Изменить стиль страницы

Глава 46

Джимми

Два дня спустя, вернувшись в Чикаго, мы с Вальдесом отправляемся в Costco. Сегодня вторник перед Днем благодарения, и здесь настоящий зоопарк. Абсолютное праздничное безумие и — что отлично подходит для нас обоих — рай для любителей порядка. Мы идем по главному проходу мимо телевизоров с плоским экраном, все они, словно в калейдоскопе, показывают красноносого оленя Рудольфа. Я беру упаковку стирального порошка. Пока Вальдес подъезжает к тележке с образцами соуса из красного перца, я беру кондиционер для одежды и обращаю внимание на розы.

Я выбираю красивые, почти антикварные розовые цветы, более темные по краям и светлые около стебля. Я уже осыпал Мэри красными розами, так что пора внести разнообразие.

Пока я кладу их в тележку, Вальдес возвращается ко мне с тремя упаковками красного перца. Он бросает одну из двух упаковок в мою тележку и направляется к копчёным колбаскам. Я смотрю, как парень в кепке «Медведей» говорит своей жене: «Ты знаешь, кто это?»

А потом взгляд парня падает на меня.

Бл*дь.

Но вместо того, чтобы стиснуть зубы, он расплывается в широкой улыбке и говорит: «Джимми Фалькони, черт возьми!»

Парень подходит ко мне, будто мы старые знакомые, и крепко пожимает руку.

— На прошлой неделе была хорошая игра, чемпион. Вы заставили нас всех гордиться собой. Я не знаю, что ты сделал, но, черт возьми, я надеюсь, что ты сможешь сделать это снова.

Я говорю банальные фразы, которые принято говорить в таких ситуациях, но на этот раз я имею их в виду. «Мне повезло. Всё сложилось удачно. Это был действительно хороший день». Но я не говорю, что всё дело в ней, это все она. По крайней мере, сейчас мне удаётся держать это при себе.

Парень прощается, а его жена сияет. Я маневрирую c тележкой к книгам, чувствуя себя каким-то новым человеком.

Глубоко вздохнув, я оглядываюсь и сосредотачиваюсь. Я мог бы потратить часть вчерашнего дня на чтение «Руми». Возможно. Ладно, хорошо, целый день. Это книга потрясающая. Чистая, абсолютная классика старой школы.

Так что, позволяя себе немного затеряться в этих мыслях, я возвращаюсь в настоящий момент.

Сегодня во главе стола не куриные грудки, протеиновый порошок или девять фунтов спаржи. И даже не игра. Сегодня все только о Мэри. И обо мне. И Дне благодарения.

Примерно 50% Дней благодарения, которые я провел с тех пор, как окончил колледж, я был на поле. Остальные 50% я был либо у Майкла, либо у Вальдеса. В прошлом году Майкл на День благодарения поставил пятьсот баксов на собачьих бегах и напился, пока мы с Энни смотрели «Моя маленькая пони». Однако в этом году я ничего о нем не слышал. Он зол из-за моей победы, и я ничего не могу сделать, чтобы это изменить.

Но я никогда не проводил День благодарения в одиночестве. Я, конечно, могу приготовить омлет, но теперь мне нужно научиться готовить индейку и все гарниры. Для нее.

Ведя тележку по проходу мимо книг, я замечаю «Удовольствие от кулинарии».

Дерьмо. Как будто Costco читает мои мысли.

Я беру книгу и открываю оглавление, чтобы найти рецепт приготовления индейки, и провожу пальцем по странице.

заправки для… (Может пригодиться.)

котлеты из (Чего?)

хэш, 263 (не думаю...)

рулет, приготовленный (о Боже!)

жаркое (Бинго!)

Все довольно просто, хотя некоторые из блюд вызывают вопросы. Мне нужно будет погуглить, но это нормально. В книге указано всё, что мне может понадобиться: решетка, сковорода и все остальное. Итак, я отправляюсь за индейкой.

Но когда я прохожу мимо прилавка с арахисовым маслом, мое внимание привлекает кое-что еще. Еще одно подсознательное сообщение Costco — шкатулка для украшений, полная сверкающих бриллиантов, а в центре ряды обручальных колец.

Сначала я не могу поверить, что эта мысль даже приходит мне в голову. Мне. Джимми Фалькони думает об этом?

Но потом все становится чертовски просто. Когда знаешь, то ты знаешь. И уже не можешь отрицать очевидное. Ты должен что-то сделать с этим дерьмом, чтобы оно стало реальностью.

Вальдес останавливается рядом со мной, держа в каждой руке по шоколадному трюфелю. Он кладет один в рот, а другой протягивает мне.

Но это не трюфель.

Это миндальное печенье в шоколаде. Конечно, что же еще.

— И что? — говорит Вальдес, и в уголках его рта виднеется немного растопленного шоколада. — Что ты думаешь?

Я смотрю на него и жую миндальное печенье, которое на вкус так похоже на Мэри, что внутри меня всё сходит с ума.

— Ты собираешься сделать ей предложение?

Я смотрю на кольца, аккуратно выстроенные в линию на серой бархатной стойке.

— Откуда я узнаю, когда нужно это сделать? — я тяжело сглатываю и вытираю рот большим и указательным пальцами.

Вальдес жует и смотрит на меня.

— Откуда ты знаешь, что хочешь пить? Как узнать, что ты голоден? Как узнать, что ты жив? Ты просто знаешь, мужик, — он толкает меня в грудь. — Ты просто знаешь.

Под стеклом блестит кольцо на вращающейся витрине. Красивое кольцо. Это действительно так. Но…

— Я не могу просить ее руки с бриллиантом из Costco, — говорю я Вальдесу.

— Черт возьми, конечно, нет.