Изменить стиль страницы

— Означает потерять часть себя, — закончила я за нее.

— Именно. Ты понимаешь, почему я не смогла этого сделать. Я сказала Себу, что мы должны остаться вместе, на каких бы уровнях ни оказались после лотереи, но он…

Ее лицо скривилось, и я вновь закончила предложение:

— Он решил с тобой порвать?

Селеста утерла лицо тыльной стороной ладони.

— Да. Себ сказал, что я веду себя нелепо. Якобы мы должны следовать традиции улья и распрощаться в последний день Праздника. Когда я продолжила спорить с ним, он закричал, что наверняка выйдет из лотереи гораздо выше меня и не хочет, чтобы прежняя подруга с низкого уровня пыталась за него цепляться.

Она с вызовом подняла голову.

— И тогда я послала его в утиль и ушла с мероприятия. Я уже приближалась к дому, как раз переходила с экспресс-ленты на среднюю, когда выключился свет и ленты остановились.

Я задержала дыхание. Мне представлялись люди, застрявшие в темных лифтах. Люди, падающие с остановившихся эскалаторов. Но я не думала, что произойдет с пассажирами системы лент, особенно экспресс-лент.

— Когда ленты внезапно встали, пострадало много людей?

— Они встали не внезапно, — ответила Селеста. — А просто постепенно замедлили ход.

— Существует система инерционного торможения, которая управляет остановкой лент в аварийных ситуациях, — сказал Аттикус. — Наш курс обучения старост включал объяснение работы этой системы, но я ни слова не понял.

— Так или иначе, упало только несколько человек, — рассказывала Селеста. — Но все паниковали в темноте, пока не подошли люди с фонарями. Они отвели нас в торговый район, а затем мы добрались до парка.

Она застонала.

— Лучше бы я не предлагала Себу остаться вместе после лотереи. Теперь моим последним воспоминанием о нем будет выражение жалости и превосходства на его лице в тот момент, когда он сказал, что окажется на гораздо более высоком уровне, чем я.

— Лотерея непредсказуема, — заметила я. — В итоге именно ты можешь попасть на верхние уровни.

— Надеюсь на это, — яростно отозвалась Селеста. — Надеюсь, что буду жить на пятьдесят уровней выше, чем Себ. И стану элитой, а он — техником канализации девяносто девятого уровня.

Она вскочила.

— Спасибо, что вы подошли проверить, как у меня дела, но сейчас я иду на вечеринку. Себ — не единственный парень в мире.

Мы с Аттикусом тоже встали, а она направилась к праздничному газону.

— Возможно, Селесте лучше злиться, чем страдать, — сказала я.

— Возможно, — согласился Аттикус. — Но мне жаль того парня, который попытается с ней потанцевать в ее нынешнем настроении.

Последовало долгое молчание. Я обдумывала положение Селесты. На следующий год мы с Аттикусом вступим в лотерею. Мне правда хочется ввязываться в отношения, которые продлятся только двенадцать месяцев и закончатся болезненным разрывом? Вряд ли.

И пыталась сообразить, как сказать это Аттикусу, но он заговорил первым:

— Возможно, встречаться друг с другом — плохая идея. Через год…

— Согласна. Мы бы постоянно считали время до расставания.

— Не то чтобы ты мне не нравилась, Эмбер, — сказал Аттикус. — Думаю, ты могла бы мне слишком сильно понравиться.

Я кивнула.

— И все равно я хочу, чтобы мы вместе провели Праздник — прибавил он. — Просто как друзья, которые не собираются переходить ни к чему серьезному.

— Мне бы тоже этого хотелось.

Мы двинулись к площадке для вечеринок.

— Остальные за тем деревом, — сказал Аттикус.

Район для празднеств окружало кольцо деревьев. Я уже собиралась спросить, какое дерево он имеет в виду, когда различила группу знакомых фигур. Мы пробрались к ним сквозь толпу.

— Эмбер здесь! — заорал Аттикус, перекрывая звуки музыки.

Все повернулись к нам.

— Эмбер! — хором прокричали несколько голосов, и меня обняли Марго и Прейя.

— Ты нашла Линнет? — встревоженно спросила Прейя.

— Да. Боюсь, она сломала ногу и находится с медиками. Форж тоже там, ему лечат порез на ноге.

— Как здесь оказался Форж? — спросила Марго.

Я вспомнила историю, которую Форж рассказал Руби.

— Медицинское отделение выписало Форжа, и он направлялся домой, когда выключился свет. Я встретила его, пока искала Линнет.

— Но если ногу Форжа уже полечили, зачем ему вновь нужны врачи? — спросила Прейя.

— Он упал в темноте, и рана открылась. — Я поспешно сменила тему. — Не вижу Каспера. Где он?

— Он на другом конце парка, у озера, — ответила Марго.

— Что? Почему?

— Большинство парковых животных и птиц перевели в ту часть парка — подальше от толп и шума, поэтому кормушки там очень загружены, — пояснила Прейя. — Волонтеры помогают их наполнять, и Каспер отвечает за четырнадцатую станцию кормления.

Я нахмурилась.

— Да, у бедных парковых животных все это должно вызывать серьезное замешательство.

— Не трать на них сочувствие, — отозвалась Марго. — Они привыкли убираться подальше от мероприятий в парке, а Каспер рассказал нам, что в парке на недели хватит корма для животных и птиц. Это мы вынуждены выживать на отвратительных аварийных батончиках. Тебе следовало организовать все получше, Аттикус.

— Это не моя вина, — откликнулся тот.

— Твоя, — возразила Марго. — Ты наш староста.

Голос Шанны объявил новую песню Паскуале, и Аттикус повернулся ко мне:

— Ты бы не хотела потанцевать, Эмбер?

— С удовольствием.

Аттикус взял меня за руку, и мы побежали к толпе танцоров, пока Марго не начала снова жаловаться.

— Я как раз кое-что вспомнила, — заметила я. — По пути в парк мы с Форжем миновали перевернутую тележку с упаковками еды для кухонных блоков. Если вернуться туда и собрать их, они могут оказаться съедобными. По крайней мере, более съедобными, чем пищевые батончики.

— О, нет! — твердо сказал Аттикус. — Ты спасла Линнет. Спасла Форжа. И не будешь бегать еще и за пакетами с едой. Марго может либо жевать пищевые батончики, либо пойти попросить у Каспера птичий корм, как ей угодно.

Я рассмеялась.