Изменить стиль страницы

Тристан мог видеть только ее спину, когда женщина держала ее. Была ли она с Луной? Была ли она с его сестрой, сидела с ней, плакала с ней? Как ее нашли? Почему только она и никакая другая девочка? Вопросы никак не покидали его голову, пока он смотрел на маленький клубочек в руках женщины, все остальное было забыто.

Она извивалась, как пытливый маленький червяк, пытаясь уйти от женщины, которую он принял за ее мать. Тристан вспомнил, когда Луна делала такие, звуки, которые она издавала в своей маленькой груди в отчаянии, счастливый смех, вырывался из нее после освобождения. Этот ребенок издавал такие же звуки. Тристан слышал ее через комнату.

— Просто посади ее к столу, Алиса! — голос плохого человека заставил Тристана сузить глаза.

Он увидел, как женщина, Алиса, поспешила усадить малышку к столу так, чтобы она могла видеть комнату спиной к матери. Тристан посмотрел на ее лицо, чувствуя ту же дрожь в груди, которую он ощущал, когда впервые увидел Луну.

Она была прекрасна — румяные, пухлые щеки на ее розовом лице, маленькие симпатичные ножки, сложенные на деревянной доске, розовый рот открылся в маленьком удивлении, когда она оглядела комнату на всех людей. Но не это было так прекрасно Тристану. Это были ее глаза. Большие красивые глаза цвета пшеницы и травы смешавшиеся вместе. Эти глаза моргали на людей, на вещи, ясные, милые, чистые. Не тронутые злом вокруг нее.

Тристан надеялся, что его сестра такая же. Он надеялся, что скоро увидит ее такой. Он надеялся, что поцелует ее мизинцы и снова подует на ее животик.

Еще одна слеза покинула его глаза. А потом что-то случилось. Он не понимал как. Он не понимал почему. Но внезапно глаза маленькой девочки нашли его у колонны в тени. Она удивленно наклонила свою пухлую головку. А потом улыбнулась. Совершенно беззубой, совершенно очаровательной улыбкой, которая просто ударила его в живот.

Тристан почувствовал, как шевелятся его собственные губы. Он почувствовал, что впервые за несколько дней после исчезновения Луны улыбнулся. Малышка дико хлопала пухлыми ручками, ерзая на столе, громко хихикая в комнате.

— Я рад видеть, что маленькая Морана здорова.

Голос Босса стер улыбку с лица Тристана.

Морана. Красивое имя.

Тристан увидел, как ребенок повернулся на звук голоса и снова наклонила голову. Ему это не понравилось. Ему не понравилось, как ее положили на стол вместе с таким количеством пистолетов. Ему не нравилось, что в комнате было полно мужчин с темными глазами, и все они смотрели на нее. Ему захотелось забрать ее и выйти из комнаты, как он делал с Луной, когда в их дом приходили мужчины. Ему не нравилось, что кто-то видит его младшую сестру своими темными глазами. Ему тоже не нравилось, что кто-то видел этого ребенка своими темными глазами. Но он оставался незаметным.

— Ты хотел увидеть ее сам, Лоренцо, вот она, — сказал плохой человек с одного конца стола Боссу на другом конце.

Он откинулся на спинку стула, положив руку на стол.

— А теперь можно перейти к делу?

Тристан стиснул зубы, услышав тон этого человека.

— Через секунду, — сказал Босс, туша сигару, и дым клубился вокруг него.

Воздух закружился по комнате от верхнего вентилятора, распространяя дым вокруг.

— Алиса, — сказал плохой мужчина женщине. — Возьми Морану и оставь нас.

— Оставь ребенка, — протянул Босс, когда женщина встала.

Она колебалась секунду, но затем развернулась и вышла из комнаты. Дверь за ней закрылась. Маленькая девочка, Морана, совершенно не обращая внимания на все, сунула в рот кусок розового платья и стала его жевать. Голос Босса нарушил тишину.

— Поскольку из всех пропавших девочек была найдена только твоя дочь, ты будешь любезно отвечать на некоторые вопросы моего человека, правда, Габриэль?

Было что-то в его голосе, которого Тристан не понимал, как будто он говорил загадками. Плохой человек приподнял брови.

— У кого есть вопросы?

Глаза Босса блеснули в свете вокруг комнаты.

— У моего начальника службы безопасности. Его дочь пропала без вести несколько недель.

Тристан глубоко вздохнул, когда его отец шагнул вперед и подошел ближе к столу, когда плохой человек, Габриэль, кивнул ему.

— Как твоя дочь пропала без вести? — Тристан услышал, как его отец спросил холодным голосом.

Он никогда не понимал, как его отец мог кричать дома, и при этом оставаться таким спокойным вне дома. Габриэль указал на дверь, из которой вышла женщина в синем платье.

— Моя жена отвела ее в парк и потеряла. Мы не знали, что ее забрали, пока ее не нашли четыре дня назад.

Люди рядом с Боссом выпрямились, когда его отец кивнул и подошел ближе к столу.

— А как ты ее нашел?

— Мы не находили, — сказал плохой человек, Габриэль. — Ночью ее высадили за нашими воротами.

Просто так? Но почему? Видимо, мысли отца плыли в том же русле.

— Итак, ее забрали и через четыре дня доставили к твоему порогу? — спросил его отец, его голос терял спокойствие и напоминал тон, который Тристан слышал столько ночей. — Как интересно.

Плохой человек впился взглядом в отца.

