Глава 28
Анастасия
Он только что сказал «отец»?
Мое сердце колотится о грудную клетку, а в горле пересыхает с каждой секундой. Я быстро застегиваю рубашку — рубашку Нокса — и благодарна, что она достаточно велика, прикрывая мою наготу.
Прежде чем я успеваю скрыться в спальне или даже на кухне, Нокс снова появляется в гостиной в сопровождении мужчины намного старше меня, которому, вероятно, около пятидесяти лет. Он одет в строгий костюм-тройку, его челюсть покрыта светлой щетиной.
По обе стороны от него стоят две девушки, обе ниже его ростом и выглядят совершенно одинаково. Одна стройная, светловолосая и высокая, как моя кузина Рай, а другая миниатюрная, с короткими черными волосами и мелкими чертами лица.
Сестра-близнец Нокса.
Мне даже не нужно гадать. Хотя ее глаза темно-карие и она намного ниже его, взгляд ее глаз похож на его.
Немного призрачный.
Немного странный.
И просто... глубокий.
Как будто они оба видели мир, и он им не понравился, но они не хотят, чтобы он ушел. У них обоих решимость: «Я здесь, чтобы остаться».
И как бы это меня ни восхищало, у меня нет возможности почувствовать это прямо сейчас, потому что я полуголая. Перед теми, кто, как я предполагаю, является отцом и сестрами Нокса.
Предполагаю, в том смысле, что я преследовала их в социальных сетях, когда впервые пришла в У&Ш и снова встретила Нокса.
Что? Я должна была обезопасить себя.
Не слишком ли поздно на самом деле исчезнуть? Потому что мне кажется, что я вот-вот загорюсь от того, что три пары глаз пристально наблюдают за мной.
— Мы не вовремя? — спрашивает его отец с легкой ухмылкой.
— Кто ты? — спрашивает блондинка скорее с весельем, чем с осуждением.
Я потираю ногу о заднюю часть икры.
— Я... э...
— Вам не о ком беспокоиться.
Нокс подходит ко мне, и, хотя он не прикасается ко мне, его присутствие приносит столь необходимый комфорт.
— Ерунда, — говорит его отец с тем же изгибом рта. — Я Итан Стил. Отец Нокса. Это Тил, его сестра-близнец, а это Эльза, его вторая сестра. А как твое имя?
— Д-Джейн.
Я прикусила губу после запинки. Какого черта я только что хотела сказать «Анастасия»? Это не имеет смысла, когда я должна держать свою вторую личность в полном секрете.
— Приятно познакомиться, Джейн. — Эльза отходит от отца и берет мою руку для рукопожатия. — Не могу дождаться, чтобы услышать все о тебе.
— Или... — Нокс встает между нами и тактично подталкивает ее в спину. — Ты можешь вернуться в Лондон следующим самолетом. Возьми с собой отца и Ти.
— Этого не будет. Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы просто улететь. Правда, Тил?
Сестра-близнец Нокса кивает.
— Да. В конце концов, я здесь, потому что мне интересно, что тебя так изменило за последнее время.
— Tи!
— Что? Ты мне не рассказываешь.
— Мне нечего рассказывать.
— Очевидно, есть. — Эльза улыбается с явным озорством. — Я так рада, что мы решили полететь с папой в командировку.
— А я нет. Так что вы трое можете уходить.
— Нет, — в упор заявляет Тил.
Эльза обнимает ее за плечи.
— Что она сказала.
— Я звоню вашим мужьям.
Он лезет в карман и достает свой телефон, а затем включает громкую связь.
Я вздрагиваю, читая определитель номера— Эйден.
Он поднимет трубку с глубоким, скучающим:
— Привет, ублюдок.
— И тебе привет, мудак. Если ты не знал, Эльза здесь, в Нью-Йорке. Я не вижу тебя рядом с ней, чего, если я правильно помню, не случалось за последнюю тысячу лет.
— И?
Нокс делает паузу, затем трясет трубку, будто может физически потрясти человека на другом конце.
— Алло? Это телефон Эйдена Кинга? Кто ты и что, черт возьми, сделал с этим сумасшедшим ублюдком?
— Заткнись нахрен и позаботься об Эльзе на эти пару дней.
В глубоком голосе Эйдена слышатся нотка раздражения. Он также звучит слегка убийственно.
Я слышала его только по телефону, но этого достаточно, чтобы по моему позвоночнику пробежала дрожь. Не могу представить, каково это встретиться с ним в реальной жизни.
Мой взгляд переходит на Эльзу, которая выглядит невозмутимой. Она великолепна и выглядит спокойной, чего нельзя сказать о ее муже. И я задаюсь вопросом, как они вообще вместе.
Нокс крепче сжимает телефонную трубку, и это возвращает мое внимание к нему.
— Или ты можешь прилететь сюда сам и забрать ее или что-то в этом роде? Пришли свой самолет.
— Нет, пока не закончатся сорок восемь часов.
— Ты уверен, что не ударился головой? Потому что ни за что на свете ты бы не позволил ей находиться вдали от тебя так долго.
Эйден делает паузу, прежде чем сказать:
— Мне многое пообещали.
Эльза улыбается, затем шепчет:
— Множественное число.
Эйден, который, похоже, не знал, что говорит по громкой связи, делает вдох, затем понижает голос до предела.
— Чертово множественное число, милая.
— Не могу поверить, что ты позволил ей манипулировать тобой, Кинг, — насмехается Нокс. — Ты потерял хватку.
— Пошел ты. Если она вернется хоть с одним задетым волоском на голове, считай, что ты труп, Ван Дорен.
