. Мы играли в настольные игры до тех пор, пока я не засыпала. Но однажды ночью меня разбудил громкий стук в дверь. Это был её муж. Его глаза были ярко-красными. Он был зол и обвинил её в том, что она развлекается с другими мужчинами. Это было неправдой. Она всегда была со мной.