— Ты на что-то намекаешь?

— Черт возьми, да, — ответил его отец, подходя прямо к столу.

Наклонившись, лицо его отца засияло в свете, выражение его глаз пугало Тристана. Тристан посмотрел на свое лицо, посмотрел на плохого человека, сидящего на краю своего стула, посмотрел на ребенка между ними, и его живот упал на колени. Ему нужно было уходить, пока его отец не начал кричать, и плохой человек ничего не ответил.

— Я следил за тобой, Габриэль Виталио, — сказал его отец, его голос постепенно приближался к черноте в его глазах. — Я посмотрел на то, что ты сделал. Так много девочек пропали без вести, и ни одна не вернулась. Тем не менее, твоего ребенка, отправляют обратно тебе в подарочной упаковке. Это означает только две вещи: ты их либо запугиваешь, либо знаешь где они. Что на это скажешь?

Габриэль Виталио кивнул в сторону Босса, его глаза были сердитыми, его люди были на грани, а их пальцы держались за оружие.

— Вот почему ты пригласил меня сюда, Лоренцо? За это?

Босс рассмеялся.

— Ты точно знаешь, почему я пригласил тебя, Габриэль. Это должно было случиться.

— Ты действительно хочешь, чтобы я вылил всю грязную информацию, которую собрал на тебя? Держу тебя за яйца, и ты это знаешь, ищейка.

Босс откинулся на спинку стула и усмехнулся, хотя его глаза оставались мертвыми.

— Посмотри вокруг, Вайпер. Ты в моем городе. На моей территории. В моём доме. В окружении моих людей. Со своим ближайшим окружением.

Как будто по команде, все люди Босса нацелили оружие на людей Виталио. Тристан сглотнул, наблюдая. Габриэль Виталио глубоко вздохнул.

— Даже если ты нарушишь наши сделки, ты не сможешь меня убить. У меня есть своя территория и установлены сейфы.

— Я знаю. Я не могу убить тебя сейчас, — сказал Босс. — Но я могу сделать с тобой то, что мы сделали со Жнецом.

Габриэль Виталио замолчал.

— Ты долбаный ублюдок.

Брови Тристана приподнялись. Кем был Жнец и что они с ним сделали?

— Как я уже сказал, мы закончили, Вайпер. Это означает, что мой начальник службы безопасности может бросить тебя в грязь, мне все равно. Если ты не союзник, ты враг.

— Ты глуп если думаешь, что можешь заставить меня замолчать, ищейка, — тихо сказал Габриэль Виталио. — Я могу сжечь твою империю тем, что знаю.

— Тогда будь готов сгореть со мной.

Тишина. Тристан не понимал, о чем они говорили, но затаил дыхание, осматривая всю комнату. Двое мужчин уставились друг на друга через стол, напряжение в воздухе было таким сильным, что Тристан почувствовал мурашки по коже. Он нежно потер их, пытаясь остыть.

Может, ему стоит уйти. Просто позволить взрослым поговорить. Его отец там. Он узнает о Луне все, что сможет. Но Тристан не двинулся с места. Его глаза то и дело возвращались к маленькому ребенку посреди мужчин, ребенку, который, возможно, был последним из них, кто видел его сестру. Малышка, которая с любопытством рассматривала ложку, которую она схватила рукой.

Закусив губу, он остался на месте. Голос отца нарушил тишину, его резкие слова были обращены к плохому человеку. Вайперу.

— Где девочки?

Вайпер стиснул зубы.

— Какого хрена я должен знать?

Его отцу не понравился этот ответ. В мгновение ока его отец вытащил пистолет и нацелил его прямо на голову Вайпера, в то время как Босс откинулся назад, наблюдая за шоу. Рука Вайпера потянулась к карману. Его отец покачал головой.

— Не двигайся ни на дюйм.

Тристан держал колонну рукой, его мускулы инстинктивно напряглись. Не отрывая глаз от сцены, Тристан быстро наклонился к носку и достал швейцарский нож, который однажды украл из тайника своего отца, на всякий случай, если ему придется защищать Луну. Нож казался слегка тяжелым в его маленькой руке, но Тристан держал его, готовый драться, если понадобится.

Его отец повернулся к плохому человеку и заговорил таким громким тоном, что Тристан вздрогнул, нож скользнул в его руке, рассекая ладонь. Боль охватила его кожу, но он прикусил губу, не желая никому выдавать свое присутствие, вытирая слезы, струящиеся по щекам.

— Я знаю, что ты знаешь, Габриэль Виталио. Я знаю, что ты что-то знаешь. Вылей это сейчас, или я не буду нести ответственность за то, что произойдет.

Вайпер фыркнул.

— Бедный ублюдок, ты понятия не имеешь, что происходит, не так ли?

Тристан хотел ударить мужчину по лицу. Забыв о своей кровоточащей ране, он хотел ударить мужчину и сломать ему нос. Его сестра исчезла, а мужчина смеялся? Когда только что вернулась его собственная дочь? Тристан не знал таких мужчин. Он никогда не хотел знать таких мужчин. Мужчины, которые могли смеяться с таким злом.

Он вздрогнул. Его отец вонзил пистолет в лицо мужчине глубже.

— Скажи мне! Что ты знаешь?

Мужчина хмыкнул.

— Ты хочешь, чтобы я сказал ему, ищейка? Хочешь, чтобы я сказал ему, почему ты так сильно хочешь разрушить Альянс?