Изменить стиль страницы

ГЛАВА 7

Путь на лошади занял несколько дней. Армии Акиры прошли не так далеко в перевале, и она двигалась быстрее одна, чем армия. Она могла бы ехать еще быстрее, но не была опытной наездницей. Лошади вернули воспоминания, которые она предпочла бы забыть навсегда. Она вспомнила, как Горо, монах из монастыря, где она выросла, увез ее из семьи верхом на лошади. Это была ее первая поездка. С тех пор она ездила верхом всего несколько раз, и никогда по собственному желанию.

Поэтому вместо того, чтобы ехать со всей возможной скоростью, Морико позволяла лошади преодолевать расстояние в своем собственном неторопливом темпе. Это все еще было быстрее, чем идти. Это дало ей время подумать.

Морико была обеспокоена, ее хмурое лицо сочеталось с пасмурным весенним небом, бури время от времени бродили по прериям этой части Южного Королевства. Природа почти не отвлекала ее, ее разум быстро переходил от одной мысли к другой, большинство из них были сердитыми.

Она любила Рю за его самоотверженность, но и не понимала этого. Он вырос в изоляции, вдали от общества, которое охотилось на таких, как они. Это дало ему нереалистичную картину мира. Он был склонен верить, что другие люди добрые и хорошие. Собственный опыт Морико показал, что они были пугливыми. Боялись смерти, голода, самой жизни.

Она знала, что Шигеру вырастил Рю, чтобы тот сражался за нечто большее, чем он сам. Но он умер до того, как Рю нашел свою цель. Слушая рассказы Рю, Морико решила, что Шигеру ожидал, что Рю принесет перемены, но не знал, как эти изменения произойдут. После того, как Шигеру умер, у Рю осталась смутная мечта о чем-то более великом, но никакого плана или цели в поле зрения не было.

Морико не разделяла взглядов Рю или его воспитания. Она выросла в монастыре. Она видела страх в глазах всех, кто приходил. Ей всегда было ясно, что она не являлась частью этого общества. Она знала это с того момента, как ее забрали из рук матери. Морико не ненавидел или презирала жителей Южного Королевства. Ей просто было плевать на них.

После трех дней таких размышлений настроение Морико было гораздо менее приятным. От лошади ее ноги болели в непривычных для нее местах. Предгорья, ведущие к Трех Сестрам, были сухими и жаркими, и Морико хотела побыть в тени и у прохладной воды. Вместо этого ей пришлось иметь дело с полком солдат, стоящих у перевала на стороне Южного Королевства. Они были пугливыми, хотя она знала правильные пароли и несла письма с печатью Акиры.

Они позволили ей остаться на ночь в их лагере. Один гонец по Трем Сестрам ехал целый день. Она ворочалась всю ночь, расстроенная, не хотела доверять солдатам, которые ее окружали. Она знала, что была привлекательной, а еще она была молодой женщиной в армии, полной молодых людей. Ее жизнь была разочаровывающей. Ей не хватало еще убить солдата, который не мог себя контролировать.

Когда солнце взошло и закончило ночь без происшествий, Морико была готова. Она поехала через перевал, и часть ее гнева рассеялась, когда она ощутила красоту Трех Сестер. Раньше она никогда не была в горах. Высокие, зубчатые и непроходимые пики поднимались на тысячи шагов по обе стороны от нее. Проходя через перевал, она чувствовала мужчин, которые были спрятаны на страже, но ей было трудно их увидеть. Без чувства она и не заметила бы их. Она понимала, почему так важно контролировать весь проход. Небольшой отряд мог бы удержать весь перевал в течение месяца, если бы им пришлось, может быть, месяцев. Каждый шаг вперед стоил бы десятков жизней.

Морико наткнулась на южную заставу Первой армии как раз в тот момент, когда солнце начало касаться горизонта. Она снова столкнулась с сомнениями охранников, стоящими у ворот, хотя они должны были знать, что она уже прошла проверку их товарищей на северной стороне перевала. Они нервничали, боялись врага, которого даже не знали, когда ожидать.

Ее лошадь осторожно забрали у нее, но Морико не было грустно, когда лошадь увели. Лошадь была послушной, но Морико было удобнее стоять на собственных ногах. Ее без лишнего шума повели в командирскую палатку. Акира рассказал ей немного о Торо, но этот человек все же произвел сильное первое впечатление.

Он не был высоким мужчиной, но казался невероятно сильным для своего возраста. Его седые волосы были обрезаны мечом, и это обостряло его черты, а не ослабляло облик. Он держался прямо, и Морико увидела, что его руки были в мозолях от меча. Этот человек по-прежнему был воином, гордым и умным. Морико сразу почувствовала к нему уважение.

Он отпустил стражей из палатки.

- Они говорят, у тебя послания с печатью лорда Акиры.

Морико кивнула и вручила ему два письма.

- Первое – новости генерала о статусе армий. Прочтите его сами в свое время. Второе – о моей миссии. Его нужно прочесть немедленно.

Торо взглянул на нее, не смог скрыть любопытства. Морико подозревала, что он еще не видел женщину с мечами. Оставив Акиру и Рю, она носила мечи открыто, привлекала внимание. Женщинам нельзя было носить мечи в Южном Королевстве. Многие теряли за меньшее ладони.

- Кто, говоришь, ты такая?

