ГЛАВА 3
Молчаливо, я глазами пожирала самого великолепного представителя мужского рода, когда-либо сотворенного Богом. Почти два метра ростом с плечами столь широкими, что любой огр обзавидуется. Хамид Сафар был самым большим воином из всех, кого я встречала. И самым сексуальным. Воин-египтянин обладал поразительными светло-голубыми глазами, густыми ресницами, высокими скулами, коротко стриженой бородой и роскошными полными губами. Его чёрные волосы, которые когда-то были убраны назад в хвост, теперь были короткими, но он был всё также горяч, как я помнила. Даже от его хмурого взгляда все мои женские части таяли.
Прошло больше трёх лет с последней нашей встречи с Хамидом, не то чтобы мы были друзьями или кем-то ещё. Все те несколько раз, когда наши пути пересекались, он был весь в делах и едва ли посмотрел в мою сторону. К сожалению, его отсутствие интереса не погасило моё вожделение. И я этим вовсе не гордилась, но можно ли было меня винить за это?
Последнее что я слышала это то, что он со своим братом были где-то в Южной Африке, и я посчитала, что пройдёт ещё много лет, прежде чем наши пути вновь пересекутся, если вообще пересекутся. Что он делал в Лос-Анджелесе и уж тем более в этом конкретном доме? И что значит, он собирается сам отловить демона?
Последний вопрос вырвал меня из задумчивости. Рауль с Хамидом разговаривали, и я пропустила часть их беседы. Оторвав взгляд от Хамида, я посмотрела на говорившего Рауля.
— Одна из наших групп пойдёт с тобой, — сказал ему Рауль.
— Мне не нужна никакая группа, — бесцеремонно ответил Хамид, уже начав разворачиваться к лестнице.
— Погодите-ка, — встряла я.
Хамид остановился и оглянулся. Его проницательный взгляд зацепился за меня, и я едва не забыла, что хотела сказать.
Я прочистила горло.
— Откуда ты знаешь, что это демон? И почему ты отправляешься охотиться за ним? Мы уже занимаемся этой работой.
— Это дело попадает под полномочия Совета, так что командование я беру на себя, — сказал он, так и не ответив на мой первый вопрос.
Я, очевидно, пропустила часть, где он говорил, что работает на Совет.
— С чего Совет обеспокоился призывом демона?
Я заподозрила неладное, когда к нам заявились Вивиан с её командой, а реплики Хамида лишь подтвердили, что ситуация была гораздо серьёзней, чем они говорили.
Хамид нахмурился ещё больше. Обычно это меня завело бы, но я была взбешена фактом, что он собрался отнять у меня эту охоту.
— Это не твоя забота, — сказал он в манере кого-то, кто не привык, что его слова ставят под сомнения.
Он с таким же успехом мог бы помахать передо мной красной тряпкой.
Уперев руки в бока, я с вызовом посмотрела на него.
— Именно я упаковала демона Хурра и я нашла этот дом. А значит это моя забота.
— Ты убила Хурра? — спросил он с ноткой недоверия, от которой я ещё больше распалилась.
— Что? Можно подумать это было трудно? — Ну и заносчив же этот парень.
Он прищурил глаза, смотря на меня.
— Ещё недавно ты была стажёром.
О, нет, как он посмел.
— Джордан... — начал было Рауль.
Но меня уже было не остановить. Я сжала руки в кулаки.
— Не знаю, как тренируют воинов там откуда ты родом, но ко времени как я окончила свой курс, я уже убила минимум с десяток вампиров. И с тех пор я потеряла счёт убийствам, но уверена, что ты можешь прочитать обо всех них в отчётах. Ты может и старше, но ты не единственный здесь, кто знает, как пользоваться оружием.
Хамид сложил мускулистые руки на груди. В любое другое время я бы оценила представший передо мной образ. Но сейчас, я была слишком занята, пытаясь не потерять самообладание.
— Закончила? — спросил он, словно разговаривал с ребёнком.
— Нет, — я стиснула зубы, гадая, могут ли другие видеть, как у меня из ушей пар валит. — Ты назвал существо, которое вырвалось отсюда, демоном. Что это за демон?
— Узнаю, когда найду его.
Я сложила руки на груди, копируя его позу.
— Ты понятия не имеешь что это и на что оно способно, и ты собираешься отправиться за ним в одиночку? А что если ты не сможешь справиться с ним сам?
Будь я глупее, я бы посчитала, что увидела крошечную вспышку веселья в его глазах.
— Отлично. Ты можешь сопровождать меня... если не отстанешь, — сказал он за секунду до того, как исчез, оставив после себя неясные очертания.
— Чёрт! — я вскинула руки и переключила свой взбешённый взгляд на Рауля. — Ему это дозволено? Просто вот появиться здесь и взять управление на себя?
Рауль пожал плечами.
— Он главный следователь Совета. Он может делать всё, что пожелает.
Я посмотрела на Вивиан, которая стояла поблизости и наблюдала за мной с нескрываемым любопытством.
— Это правда?
Она кивнула.
— Всё что угодно в пределах разумного, что он считает необходимым для решения задачи.
— Это нечестно, — выпалила я, испытывая огромное желание раздражённо топнуть ногой.
Вивиан улыбнулась.
— Большую часть изыскательной работы Совета проводят местные группы, такие как наша. Хамид же большую часть времени предпочитает всё делать по-своему.