И с этими словами он вешает трубку.
Нокс ругается, затем бросает взгляд на Эльзу.
— Что ты пообещала этому сумасшедшему ублюдку, чтобы он выпустил тебя из виду.
— Это наш секрет.— она подмигивает.
— Фу. Отвратительно. Но это еще не конец. — он направляет свой телефон на них, будто это оружие, затем набирает другой номер. На этот раз я вижу имя «Ронан» на его экране. Как только он отвечает, Нокс говорит: — Забери свою жену, Рон. Она нежеланный гость в моей квартире.
— Уже лечу, — бодро отвечает он.
— Не смей, Ронан, — говорит Тил.
— Но он сказал, что ты нежеланный гость, ma belle — моя красавица. Я должен прилететь и отлупить его за то, что он так тебя назвал.
— Ты обещал, — выпрямляется она.
— Ладно, как скажешь, — он звучит подавленно. — Мы с Реми скучаем по тебе.
— Я скучаю, мамочка. — в трубке раздается тоненький голосок.
— Я тоже скучаю по тебе, малыш. — она улыбается в первый раз с тех пор, как приехала сюда. — Мама собирается остаться с дядей Ноксом на несколько дней, а потом я вернусь, хорошо?
— Хорошо! Мы с папой подождем.
— Хороший мой мальчик.
— Рон. — Нокс скрипит зубами, его слова звучат отрывисто. — Скажи или сделай что-нибудь.
— У меня связаны руки, Ван Дорен. Я проиграл гребаное пари, так что у меня нет права голоса.
— Почему я должен терпеть поражение?
— Не называй мою Тил и Элли поражением, а то я тебе морду набью, понял?
К концу разговора Нокс тяжело дышит, Тил и Эльза улыбаются, а Итан явно веселится.
Я собираюсь вырыть себе могилу за то, что чувствую себя не в своей тарелке.
Они семья, а я просто посторонняя. Кто-то, кто даже не должен существовать среди того, что кажется их обычной формой взаимодействия.
Но когда я пытаюсь придумать предлог, чтобы исчезнуть из их непосредственной близости, Эльза хватает меня за плечо.
— Нам с Тил нужно поговорить с Джейн. Папа, не мог бы ты с Ноксом приготовить нам что-нибудь?
— Какого черта я должен готовить? — Нокс бросает взгляд на то место, где Эльза держит меня. — И, о чем вы собираетесь с ней говорить?
— Тебе не нужно знать.
Она тянет меня за собой в спальню, и Тил закрывает дверь, несмотря на протесты с другой стороны.
Когда Эльза усаживает меня на кровать, мою кожу покалывает, и я так крепко сжимаю руки, что становится больно. Но не так сильно, как от неизвестности или ситуации, в которую я попала.
Я никогда не любила людей, никогда. Будучи всю жизнь в укрытии и став свидетелем бесчисленных покушений на моего отца и лидеров Братвы, я стала осторожна в каждом своем шаге. В каждом вдохе и каждом слове, которое я произношу.
Это не просто черта характера, так я научилась выживать. Такой должна быть дочь Пахана. Молчаливая, скромная, выполняющая приказы.
Красивая птичка в позолоченной клетке.
Хотя я думала, что сбежала из нее, может быть, меня перевели в более просторную, где у меня якобы есть свобода, но она может быть вырвана в любую секунду.
Однако эта ситуация, когда я нахожусь в компании двух девушек, которых я никогда не видела и которые, к тому же, оказались сестрами Нокса, это не то, что я думала, что испытаю.
Я выросла в окружении мужчин, огромного количества мужчин, и они были суровыми и непреклонными. Единственной заметной девушкой, которая была рядом со мной, была моя кузина Рай, такая же жесткая, как и они.
Так что я действительно, действительно, не знаю, как себя вести, кроме как позволить приступу паники овладеть мной и выставить себя дурой.
А это просто абсурд. Они не страшные... я так не думаю. Потому что пока Эльза сидит рядом со мной с мягкой улыбкой и с любопытством наблюдает за мной, Тил стоит прямо напротив меня, медленно постукивая ногой по полу.
— Почему ты с моим братом? Он тебе нравится? — спрашивает она ни с того ни с сего, без всяких вступлений.
— Я... я...
Как, черт возьми, я должна отвечать на этот вопрос, когда мой мозг даже не воспринял их присутствие?
Эльза трогает меня за плечо, как бы привлекая мое внимание к себе.
— Она хотела сказать, что мы не видели Нокса с одной и той же девушкой дольше пары дней с тех пор, как... ну, никогда. Так что представь наше удивление, когда она подслушала телефонный разговор Дэниела с Ронаном, в котором он сказал, что Нокс не позволил ему даже прикоснуться к тебе.
— Вы знаете Дэниела? — спрашиваю я, почти шепотом.
— Конечно. Мы принадлежали к одной группе друзей со времен средней школы. Что еще важнее на данный момент, поскольку мы можем подкупить его за информацию о Ноксе. Этот наш брат склонен к излишней скрытности, и мы всегда беспокоимся о нем.
— Вам не нужно. У него все хорошо для его возраста.
— Ты имеешь в виду работу, — говорит Тил.
— Э... да.
— Да ладно, Тил. Это связано не только с работой. Теперь у него есть и Джейн, верно?
— Не думаю... что все так... — пытаюсь возразить я.
Как мне объяснить, что наша договоренность носит чисто сексуальный характер, когда я больше не хочу в это верить?
— Она что-то скрывает, — обрывает меня Тил своим бесстрастным тоном.