Она посмотрела на него без эмоций.

- Я не говорила.

Торо нахмурился и открыл письмо. Он прочел его раз, другой, в паузе между прочтениями смотрел на нее. Морико не знала, что было в письме, но это явно потрясло Торо. Он побледнел, его кожа стала почти того же цвета, что и волосы. Она увидела, как он отложил письмо и потянулся к мечу. Она напряглась, проклиная себя. Она жаловалась, что Рю был доверчивым, но сама пришла в сердце лучшей армии в Южном Королевстве. Акира предал их, разделил ее и Рю историей, на которую они купились. Морико стала искать взглядом выход.

- Тебя нужно немедленно казнить!

Морико слышала страх и гнев в голосе Торо. Она уже слышала такой страх. Страх перед клинками ночи, который был даже в самых серьезных воинах. Но Торо не стал действовать. И его бездействие спасло ему жизнь.

- Лорд Акира не должен использовать таких, как ты, - Торо прищурился. – Ты не клинок ночи. Ты просто разыграла лорда.

Гнев Морико, кипящий под поверхностью, вырвался.

- Мне это не нужно, старик. Если не веришь своему лорду, атакуй. Ты не будешь первым генералом юга, которого я убила.

Торо все понял, отпрянул на шаг, страх подавил его гнев.

- Так слухи – правда?

Морико не стала отвечать. Она не ощущала себя милосердной.

Торо заворчал под нос.

- Я думал, это были лишь слухи. Он сказал бы мне, если бы это была правда, - его гнев пытался пробиться. – Почему он работает с тобой, если ты убила Нори?

Морико взглянула на письмо. Она была не в настроении повторять историю.

- Он думает, что я могу понять, что происходит на юге от границы. У меня есть свои причины. Наши цели совпали, по крайней мере, пока что.

Торо сел на подушку. Он взял себя в руки и стал соображать.

- Ты не одна такая?

Морико кивнула.

- Сколько?

Морико смотрела на него.

- Мне нужно только пополнить припасы и пересечь границу.

Торо слабо усмехнулся, пытаясь подавить страх.

- Ты не очень дружелюбная, да?

- Месяц был долгим.

Торо кивнул и задумался.

- Что ж, лорд Акира написал помочь тебе всем, чем нужно. Можешь взять любые припасы. Но вряд ли я могу помочь чем-то еще. Я послал еще одну группу разведки с тех пор, как лорд уехал, но никто не вернулся. Я не смог убедить еще одну группу поехать, но я и не хотел их туда пускать. Не нравится признавать, но я начинаю разделять тревогу лорда насчет Азарии. Я не знаю, что происходит, но в костях такое же ощущение, как перед бурей. Что-то грядет, и это хлынет на нас. Надеюсь, Первой армии хватит, чтобы сдержать это.

Морико ощутила сомнения. Но Торо нужно было знать.

- Ты слышал раньше об охотниках?

- Легенду?

Морико кивнула.

Торо покачал головой.

- Лишь немного. Сказка перед сном из Азарии, которой они запугивают детей.

- Они настоящие. Я билась с двумя такими, проникшими в Южное Королевство.

Она дала Торо переварить это.

- Что ты о них знаешь?

Морико пожала плечами.

- Не так и много. Это как клинки ночи, но в Азарии. Они очень хороши. Я выжила, потому что мне повезло.

- Есть слабости?

- Плохо бьются без головы.

Торо оторвал взгляд от точки на полу, куда смотрел. Он не сразу понял, что она пошутила. Напряжение покинуло его.

- Я это запомню.

- Техники, которые вы используете против нас, наверное, сработают и против охотников. Их мечи короче и легче наших, и это делает их быстрее нас, и они лучше защищаются. И они почти беззвучные. Даже с нашими способностями они чуть не убили нас.

Торо отреагировал, когда Морико сказала «нас». Она проклинала себя. Но это уже было сделано.

- Я запомню твои слова. Спасибо.

Они сидели в тишине какое-то время, Морико разглядывала Торо, а он думал о новостях. Морико уважала его за это. Весь его мир перевернулся. Он хорошо это воспринял. Она видела, почему он был великим генералом.

- Не важно, милая. Это моя проблема, а тебе уже хватает дел. Уверен, ты устала. Отдохни этой ночью. Можешь уйти, когда захочешь.

Морико кивнула. Торо приказал отвести ее в личную палатку. Она уснула, как только легла на землю.

* * *

Морико пробыла там целый день и ночь, не покинула лагерь, пока не прошел еще один день. Желание поспешить столкнулось с ее потребностью в отдыхе. Время, проведенное на лошади, оставило боли в теле, и она провела день, разминая затекшие мышцы. Она знала, что ей следовало научиться лучше ездить верхом, но ее решение было принято. Лошади не были ее любимым средством передвижения.

Морико направляла чувство как можно дальше, хотя это было бессмысленно. На широких открытых равнинах, с таким количеством людей вокруг ее, видеть было проще, чем чувствовать. И в кустах не пряталось ничего, что было бы неожиданным. Равнины перед крепостью были такими же пустынными, как и казались. Она выросла в лесу и в стенах монастыря. Она не привыкла к открытым пространствам, но даже так это пространство казалось ей мертвым. Хотя там была жизнь, там было множество маленьких существ, живущих в земле, но они чувствовались вялыми, как будто энергию высасывали из них.