Я фыркнула.
— Как, чёрт возьми, ты терпишь это?
— Хамид очень хорошо справляется со своей работой, и он не очень разговорчив, — она усмехнулась. — А если подумать, я никогда не слышала, чтобы он произнёс так много слов за один отрезок времени.
— И что мне теперь себя особенной считать? — у меня появилась новая мысль, и я повернулась к Раулю. — Ты сказал, что он может делать всё что пожелает. Означает ли это, что он может взять управление командным центром и начать всеми нами командовать? Я тебе сразу заявляю, со мной это не сработает.
Рауль вздохнул.
— Нет, он не будет брать на себя управление центром, но тебе надо вести себя хорошо и сотрудничать со следствием.
— Я никогда не поставлю под угрозу расследование. — Меня оскорбило, что у него вообще появилась такая мысль.
Он критично посмотрел на меня.
— И ты будешь хорошо себя вести?
Я вздёрнула подбородок.
— Буду, если он будет хорошо себя вести.
Брок фыркнул, а Мейсон пробормотал:
— Ещё не слишком поздно перевестись на восточное побережье?
* * *
У меня был самый изысканный сон, когда громкий шум вырвал меня из сна. Я сонно уставилась в потолок, всё ещё пребывая в подвешенном состоянии между сном и реальностью, и мысленно выругалась на источник шума.
— Джордан, проснись, мать твою, — выкрикнул Мейсон, колотя по моей двери. — Ты не хочешь это пропустить.
Я взглянула на прикроватные часы и выругалась, увидев, что было ещё только пять утра. Прошлой ночью я была на взводе после спора с Хамидом, что по возвращению мне пришлось бегать целый час, чтобы сжечь гнев. И даже это не помогло, я вечность не могла уснуть.
Выкарабкавшись из клубка простыней, я скатилась с кровати и пошла открывать дверь.
— Клянусь, если ты разбудил меня в эту рань ради серфинга, я побью тебя твоей же доской.
Ладно, наверное, всё же я была скорее ночной совой, чем ранней пташкой.
Мейсон, с другой стороны, выглядел до омерзения бодрячком, учитывая, как поздно мы засиделись вчера ночью. Он по-мальчишески улыбнулся мне.
— Никакого серфинга. Я подумал, что ты захотела бы увидеть демона, которого только что притащил Хамид.
Внезапно сна не осталось ни в одном глазу.
— Он поймал его?
— Убил, — Мейсон повернул в сторону коридора. — Пошли. Он отнёс его в лабораторию.
Я поспешила за ним. Мне не терпелось посмотреть на демона. На улице было ещё темно, но в доме горел свет, и в нём кипела бурная деятельность.
В гостиной комнате мы натолкнулись на Брока, который тут же усмехнулся, увидев меня.
— Милая пижамка.
Я опустила взгляд на парный комплект шорт с майкой. В своём волнении я даже забыла надеть обувь.
Я прикрыла рукой зевок.
— Обычно я сплю без одежды.
Его глаза распахнулись, и я спрятала ухмылку, проходя мимо него к французским дверям, ведущим на задний двор. На противоположной стороне двора стоял гостевой дом, и я направилась прямиком к нему. Главная дверь была открыта и, подойдя, я услышала раздающиеся внутри голоса.
Войдя в дом, я пошла на голоса в спальню, которая когда-то принадлежала Мейсону. Теперь это была маленькая лаборатория со шкафами вдоль стен и металлическим рабочим столом посередине.
Люди столпились вокруг стола, блокируя мне вид, и я пошла по комнате, ища место, откуда могла посмотреть на что же они все смотрят. Когда я увидела создание, которое заняло половину стола, у меня отвисла челюсть. Бурый, покрытый колючей шерстью демон. У него было круглое туловище и восемь лап, которые свисали с края стола. Даже мёртвым, у него был угрожающий вид. У той пожилой дамы нервы, должно быть, железные, коль она умудрилась отбить свою собаку из лап этого создания.
— Мы знаем, что это такое? — спросила Вивиан.
Судя по её виду, она проснулась совсем недавно, как и я, но она умудрилась нацепить джинсы и рубашку.
— И да, и нет, — Джордж с серьёзным видом постучал по экрану планшета в его руке. — Это демон, но предварительные тесты не дали ни одного совпадения с данными из нашей базы.
В комнате раздалось коллективное оханье и аханье.
Рауль изучил демона.
— Насколько точны тесты?
— Девяносто девять и девять процентов, — ответил лекарь. — Мы отправим его в Валстром, но сомневаюсь, что они что-то найдут.
Юджин приподнял одну из лап демона и изучил чёрный коготь на конце. На нём были защитные перчатки, да и держал он лапу чуть поодаль от себя.
Я подобралась ближе к столу, желая лучше рассмотреть.
— Незарегистрированный демон? И что это значит?
— Это значит, что для нашего мира это новый демон, — произнёс грубый голос, который мог принадлежать только одному мужчине.
Я подняла глаза на Хамида, который стоял в дверном проёме, возвышаясь над всеми остальными. Его волосы были влажными, и он переоделся. Я заметила, как его взгляд скользнул вверх по моему телу и встретился с моими глазами. По телу пронеслись мурашки, будто он физически прикоснулся ко мне.